Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Dan Simmons, una bibliografia 3 ('95/2006)


1995

-racconto: "Looking for Kelly Dahl", in "High Fantastic", a cura di Steve Rasnic Tem, (Ocean View Books, luglio: 29.95 $, 499 pagg.), pag. 398, poi "Omni Online", settembre ’95, e antologizzato anche in "The Year’s Best Science Fiction: Thirteenth Annual Collection", a cura di Gardner Dozois, (St. Martin’s Press, ’96: 17.95, 29.95 $, 592 + XLVIII pagg.), pag. 348, poi (Sfbc, ’96: 14.98 $, 704 + lxiii pagg.), pag. 414, e, come "The Best New Science Fiction: 9th Annual Collection", (Robinson, ’96: 7.99 £, 687 + lxiv pagg.); ed. ceca: "Science fiction 1995" (Netopejr, ‘97: 389 Kč , 632 pagg.), trad. Jan Mrlík: "Lov na Kelly Dahlovou"; e in "Worlds Enough and Time", 2002; ed. ceca: "Lov na Kelly Dahlovou", giapponese: "ケリー・ダールを探して", trad. Shimada Yoh-ichi, russa: "В поисках Келли Дэл", trad. Н. Виленской, pagg. 20-83, l’introduzione alle pagg. 14-19, tedesca: "Auf der Suche nach Kelly Dahl"; tradotto in francese in "Le styx coule à l'envers" ’97, e in "Le conseiller et autres nouvelles", ’98, in giapponese, da sempre da Shimada Yoh-ichi, con quel titolo, anche "S-F Magazine" n. 499, gennaio ’98, illustrato da Tamai Makiko, e in "夜更けのエントロピー", 2003, e in russo, anche da В. Гришечкина, come "В поисках Келли Дэйл", "Если" n. 3/2000, marzo, pagg. 175-225; premi: finalista (15°) Locus ’96, nomination Imaginaire (francese) ’98, miglior racconto straniero

-saggio: "Introduction" a "I Am Legend", di Richard Matheson, (Gauntlet Press, novembre: 60.00 $, 258 pagg.), pag. 13

-romanzo: "Endymion"; tradotto, da Gaetano Luigi Staffilano, come "Endymion", "Superblues" (32.000 £, 528 pagg.), poi "Bestsellers Oscar" n. 1027 (15.000 £, 560 pagg.), ed. Mondadori, ’97, 2000, e ed. Fanucci, 2016 (22,00 €, 566 pagg., e 4,99 €, ebook); (Bantam Spectra, dicembre: 22.95 $, 468 pagg., poi ’96: 5.99 $, 563 pagg.), poi (Sfbc, ’96: 10.98 $, 503 pagg.), (Headline, febbraio ’96: 15.99 £, 441 pagg., poi ottobre: 6.99 £, 600 pagg.), antologizzato in "The Endymion Omnibus", 2005; ed. italiana: "Endymion", pag. 5, bulgara: "Ендимион", pag. 5, russa: "Эндимион", trad. К. Королёва, pagg. 7-411, tedesca: "Pforten der Zeit"; (Orion/Gollancz, 2006: 7.99 £, 617 pagg., poi 2010: 5.99 £, ebook), in versione audio, (Audible, 2009: 15.99 £, 23h, 21’, letto da Victor Bevine, poi 2017: 42.21 $, 25h, 10', letto da Matthieu Dahan), (Gateway, 2010: 9.99 £, 578 pagg., ebook), (Spectra, 2011: 10.99 $ canadesi, 578 pagg., ebook), e (Subterranean Press, 2014: 150.00 $, 568 pagg.), illustrato da John Picacio; tradotto in bulgaro, da Крум Бъчваров, come "Ендимион" (Бард, ‘96: 420.00 лв., 384 pagg.), in ceco, come "Endymion", da Ivo Reitmayer (Perseus, ‘98: 222 Kč, 608 pagg.), poi da Petr Kotrle (Argo, 2019: 498,00 Kč, 544 pagg.), in cinese, da 潘振华 e 李懿 come "安迪密恩" (吉林出版集团有限责任公司, 2014: 69.00 ¥, 684 pagg.), in danese, da Poul Buchwald Andersen, come "Endymion" (Cicero, ’98: 438 pagg.), in ebraico, da יעל סלע, come "אנדימיון" (Opus, 2001: 570 pagg.), in estone, da Mario Kivistik, come "Endymion" (Varrak, 2002: 7,49 €, 656 pagg.), in finlandese, da Juha Ahokas, come "Endymion" (Like, ‘99: 606 pagg.), in francese, da Guy Abadia, come "Endymion" (Robert Laffont, ‘96: 149,00 franchi, 576 pagg.), poi (France Loisirs, ‘99: 98,00 franchi, 578 pagg.), in 2 voll., (Pocket, 2000: 6,86, 6,90 €, 352 pagg. l'uno), in "Le cycle d'Hypérion – 2", 2003, e (Pocket, 2016: 11,40 €, 736 pagg.), in giapponese, da Sakai Akinobu, come "エンディミオン" (Hayakawa Shobo, ’99: 3.240 yen, 598 pagg.), poi in 2 voll., (Hayakawa bunko, 2002: 1123 yen l’uno, 511-541 pagg.), in olandese, da Jan Smit, come "Endymion" (Luitingh-Sijthoff, ’96: 590 pagg.), in polacco, da Wojciech Szypuła, come "Endymion" (Amber, ’98: 592 pagg.), poi (Mag, 2008: 722 pagg., poi 2018: 688 pagg.), poi da Grzegorz Komerski, (Mag, 2018: 688 pagg.), in russo, sempre da К. Королёва, con quel titolo, anche (АСТ, ’96: 688 pagg. , poi 2007: 608 pagg., 2020: 672 pagg.), con, nell’ed. ’96, dei "Баллада о доблестном рыцаре Рауле" (La ballata del valoroso cavaliere Raoul), di Кирилл Королев, pagg. 675-683, e "Примечания" (note), pagg. 684-687, poi (Астрель, 2012: 608 pagg.), in versione audio (Аудио-самиздат, 2013: 19h, 10', 53''), letto da Кристо, e in "Эндимион", 2015, e "Гиперион", 2016, in serbo/croato, da Nenad Patrun, come "Endymion" (Izvori, ’96: 606 pagg.), in spagnolo, da Carlos Gardini, come "Endymion" (Ediciones B, ’97: 18,50 €, 528 pagg., poi 2016: 22,12 €, 728 pagg.), con una "Presentación", pagg. 5-9, e una "Referencia bibliográfica de Dan Simmons", pagg. 525-526, entrambi di Miquel Barceló, poi (Zeta Bolsillo, 2010: 11,54 €, 736 pagg.), con gli stessi correlati critici, in tedesco, sempre da Joachim Körber, ma come "Endymion. Pforten der Zeit" (Goldmann, ’97: 28,00 marchi, poi 2001: 9,95 €; 668 pagg.), poi (Blanvalet, 2001: 9,95 €, 669 pagg.), e in ungherese, da Huszár András, come "Endymion" (Agave könyvek, 2014: 3880 Ft., 616 pagg.); premi: Imaginaire (francese) ’97, miglior traduzione, finalista (2°) Locus ’97, nomination Kurd Lasswitz Prize (tedesco), miglior opera straniera, preliminary nominees BFA ’97, nominations Below Cutoff Hugo ‘97; contributi critici: estratto da "Addio cyberpunk, torna la fantascienza", di Carlo Formenti, "Corriere della sera", 2 ottobre '97, "Endymion", "Intercom" n. 146/147, ’97, pag. 46, "Endymion, romanzo di transizione", di Emiliano Maramonte, "Nuovi mondi" n. 0, '97, e recensioni di Franco Forte, "Delos" n. 27, ’97, "Metropolis Sf*" n. 3, ‘97/’98, Marcello Bonati, "Intercom" n. 148/149, '99, pag. 55, poi , in questo sito, e Massimo Luciani, "Netmassimo.com", 12 gennaio 2016; non tradotti: recensioni di Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 35, n. 6, #419, dicembre ’95, pag. 17, Kevin Holden, "Warp" vol. 10, n. 1, #37, febbraio ’96, pag. 18, Paul J. McAuley, "Interzone" #106, aprile ’96, pag. 57, "The Magazine of Fantasy & Sf", giugno ’96, pag. 32, Cyril Demaegd, "Ozone" (Henri Loevenbruck) #3, agosto/ottobre ’96, pag. 37, francese, Chris Amies, "Vector" n. 188, agosto ’96, Dominique Warfa, "Galaxies" #2, settembre ’96, pag. 143, francese, Norman Spinrad, "Asimov's Science Fiction", luglio ‘96, pag. 145, K.V. Bailey, "Vector" n. 191, gennaio/febbraio ’97, pag. 31, Christo Datso, "KWS" n. 24/25, giugno ‘97, francese, Miguel J. Francés, "Uribe, Hoja Informativa" (Augusto Uribe) n. 38, ottobre ’97, spagnola, José Miguel Pallarés, "BEM" (Interface Grupo Editor) n. 59, ottobre/novembre ’97, spagnola, Eugenio Sánchez Arrate, "Gigamesh" n. 12, gennaio ’98, spagnola, Rubén Horacio Moreno, "Cuásar" (Luis Pestarini) n. 30, settembre ’98, spagnola, Xavier Mercet, "Ad Astra" n. 13, estate ’98, spagnola, Armin Möhle, "Andromeda Nachrichten" (Sfcd) n. 171, ’98, tedesca, Martin Höllmann, "Alien Contact" (Avalon) n. 31, ’98, tedesca, Andreas Hirn, "Solar-X" n. 96, ’98, tedesca, Marek Küchler, "Interkom", giugno ’99, ceca, Sobota Jacek, "Nowa Fantastyka" n. 7/’99, pag. 70, polacca, M.G. Soikkeli, "Aikakone", 25 ottobre ’99, finlandese, hgw, pseudonimo di sconosciuto, "Fenix" n. 4/’99, pag. 180, polacca, Florian F. Marzin, in "Das SF-Jahr 1999", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’99: 38,00 marchi, 924 pagg.), Pablo Herrero, "Solaris" (La Factoría de Ideas) n. 4, giugno 2000, spagnola, Horst Illmer, "Phantastisch!" (Havemann) n. 13, 2004, tedesca, Bartosz Szczyżański, "Ksiazki", 6 gennaio 2009, polacca, Beata Kwiecińska-Sobek, "Ksiazki", 4 febbraio 2009, polacca, Doug Barbour, "Sf Commentary" #80A, agosto 2010, pag. 103, Tara Nima, "Kemăšnyfedăšl", 22 ottobre 2012, ungherese, Matías Bakit, "Guioteca", 28 aprile 2017, spagnola, e Alfred Ohswald, "Buchkritik", tedesca

1997

-antologia non originale: "Le styx coule à l'envers" (Denoël, aprile: 130,00 franchi, poi 2000: 42,00 franchi; 368 pagg.), poi (Gallimard, 2002: 4,00 €, 368 pagg.), e (Pocket, 2021: 8,70 €, 464 pagg.), francese, traduzioni di Jean-Daniel Brèque; comprende, pagg. edd. 1-2, 3: "Note de l'éditeur", di Jacques Chambon, pag. 7, solo nell'ed. or., "Préface", di Harlan Ellison, pagg. 9-20, 9-23, presumibilmente quella a "Prayers to Broken Stones", "Le styx coule à l'envers" (The River Styx Runs Upstream, ‘82), pagg. 21-40, 25-50, "Vanni Fucci est bien vivant et il vit en enfer" (Vanni Fucci is Alive and Well and Living in Hell, ‘88), pagg. 41-60, 51-76, "Passeport pour Vietnamland" (E-Ticket to Namland, ‘87), pagg. 61-87, 77-110, "Deux minutes quarantes-cinq secondes" (Two Minutes Forty-Five Seconds, ‘88), pagg. 89-99, 111-124, "Métastases" (Metastasis, ‘88), pagg. 101-128, 125-160, "Douce nuit, sainte nuit" (Vexed to Nightmare by a Rocking Cradle, ‘85), pagg. 129-140, 161-175, "Mémoires privé de la pandémie des stigmates de Hoffer" (My Private Memoirs of the Hoffer Stigmata Pandemic, ‘92), pagg. 141-157, 177-198, "Les fosses d'Iverson" (Iverson's Pits, ‘88), pagg. 159-212, 199-268, "Le conseiller" (The Counselor, ‘91), pagg. 213-247, 269-313, "Photo de classe" (This Year's Class Picture, ‘92), pagg. 249-275, 315-349, "Mes Copsa Mica" (My Copsa Micas, ‘94), pagg. 277-305, 351-387, e "A la recherche de Kelly Dahl" (Looking for Kelly Dahl, ‘95), pagg. 307-360, 389-459; contributi critici: recensioni di Guy Astic, "Ténèbres" n. 1, gennaio ’98, e Alexandre Stéphane Garcia, "nooSFere", 25 settembre 2001

-romanzo: "The Rise of Endymion"; tradotto, da Gaetano Luigi Staffilano, come "Il risveglio di Endymion", "Omnibus" (35.000 £, 694 pagg.), poi "Bestsellers Oscar" n. 1038 (16.000 £, 8,26 €, 694 pagg.), ed. Mondadori, ’99, 2000, e ed. Fanucci, 2016 (26,00 €, 727 pagg., e 4,99 €, ebook); (Bantam Spectra, agosto: 23.95 $, 579 pagg., poi ’98: 6.50 $, 709 pagg.), poi (Sfbc, ’97: 12.98 $, 579 pagg.), (Headline, ’97: 9.99, 16.99 £, 600 pagg., poi ’98: 6.99 £, 756 pagg.), antologizzato in "The Endymion Omnibus", 2005; ed. italiana: "Il risveglio di Endymion", pag. 403, bulgara: "Триумфът на Ендимион", pag. 355, russa: "Восход Эндимиона", pagg. 415-968, tedesca: "Die Auferstehung"; (Orion/Gollancz, 2006: 7.99 £, 804 pagg., poi 2010: 5.99 £, ebook), in versione audio, (Audible, 2009: 15.99 £, 29h, 52’), letto da Victor Bevine, (Gateway, 2010: 4.99 £, 722 pagg., ebook), e (Spectra, 2011: 11.99 $ canadesi, 722 pagg., ebook); tradotto in bulgaro, da Крум Бъчваров, come "Триумфът на Ендимион" (Бард, ‘98: 6000.00 лв., 720 pagg.), in ceco, da Ivo Reitmayer, in 2 voll., come "Vzestup Endymionu" (Perseus, 99: 219, 169 Kč, 560, 260 pagg.), poi da Petr Kotrle, come "Endymionův vzestup" (Argo, 2021: 748,00 Kč, 698 pagg.), in cinese, da 潘振 华, come "安迪密恩的觉醒" (吉林出版集 团有限责任公, 2014: 82.00 ¥, 771 pagg.), in danese, da Poul Buchwald Andersen, come "Endymions sejr" (Cicero, ’99: 600 pagg.), in ebraico, da Ṿered Ṭukhṭerman, come "עליית אנדימיון" (Opus, 2002: 703 pagg.), in estone, da Mario Kivistik, come "Endymioni tõus" (Varrak, 2006: 3,45 €, 744 pagg.), in finlandese, da Juha Ahokas, come "Endymionin nousu" (Like, 2000, poi 2008: 9,20 €; 789 pagg.), in francese, da Monique Lebailly, come "L'éveil d'Endymion", in 2 voll., (Pocket, 2000: 7,62 € entrambi, 416 pagg. l'uno), e in uno unico, (Robert Laffont, ‘98: 159,00 franchi, 702 pagg.), poi (France Loisirs, ‘99: 98,00 franchi, 706 pagg.), (Pocket, 2016: 13,00 €, 960 pagg.), e in versione audio (Audible, 2018: 47.91 €, 32h, 18'), letto da Matthieu Dahan, e, da Guy Abadia, in "Le cycle d'Hypérion – 2", 2003, in giapponese, da Sakai Akinobu, come "エンディミオンの覚醒" (Hayakawa Shobo, ’99: 3800 yen, 814 pagg.), poi in 2 voll., (Hayakawa bunko, 2002: 1000 yen l’uno, 703-717 pagg.), in olandese, da Jan Smit, come "De opkomst van Endymion" (Luitingh-Sijthoff, ’98: 576 pagg.), in polacco, da Wojciech Szypuła, come "Triumf Endymiona" (Amber, ’99: 752 pagg.), poi (Mag, 2009: 800 pagg., poi 2018: 874 pagg.), in russo, sempre con quel titolo, in 2 voll., (АСТ, ’98: 496-528 pagg,), poi in uno unico, (АСТ, 2000, poi 2007: 640 pagg.), poi (Астрель, 2012: 640 pagg.), in versione audio (Аудио-самиздат, 2013: 28h, 11', 54''), letto da Кристо, in "Эндимион", 2015, e in "Гиперион", 2016, in serbo/croato, da Nenad Patrun, come "Uspon Endymiona" (Izvori, ’98: 653 pagg.), in spagnolo, da Carlos Gardini, come "El ascenso de Endymion" (Ediciones B, ’98: 18,49 €, 656 pagg., poi 2016: 22,12 €, 864 pagg.), con una "Presentación", pagg. 5-9, e una "Referencia bibliográfica de Dan Simmons", pagg. 653-654, entrambi di Miquel Barceló, poi (Zeta Bolsillo, 2010: 11,54 €, 656 pagg.), con gli stessi correlati critici, in tedesco, sempre da Joachim Körber, ma come "Endymion - Die Auferstehung" (Goldmann, ’99: 28,00 marchi, 863 pagg.), e in ungherse, da Huszár András, come "Endymion felemelkedése" (Agave könyvek, 2013: 4480 Ft., 828 pagg.); premi: Locus ’98, Sf Chronicle ’98, finalista (3°) Hugo ’98, nomination Kurd Lasswitz Prize (tedesco) 2000, miglior opera straniera, Imaginaire (francese) 2000, miglior romanzo straniero, preliminary nominees BFA ‘98; contributi critici: "BookShop!", di Riccardo Giandrini, "7° inchiostro" n. 11, '97, e recensioni di Maurizio M. Munafò, "Delos" n. 47, ’99, e Marcello Bonati, "E-Intercom" n. 4, '99; non tradotti: recensioni di Lisa R. Cohen, "Science Fiction Weekly", 11 agosto ’97, John Clute, "Science Fiction Weekly", 25 agosto ’97, Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 39, n. 3, #440, settembre ’97, pag. 19, Wayne MacLaurin, "Sf Site", settembre ‘97, Paul J. McAuley, "Interzone" #124, ottobre ’97, pag. 54, Michael M. Levy, "The New York Review of Science Fiction" vol. 10, n. 5, #113, gennaio ’98, pag. 20, Sophie Gozlan, "Bifrost" (Le Bélial') n. 7, gennaio ’98, francese, Jean-Daniel Brèque, "Galaxies" #10, settembre ’98, pag. 167, francese, Pascal Patoz, "nooSFere", 15 ottobre ’98, francese, "Bifrost" (Le Bélial') n. 11, dicembre ’98, francese, Miguel J. Francés, "Uribe, Hoja Informativa" (Augusto Uribe) n. 52, dicembre ’98, spagnola, José Miguel Pallarés, "Gigamesh" n. 19, aprile ’99, spagnola, Luis Fonseca, "BEM" (Interface Grupo Editor) n. 68, aprile/maggio ’99, spagnola, Martin Höllmann, "Alien Contact" (Avalon) n. 35, agosto ’99, pag. 7, tedesca, Andreas Hirn, "Solar-X" n. 112, ’99, tedesca, Amelia Gómez Centurión, "Cuásar" (Luis Pestarini) n. 32, dicembre 2000, spagnola, Sobota Jacek ("Ludi kak bogi"), "Nowa Fantastyka" n. 2/2000, pag. 72, polacca, Armin Möhle, "Fandom Observer" (Editorship S&M) n. 134, 2000, tedesca, G. Soikkeli, "Aikakone", marzo 2001, Kuncewicz Piotr ("Wieczór z Patarafką [z tego cyklu:] Pierwiastek z minus jeden"), "Przegląd" n. 24, 2001, pag. 37, polacca. Bartosz Szczyżański, "Ksiazki", 1 agosto 2009, polacca, Pásztor Balázs, "Filmtekercs", 19 febbraio 2014, ungherese, e Jani Räty, "Kxkukko", finlandese

-saggio: "Shapeshifters and Skinwalkers: The Writer's Curse of Negative Capability", "Journal of the Fantastic in the Arts" vol. 8, n. 4, #32, pagg. 398-418, poi "Wabash Magazine", primavera ‘98

1998

-saggio: Letter, "Locus" vol. 41, n. 3, #452, settembre, pag. 80

-antologia non originale: "Le conseiller et autres nouvelles" (Librio, dicembre: 10,00 franchi, 128 pagg.), francese, traduzioni di Jean-Daniel Brèque; comprende: "Le conseiller" (The Counselor, ‘91), pagg. 5-39, "A la recherche de Kelly Dahl" (Looking for Kelly Dahl, ‘95), pagg. 41-95, e "Photo de classe" (This Year's Class Picture, ‘92), pagg. 97-124; contributi critici: recensione di Daniel Conrad, "Galaxies" n. 13, giugno ‘99

1999

-romanzo: "The Crook Factory" (Avon, febbraio: 24.00 $, 436 + ix pagg.), poi (The Easton Press, ’99: solo per sottoscrizione, 436 pagg.), (HarperTorch, 2000: 6.99 $, 576 pagg.), in versione audio, (Brilliance Audio, 2011: 15.79 £, 20h, 44’), letto da Patrick Lawlor, e (Mulholland Books/Little, Brown, 2013: 15.99 $, 534 pagg., 9.99 $, ebook); tradotto in ceco, da Marie Fulková, come "Továrna křiváků" (Plejáda, 2012: 349 Kč, 432 pagg.), in danese, da Jytte Kohlschen, come "Svindelforetagendet" (Cicero, ’99: 447 pagg.), in francese, da Jean-Daniel Brèque, come "Les forbans de Cuba" (Flammarion, 2000: 140,00 franchi, 542 pagg.), poi (J'Ai Lu, 2002: 9,00 €, 704 pagg.), e (Pocket, 2019: 10,00 €, 800 pagg.), in giapponese, da Kobayashi Hiroaki, come "諜報指揮官ヘミングウェイ", in 2 voll., (FusoSha, 2002: 876, 946 yen, 422-414 pagg.), in greco, da Γιώργος Μπαρουξής, come "Φάμπρικα απατεώνων" (Bell/Χαρλένικ Ελλάς, 2001: 6,75 €, 668 pagg.), in portoghese, da João Seixas, come "Clube de Patifes" (Saída de Emergência, 2007: 22.89 € 512 pagg.), in russo, da Р.Н. Волошина, come "Колокол по Хэму" (Эксмо, 2003: 544 pagg.), con una "Примечания автора" (Nota dell’autore), pagg. 540-543, e in tedesco, da Joachm Körber, come "Fiesta in Havanna" (Goldmann, 2000: 28,00 marchi, 442 pagg.); contributi critici: recensioni di Gary K. Wolfe "Locus" vol. 42, n. 1, #456, gennaio ’99, pag. 17, Bill Sheehan, "Cemetery Dance" vol. 9, n. 2, #31, marzo ’99, pag. 35, Edward Bryant, "Locus" vol. 42, n. 4, #459, aprile ’99, pag. 27, Frédéric Beurg, "nooSFere", 15 maggio 2000, francese, Paul Duval, "Galaxies" #17, giugno 2000, pag. 160, francese, Maria Manuel Magalhaes, "Leituras das Marias", 19 maggio 2009, portoghese, Cristina Alves, "Rascunhos", 31 dicembre 2009, portoghese, Miguel Marques, "Cemiterio dos livros perdidos", 16 ottobre 2012, portoghese, Marco Lopes, "O senhor Luvas", 5 gennaio 2014, portoghese, e Luís Pinto, "Ler y criticar", 14 agosto 2014, portoghese

-saggio in volume: "Negative Spaces. Two Talks" (Subterranean Press, maggio: 12.00, ed. limitata, 300 copie firmate e numerate, 40.00, ed. limitata, 26 copie lettered firmate, $, 60 pagg.); comprende, discorsi da ospite d’onore: "Science Fiction, A Window on the Future"; tradotto in francese, da Jean-Daniel Brèque, come "La Science-fiction, une fenêtre sur l'avenir", "Galaxies" n. 8, marzo ‘98, pagg. 151-175; e "Shapeshifters and Skinwalkers, the Writer's Curse of Negative Capability"

-racconto: "Orphans of the Helix", in "Far Horizons", a cura di Robert Silverberg, (Avon Eos, maggio: 27.50 $, 482 pagg.), pag. 211, con un "The Hyperion Cantos", dell’Autore, pag. 207; tradotto in francese in "Le cycle d'Hypérion – 2", 2003, ed. spagnola: "Los cantos de Hyperion", pagg. 202−205; poi (Orbit/Little, Brown, ’99: 17.99 £, 482 pagg.), pag. 207, (Orbit, ’99: 9.95 $, 482 pagg., poi 2000: 7.99 £, 689 pagg.), pagg. 207, 295, (Sfbc, ’99: 13.98 $, 482 pagg.), pag. 207, (Eos/HarperCollins, 2000: 6.99 $, 595 + viii pagg., poi 2005: 14.95 $, 484 pagg.), pagg. 250, 207, e (HarperCollins, 2009: 0.99 $, ebook); ed. italiana: "Universi lontani", "I libri della mezzanotte" n. 10, ed. Sperling & Kupfer, 2002 (20,00 €, 476 + xii pagg.), con "I canti di Hyperion" (The Hyperion Cantos, '99), dell’Autore, tradotto da Marina Deppisch, pagg. 209-212, trad. Simona Adami, pagg. 213-257: "Gli orfani di Helix", ceca: "Legendy Sf 2" (Beta - Dobrovský, 2000: 159 Kč, 336 pagg.): "Sirotci ze Šroubovice", francese: "Horizons lointains", (J'Ai Lu, 2000: 129,00 franchi, 648 pagg., poi 2005: 8,50 €, 640 pagg.), pagg. 275-346, 271-341, trad. Guy Abadia: "Les orphelins de l'hélice", giapponese: "SFの殿堂 遥かなる地平" vol. 2, (Hayakawa bunko: 2000: 950 yen, 531 pagg.), trad. Sakai Akinobu: "ヘリックスの孤児", olandese: "Verre horizons" (Luitingh-Sijthoff, 2000: 511 pagg.), trad. Jan Smit: "Weeskinderen van de helix", polacca: "Dalekie horyzonty" (Prószyński i Spółka, 2000: 443 pagg.), trad. Maciejka Mazan: "Wychodźcy z "Helisy"", russa: "Далекие горизонты" (АСТ, 2001: 608 pagg.), trad. М. Левина, pagg. 262-321: "Сироты Спирали", spagnola: "Horizontes lejanos" (La Factoría de Ideas, 2000: 15,00 €, 144 pagg., poi 2012: 10,13 €, ebook), trad. Domingo Santos, pagg. 206−251: "Huérfanos de la hélice"; poi antologizzato anche in "Worlds Enough and Time", 2002; ed. ceca: "Sirotci ze Šroubovice", giapponese: "ヘリックスの孤児", trad. Sakai Akinobu, russa: "Сироты спирали", trad. М. Левина, pagg. 95-173, l’introduzione alle pagg. 84-94, tedesca: "Die verlorenen Kinder der Helix"; e in "The Space Opera Renaissance", a cura di David G. Hartwell e Kathryn Cramer, (Tor, 2006: 39.95 $, 941 pagg., poi 2007: 7.99 $, ebook), pag. 311, poi (Sfbc, 2006: 34.95 $, 941 pagg.), pag. 311, e (Orb, 2007: 24.95 $, 941 pagg.), pag. 311; ed. russa: "Космическая опера" (Азбука-классика, 2010: 864 pagg.), trad. О. Ратниковой, pagg. 531-593: "Небесные странники"; tradotto in francese anche in "Le cycle d'Hypérion – 2", 2003, in giapponese, sempre da Sakai Akinobu, con quel titolo, anche in "S-F Magazine" n. 526, marzo 2000, illustrato da Ohrai Noriyoshi, in polacco, anche da Wojciech Szypuła, come "Sieroty z Helisy", "Fenix" n. 4/2000, #93, e in russo, anche in "Эндимион", 2015; premi: Locus 2000, nominations Below Cutoff Hugo 2000

2000

-saggio: "Jack Vance: The Dragon Master", in "Jack Vance: Critical Appreciations and a Bibliography", a cura di A.E. Cuningham, (The British Library, marzo: 15.00, 40.00 £, 232 pagg.), pagg. 115-139; tradotto in francese, da Noé Gaillard, come "Jack Vance: Maître des dragons", in "Bifrost n° HS2: Les univers de Jack Vance" (Bélial', 2003: 11,00 €, 168 pagg.), pagg. 122-137

-racconto: "Madame Bovary, C'est Moi", "Nature" vol. 407, #6801, 14 settembre, pag. 137, poi antologizzato in "Year’s Best Sf 6", a cura di David G. Hartwell, (HarperCollins/Eos, 2001: 7.50 $, 500 + xii pagg.), pag. 372, poi (SFBC, 2001: 10.98 $, 500 + xii pagg.), pag. 372, e (HarperCollins, 2009: 0.99 $, ebook); ed. italiana: "Mille e una galassia", "Urania supplemento" n. 19, ed. Mondadori, 2004 (4,10 €, 330 pagg.; correlati critici: presentazione del curatore, pagg. 235-236), trad. Piero Anselmi, pagg. 236-239: "Madame Bovary, c'est moi"; e in "Futures from Nature", a cura di Henry Gee, (Tor, 2007: 24.95 $, poi 2008: 14.95 $; 320 pagg.), pag. 263; tradotto in russo in "Сироты вечности", 2019; premi: finalista (23°) Locus 2001

-racconto: "The Ninth of Av", in "Destination 3001", a cura di Robert Silverberg e Jacques Chambon, (Flammarion, ottobre: 149,00 franchi, 456 pagg.), pag. 412-438, poi (J'Ai Lu, 2003: 8,00 €, 608 pagg.), pages 545-579, come "Le 9 av", traduzione di Jean-Daniel Brèque; ed. italiana: "Destinazione: 31º secolo", "Urania supplemento" n. 18, ed. Mondadori, 2004 (4,10 €, 332 pagg.; correlati critici: presentazione dei curatori, pagg. 301-302), trad. Roldano Romanelli, pagg. 302-329: "Il 9 del mese di AV", polacca: "Destination 3001" (Muza, 2003: 464 pagg.): "Dziewiąty Av"; poi antologizzato anche in "Worlds Enough and Time", 2002; ed. ceca: "Devátý z Av", giapponese: "アヴの月、九日", trad. Sakai Akinobu, russa: trad. Н. Виленской, pagg. 183-217: "Девятое аба", l’introduzione alle pagg. 174-182, tedesca: "Der neunte Av"; tradotto in giapponese, sempre da Sakai Akinobu, con quel titolo, anche in "S-F Magazine" n. 605, settembre 2006, illustrato da Tanaka Hikaru, e in russo, anche in "Троя", 2015

-romanzo: "Darwin’s Blade"; tradotto, da Anna Polo, come "Lungo una strada pericolosa", "Dark" n. 3 (32.000 £, 478 pagg.), poi "Tascabili immaginario" n. 23 (9,00 €, 478 pagg.), ed. Fanucci, 2001, 2003; (HarperCollins/William Morrow, novembre: 25.00 $, 368 pagg.), poi (HarperTorch, 2001: 7.50 $, 434 pagg.), (Mulholland Books, 2013: 18.00 $ canadesi, 468 pagg., ebook), e in versione audio, (Hachette Audio, 2013: 15h, 17’), letto da Brian Troxell; tradotto in danese, da Poul Buchwald Andersen, come "Darwins klinge" (Cicero, 2001: 358 pagg.), in francese, da Guy Abadia, come "L'épée de Darwin" (Rocher, 2002: 21,00 €, 463 pagg.) poi (Gallimard, 2004: 8,40 €, 610 pagg.), e (Pocket, 2019: 8,95 €, 640 pagg.), in giapponese, da Shimada Yoh-ichi, come "ダーウィンの剃刀" (Hayakawa Novels, 2002: 2484 yen, 413 pagg.), poi (Hayakawa bunko, 2004: 2300 yen, 413 pagg.), in olandese, da Jan Smit, come "Moedwil" (Luitingh-Sijthoff, 2002: 415 pagg.), in polacco, da Ewa Wojtczak, come "Ostrze Darwina" (Zysk i Spółka, 2005: 556 pagg.), in russo, da И. Непочатовой, come "Бритва Дарвина" (Эксмо, 2002: 480 pagg., poi 2004: 512 pagg.), in spagnolo, da Ana Herrera Ferrer, come "El bisturí de Darwin" (Diagonal, 2001: 18,49 €, 512 pagg., poi 2002: 7,64 €, 640 pagg.), e in tedesco, da Jörn Ingwersen, come "Das Schlangenhaupt" (Goldmann, 2002: 9,00 €, 476 pagg.); contributi critici: recensioni di Lance Caselman, "Locus" vol. 45, n. 6, #479, dicembre 2000, pag. 60, Graham Sleight, "The New York Review of Science Fiction" vol. 14, n. 2, #158, ottobre 2001, pag. 23, Ekaitz Ortega, "Solaris" (La Factoría de Ideas) n. 13, 2002, spagnola, e Xavier Riesco Riquelme, "Valis" (Grupo Editorial Ajec) n. 13, autunno 2002/inverno 2003, pag. 100, spagnola

2001

-romanzo: "Hardcase"; tradotto, da Sergio Altieri, come "Hardcase. Un caso difficile", "Il giallo Mondadori" n. 2837, ed. Mondadori, 2003 (3,55 €, 208 pagg.; correlati critici: "Dan Simmons", pag. 205); (St. Martin’s Minotaur, luglio: 23.95 $, 263 pagg., poi 2002: 6.99 $, 277 pagg.), poi (Mulholland Books/Little, Brown, 2014: 16.00 $, 320 pagg., 18.00 $, 368 pagg., 9.99 $, ebook), e in versione audio, (Hachette Audio, 2014: 30.00 $, 6h, 1’), letto da Fred Filbrich; tradotto in bulgaro, da Росица Панайотова, come "Куфарът" (Бард, 2002: 6,99 лв., 220 pagg.), in ceco, da David Petrů, come "Krutá hra" (BB art, 2009: 199 Kč, 208 pagg.), in francese, da Guy Abadia, come "Vengeance" (Rocher, 2001: 18.50 €), poi (Gallimard, 2003: 5,90 €, 288 pagg.), e (Pocket, 2022: 6.95 €, 288 pagg.), in giapponese, da Shimada Yoh-ichi , come "鋼" (Hayakawa Novels: 2002: 2052 yen, 257 pagg.), in olandese, da Jan Smit, come "Lood" (Luitingh-Sijthoff, 2003: 208 pagg.), in rumeno, da Mihai-Dan Pavelescu, come "Supravietuitorul din Buffalo" (Lucman, 2006: 19.00 lei, 560 pagg.), in russo, da С. Саксина, come "Неглубокая могила" (Эксмо, 2003: 320 pagg.), in spagnolo, da David Luque Cantos, come "Fría venganza" (La Factoría de Ideas, 2010: 19,95 €, 256 pagg.), poi in "Pack Joe Kurtz", 2014, e in tedesco, da Michael Plogmann, come "Eiskalt erwischt" (Festa, 2012: 13,95 €, 331 pagg.), e in versione audio (Ronin Hörverlag, 2013: 19,90 €, 7h, 25’), letto da Carsten Wilhelm; contributi critici: recensioni di José Javier Abasolo, "Nadie es inocente", 30 settembre 2010, spagnola, Victoria R. Gil, "La tormenta en un vaso", 28 gennaio 2011, spagnola, Wulf Bengsch, "Medien journal", 7 febbraio 2013, tedesca, Evaristo Acevedo, "Todo literatura", 23 ottobre 2014, spagnola, e Thomas Harbach, "Sf-radio", tedesca

-racconto: "On K2 with Kanakaredes", in "Redshift: Extreme Visions of Speculative Fiction", a cura di Al Sarrantonio, (Roc/New American Library, dicembre: 24.95 $, 544 pagg., poi 2002: 7.99 $, 665 + xv pagg.), pag. 3, poi (Sfbc, 2002: 12.50 $, 544 pagg.), pag. 3; ed. ceca: "Rudý posuv" (Triton, 2005: 209 Kč, 368 pagg.): "Na K2 s Kanakaredesem", francese: "Tracés du vertige", (Flammarion, 2004: 25,00 €, 588 pagg.), trad. Michel Demuth, pagg. 16-58: "Sur le K2 avec Kanakaredes"; poi antologizzato anche in "Science Fiction: The Best of 2001", a cura di Robert Silverberg e Karen Haber, (Pocket/ibooks, 2002: 7.99 $, 496 + ix pagg.), pag. 421, "Worlds Enough and Time", 2002; ed. ceca: "Na K2 s Kanakaredesem", giapponese: "カナカレデスとK2に登る", trad. Shimada Yoh-ichi, russa: "На К2 с Канакаридесом", trad. Т.А. Перцевой, pagg. 226-293, l’introduzione alle pagg. 218-225, tedesca: "Mit Kanakaredes auf dem K2"; e in "The Year’s Best Science Fiction: Nineteenth Annual Collection", a cura di Gardner Dozois, (St. Martin’s Press, 2002: 19.95, 35.00 $, 637 + xliv pagg., poi 2004: 19.95 $, ebook), pag. 59, e (Sfbc, 2002: 14.99 $, 788 + lv pagg.), pag. 73, e, come "The Mammoth Book of Best New Science Fiction: 15th Annual Collection", (Robinson, 2002: 9.99 £, 702 + xlvii pagg.); tradotto in giapponese, sempre da Shimada Yoh-ichi, con quel titolo, anche in "S-F Magazine" n. 605, settembre 2006, illustrato da Nakamura Ryou, e in russo, sempre da Т.А. Перцевой, ma come "Восхождение", "Если" n. 5/2004, maggio, illustrato da В. Овчинникова, pagg. 225-268; premi: finalista (3°) Locus 2002

2002

-romanzo: "A Winter Haunting"; tradotto, da Annarita Guarnieri, come "L'inverno della paura", senza titolo n. 16, ed. Gargoyle Books, 2007 (16,50 €, 364 pagg.; correlati critici: "L'inverno del nostro (s)contento", di Angelica Tintori, pagg. 358-361); (HarperCollins/Morrow, febbraio: 25.95 $, 303 pagg.), e (Sfbc, febbraio 2002: 12.99 $, 303 pagg.), poi (HarperTorch, 2003: 7.50 $, 371 pagg.), (HarperCollins, 2009: 7.99 $, ebook), e in versione audio, (Blackstone Audio, 2015: 19.19 £, 9h, 49’), letto da Bronson Pinchot; tradotto in francese, da Guy Abadia, come "Les chiens de l'hiver" (Rocher, 2003: 20,90 €, 330 pagg.), poi (Livre de poche, 2005: 7,50 €, 448 pagg.), e (Pocket, 2020: 8,30 €, 448 pagg.), in ceco, da Milan Žáček, come "Zimní přízrak" (Dobrovský, 2019: 399,00 Kč, 328 pagg.), in polacco, da Mariusz Warda, come "Zimowe nawiedzenie" (Zysk i Spółka, 2019: 352 pagg.), in russo, da Е. Королёвой, come "Зимние призраки" (Эксмо, 2007: 400 pagg.), in serbo/croato, da Ksenija Premur, come "Zimska mora" (Izvori, 2005: 150.00 kn, 262 pagg.), e in tedesco, da Friedrich Mader, come "Im Auge des Winters" (Heyne, 2006: 7,95 €, 397 pagg.); premi: International Horror Guild Award 2002, finalista (3°) Locus 2003, preliminary nominees Stoker 2002; contributi critici: recensioni di Grazia Casagrande, "Wuz", 28 marzo 2008, Francesco Cascione, "Mentelocale", 28 marzo 2008, Marcello Bonati, in questo sito, 6 aprile 2008, Cristina Ristori, "Terre di confine" n. 9, 2008, e Giovanni Leone, "True fantasy", 11 agosto 2015; non tradotti: recensioni di Bill Sheehan, "Locus" vol. 47, n. 6, #491, dicembre 2001, pag. 27, John Clute, "Science Fiction Weekly", 28 gennaio 2002, Edward Bryant, "Locus" vol. 48, n. 3, #494, marzo 2002, pag. 23, Cid Vicious, "Bifrost" (Le Bélial') #34, aprile 2004, francese, Armin Möhle, "Fandom Observer" (Editorship S&M) n. 212, 2007, e "Rattus Libri" (fanzine) n. 15, tedesca, Janus Andersen, "Den elektriske kanin", 10 novembre 2011, danese, Stéphanie Chaptal, "Bifrost" (Le Bélial') #101, gennaio 2021, pag. 153, francese, e Thomas Harbach, "Sf-radio", tedesca

-antologia: "Worlds Enough and Time" (Subterranean Press, marzo: 40.00, 100.00, ed. limitata, 500 copie firmate e numerate, 400.00, ed. limitata, 26 copie lettered, firmate e in cofanetto, $, 243 pagg.), poi, come "Worlds Enough & Time", (HarperCollins/Eos, 2002: 14.95 $, 262 pagg.), e (HarperCollins, 2009: 18.50 $ canadesi, 272 pagg., ebook); comprende, pagg. edd.: "Introduction", pag. 7, 1; ed. giapponese: "序文", trad. Shimada Yoh-ichi, russa: "Предисловие", trad. Н. Виленской, pagg. 5-13, tedesca: "Vorwort", "Einleitung"; "Looking for Kelly Dahl", ’95, pag. 19, 14, con una "Introduction", dell’Autore, pag. 13, 8; per tutte: ed. giapponese: "前書き", russa: "Предисловие", tedesca: "Einleitung zu… "; "Orphans of the Helix", ’99, pag. 71, 73, "Introduction", pag. 65, 65, "The Ninth of Av", 2000, pag. 129, 138, "Introduction", pag. 123, 131, "On K2 with Kanakaredes", 2001, pag. 159, 170, "Introduction", pag. 153, 164, e "The End of Gravity", pag. 211, 227; ed. ceca: "Konec gravitace", giapponese: "重力の終わり (映像シナリオ用作品)", trad. Shimada Yoh-ichi, russa: "Конец гравитации", trad. Н. Виленской, pagg. 305-348, l’introduzione alle pagg. 294-304, tedesca: "Das Ende der Schwerkraft"; "Introduction", pag. 203, 218; tradotta in ceco, da Jiří Engliš, Petr Kotrle e Jana Radková, come "Dost světů a čas" (Laser-books, 2007: 225 Kč, 288 pagg.), in giapponese, da Sakai Akinobu e Shimada Yoh-ichi, come "ヘリックスの孤児" (Hayakawa bunko, 2009: 972 yen, 470 pagg.), in russo, da vari, come "Вдоволь миров, вдоволь времени" (АСТ, 2005: 352 pagg.), e in "Сироты вечности", 2019, e in tedesco, da Jürgen Langowski, come "Welten und Zeit genug" (Festa, 2004: 9,90 €, 330 pagg.), poi come "Helix" (Heyne, 2008: 8,95 €, 399 pagg.); premi: finalista (3°) Locus 2003, preliminary nominees Stoker 2002, nomination Kurd Lasswitz Prize (tedesco) 2005, miglior opera straniera; contributi critici: recensioni di Don D'Ammassa, "Science Fiction Chronicle" vol. 24, n. 8, #227, agosto 2002, pag. 42, Peter Orullian, "Talebones" #25, autunno 2002, pag. 87, Thomas Hofmann, "Solar-X" n. 169, 2004, tedesca, Wolfgang Neuhaus, in "Das Science Fiction Jahr 2005", a cura di Sascha Mamczak e Wolfgang Jeschke, (Heyne, maggio 2005: 22.00 €, 1146 pagg.), pag. 1013, tedesca, Horst Illmer, "Phantastisch!" (Havemann) n. 18, 2005, tedesca, Armin Möhle, "Fandom Observer" (Editorship S&M) n. 191, 2005, tedesca, Erik Schreiber, "Andromeda Nachrichten" (Sfcd) n. 222, 2008, e "Der phantastische Bücherbrief" n. 6/2008, tedesca, Uwe Neuhold, in "Das Science Fiction Jahr 2009", a cura di Sascha Mamczak e Wolfgang Jeschke, (Heyne, agosto 2009: 29.95 €, 1594 pagg.), pag. 1401, tedesca, e Thomas Harbach, "Sf-radio", tedesca

-romanzo: "Hard Freeze"; tradotto, da Sacha Rosel, come "Hard Freeze. Un caso glaciale", "Il giallo Mondadori" n. 2922, ed. Mondadori, 2007 (3,90 €, 272 pagg.; correlati critici: "Dan Simmons", pag. 264); (St. Martin’s Minotaur, agosto: 24.95 $, poi 2003: 6.99 $; 296 pagg.), poi (Mulholland Books/Little, Brown, 2015: 16.00 $, 336 pagg., 18.00 $, 496 pagg., 9.99 $, ebook), e in versione audio, (Hachette Audio, 2015: 35.00 $, 7h, 48’), letto da Fred Filbrich; tradotto in ceco, da David Petrů, come "Kruté mrazy" (BB art, 2009: 249 Kč, 267 pagg.), in francese, da Guy Abadia, come "Revanche" (Rocher, 2004: 20,00 €, 288 pagg.), poi (Gallimard, 2005: 6,20 €, 368 pagg.), e (Pocket, 2022: 7,60 €, 368 pagg.), in giapponese, da Shimada Yoh-ichi, come "雪嵐" (Hayakawa Novels, 2003: 2376 yen, 326 pagg.), in russo, da С. Саксина, come "Лютая зима" (Эксмо, 2004: 384 pagg.), in spagnolo, da David Luque Cantos, come "Fría revancha" (La Factoría de Ideas, 2011: 20,95 €, 352 pagg.), poi in "Pack Joe Kurtz", 2014, e in tedesco, da Manfred Sanders, come "Bitterkalt" (Festa, 2013: 13,95 €, 380 pagg.), e in versione audio, (Ronin Hörverlag, 2014: 19,90 €, 9h, 14’), letto da Carsten Wilhelm; contributi critici: recensioni di Edward Bryant, "Locus" vol. 50, n. 1, #504, gennaio 2003, pag. 55, Michaela Turková, "Centrum detektivky", 11 dicembre 2009, ceca, José María Sánchez Pardo, "Protesis", dicembre 2011, spagnola, Santiago Pajares, "La tormenta en un vaso", 9 dicembre 2011, spagnola, e Thomas Harbach, "Sf-radio", tedesca

-saggio: "Dan Simmons: A Man for All Genres", "Locus" vol. 49, n. 4, #501, ottobre, pagg. 6-7 → 59 → 61, intervista a se stesso; tradotto in francese, da Annaïg Houesnard, come "Interview Dan Simmons", "ActuSf", 2011, e in giapponese, da 井上知, come "ダン・シモンズ インタビュウ-ジャンル・フィクションの才人", "S-F Magazine" n. 605, settembre 2006

2003

-saggio: "Tribute to Jacques Chambon", "Locus" vol. 50, n. 6, #509, giugno, pag. 82

-romanzo: "Ilium"; tradotto, da Gaetano Luigi Staffilano, in 2 voll., come "Ilium. L'assedio", ed. Mondadori, 2003 (17,00 €, 394 pagg.; correlati critici: "Nota dell'autore", pagg. 7-8, "Dramatis Personae", pagg. 385-391), e "Ilium. La rivolta", ed. Mondadori, 2004 (17,00 €, 364 pagg.; correlati critici: "Dramatis Personae", pagg. 355-361), con un "Riassunto del primo volume", pagg. 5-6; (Subterranean Press, luglio: 75.00, ed. limitata, 724 copie firmate e rilegate in pelle, 500.00, ed. limitata, 26 copie lettered, $, 681 pagg.), illustrato da Barry Moser, e (HarperCollins/Eos, luglio 2003: 25.95 $, 576 + x pagg.), con una "Author's Note", pag. xi, poi (Sfbc, 2003: 12.99 $, 576 pagg.), (Orion/Gollancz, 2003: 10.99, 17.99 £, 576 + x pagg., poi 2004: 7.99 £, 642 + xi pagg., 2010: 4.99 £, ebook), (HarperCollins/Eos, 2005: 7.99 $, 731 pagg.), (Gollancz, 2009: 7.99 £, 629 pagg.), (HarperCollins, 2009: 7.99 $, ebook), (Gateway, 2010: 9.99 £, 640 pagg., ebook), e in versione audio, (Audible, 2014: 25.89 £, 29h, 40’), letto da Kevin Pariseau; tradotto in bulgaro, da Крум Бъчваров, come "Илион" (Бард, 2004: 10.99 лв., 672 pagg.), in ceco, da Petr Kotrle, come "Ílion", (Laser-books, 2005: 295 Kč, poi 2009: 349 Kč: 720 pagg.), poi (Dobrovský, 2022: 549,00 Kč, 608 pagg.), in coreano, da 유인선, come "일리움" (베가북스 출판, 2007: 28,000 원, 942 pagg.), in francese, da Jean-Daniel Brèque, come "Ilium" (Robert Laffont, 2004: 23,00 €, 624 pagg.), poi (Pocket, 2007: 12,30 €, 896 pagg.), in giapponese, da Sakai Akinobu, come "イリアム" (Hayakawa Shobo, 2006: 3000 yen, 782 pagg.), poi in 2 voll., (Hayakawa bunko, 2010: 1188 yen l’uno, 665-685 pagg.), in greco, da Αυγουστίνος Τσιριμώκος, come "Ίλιον" (Anubis, 2011: 31,00 €, 700 pagg.), in olandese, da Jan Smit, come "Ilium" (Luitingh, 2005: 639 pagg.), in polacco, come "Ilion" (Amber, 2004: 600 pagg.), poi da Grzegorz Komerski, (Mag, 2015: 752 pagg.), in russo, da Ю. Моисеенко, come "Илион" (АСТ, 2005, poi 2017: 672 pagg.), in "Илион. Олимп", 2007, in "Троя", 2015, e (Азбука-Аттикус, 2022: 640 pagg.), con un "Примечания" (Note), di Екатерина Доброхотова-Майкова, pagg. 630-634, in spagnolo, da Rafael Marín Trechera, in 2 voll., come "Ilión I: El asedio" (Ediciones B, 2004: 15,34 €, 368 pagg.), e "Ilión II: La rebelión" (Ediciones B, 2004: 15,34 €, 344 pagg.), entrambi con una "Presentación", pagg. 5-9, e una "Referencia bibliográfica de Dan Simmons", pagg. 365-366, 343-344, entrambi di Miquel Barceló, poi in uno unico (Ediciones B, 2019: 23,90 €, 301 pagg.), in tedesco, da Peter Robert, come "Ilium" (Heyne, 2004: 15,00 €, poi 2007: 9,95 €; 828 pagg., 2020: 16,99 €, 880 pagg.), e in ungherese, da Huszár András, come "Ílion" (Agave könyvek, 2015: 4680 Ft., 672 pagg.); in serbo/croato ne è stato tradotto, da Žarko Milenić, un estratto, "Shakespeare i Proust", "Dubrovnik: časopis za književnost, nauku i umjetnost" n. 16, 2005, pagg. 154-167; premi: Locus 2004, finalista (2°) Hugo 2004, nomination Kurd Lasswitz Prize (tedesco) 2005, miglior opera straniera, Imaginaire (francese) 2005, miglior romanzo straniero; contributi critici: recensioni di Fulvio Zorzer, "Fantasy magazine", 15 ottobre 2003, Gianni Ursini, "Continuum" n. 20, 2005, Marcello Bonati, in questo sito, 14 ottobre 2006, e Sergej Roic, "Chiasso tv", 16 febbraio 2023, audio; non tradotti: recensioni di Gary K. Wolfe e, altra, Jonathan Strahan, "Locus" vol. 50, n. 6, #509, giugno 2003, pagg. 19, 31, Greg Beatty, "Paradox" #3, autunno 2003, pag. 3, Don D'Ammassa, "Chronicle" vol. 26, n. 1, #243, gennaio 2004, pag. 31, Patrick Imbert, "Bifrost" (Le Bélial') #33, gennaio 2004, francese, Sally Beasley, "Andromeda Spaceways Inflight Magazine" vol. 2, n. 5, #11, febbraio/marzo 2004, pag. 105, Gary Dalkin, "Vector" n. 234, marzo/aprile 2004, pag. 35, Martin Isitt, "Interzone" #193, primavera 2004, pag. 57, Tom Clegg, "Galaxies" #33, giugno 2004, pag. 149, francese, Jean-François Thomas, "24 Heures", 7 agosto 2004, francese, Steve Jeffery, "Foundation" vol. 33, #91, estate 2004, pag. 122, Horst Illmer, "Phantastisch!" (Havemann) #16, ottobre 2004, pag. 53, tedesca, Miquel Barceló, "Asimov Ciencia Ficción" (Robel) n. 13, ottobre 2004, spagnola, John W. Herbert, "Neo-opsis Science Fiction Magazine" n. 2, 2004, pag. 69, Wolfgang Neuhaus, in "Das SF-Jahr 2004", a cura di Wolfgang Jeschke e Sascha Mamczak, (Heyne, 2004: 22,00 €, 1047 pagg.), tedesca, Franz Schröpf, "Fantasia" (Edfc) n. 179, 2004, tedesca, Thomas Hofmann, "Solar-X" n. 166, 2004, tedesca, Erik Schreiber, "Der phantastische Bücherbrief" n. 7/2004, tedesca, T.M. Wagner,"Sf Reviews, 2004, Noé Gaillard, "nooSFere", 9 gennaio 2005, francese, Peter Herfurth-Jesse, "Intravenös" (Atlan Club) n. 147, 2005, tedesca, Juan Carlos Verrecchia, "Cuásar" (Luis Pestarini) n. 43, agosto 2006, spagnola, Roberto Paz, "Aurora Bitzine" (Aurora) n. 3/2006, #44, spagnola, Jussi Mäntysaari , "Also sprach jussi", 21 maggio 2011, finlandese, Steve Jeffery, "Sf Commentary" #82, agosto 2011, pag. 66, Rosario López Gregoris e Luis Unceta Gómez ("Dioses postmodernos y mitología tecnológica: Ilión y Olympo, de Dan Simmons"), "Anabases" n. 17, 2013, pagg. 201-220, anche su "Olympos", Aga Pati, "Zgryźliwym piórem", 27 marzo 2014, polacca, anche su "Olympos", Tomasz Lisek, "Ksiazki", 21 ottobre 2015, polacca, Pintér Bence, "Sci-fi.mandiner", 24 ottobre 2015, ungherese, Marianna Benkő, "Egy Bene Gesserit feljegyzései", 30 ottobre 2015, ungherese, Marcin Martyniuk, "Ksiazki", 9 novembre 2015, polacca, Nánási Anita, "Győris zalon", 13 novembre 2015, ungherese, Nemes András, "444", 18 novembre 2015, ungherese, Gael Grobety ("Revised Iliadic Epiphanies in Dan Simmons's Ilium"), in "Classical Traditions in Science Fiction", a cura di Brett M. Rogers e Benjamin E. Stevens, (Oxford University Press, 2015), pagg. 263-279, Paweł Olejniczak, "Bestiariusz", 16 gennaio 2016, polacca, Franz Schröpf, "Aus der phantastischen Welt der Literatur" (Edfc), 2019, tedesca, e Erwann Perchoc, "Bifrost" (Le Bélial') #101, gennaio 2021, pag. 156, francese

-romanzo: "Hard as Nails"; tradotto, da Giuseppe Settanni, come "Hard as Nails. Un caso d'acciaio", "Il giallo Mondadori" n. 2955, ed. Mondadori, 2008 (3,90 €, 368 pagg.; correlati critici: "Dan Simmons", pag. 360); (St. Martin’s Minotaur, ottobre: 24.95 $, 308 pagg., poi 2004: 6.99 $, 357 pagg.), poi (Mulholland Books/Little, Brown, 2015: 9.99 $, ebook, 15.99 $, 403 pagg.), e in versione audio, (Hachette Audio, 2015: 35.00 $, 10h, 5’), letto da Fred Filbrich; tradotto in ceco, da David Petrů, come "Krutý osud" (BB art, 2010: 249 Kč, 320 pagg.), in francese, da Guy Abadia, come "Une balle dans la tête" (Rocher, 2005: 20,90 €, 366 pagg.), poi (Gallimard, 2006: 7,50 €, 484 pagg.), e (Pocket, 2022: 7,95 €, 496 pagg.), in russo, da М. Новыша, come "Круче некуда" (Эксмо, 2005: 416 pagg.), in serbo/croato, da Milena Benini, come "Opaki tip" (Zagrebačka naklada, 2008: 185,00 kn, 302 pagg.), in spagnolo, da David Luque Cantos, come "Frío como el acero" (La Factoría de Ideas, 2012: 20,95 €, 320 pagg.), poi in "Pack Joe Kurtz", 2014, e in tedesco, da Manfred Sanders, come "Kalt wie Stahl" (Festa, 2013: 13,95 €, 442 pagg.), e in versione audio, (Ronin Hörverlag, 2015: 19,95 €, 12h, 39’), letto da Carsten Wilhelm; contributi critici: recensione di José María Sánchez Pardo, "Protesis", novembre 2012, spagnola

-antologia non originale: "Le cycle d'Hypérion – 2" (Robert Laffont, ottobre: 26,00 €, 1290 pagg.), francese, traduzioni di Guy Abadia; comprende: "Endymion" (Endymion, ‘96), pagg. 7-528, "L'éveil d'Endymion" (The Rise of Endymion, ‘97), pagg. 529-1176, "Les orphelins de l'hélice" (Orphans of the Helix, ‘99), pagg. 1179-1231, "La mort du centaure" (The Death of the Centaur, ‘90), pagg. 1233-1263, e "Les cantos d'Hypérion" (Hyperion Cantos, ‘99), pagg. 1267-1270

-antologia non originale: "夜更けのエントロピー" (Kawade Shobo ShinSha, novembre: 2052 yen, 349 pagg.), giapponese, traduzioni di Shimada Yoh-ichi; comprende: "黄泉の川が逆流する" (The River Styx Runs Upstream, ‘82), "ベトナムランド優待券" (E-Ticket to Namland, ‘87), "ドラキュラの子供たち" (All Dracula's Children, ‘91), "夜更けのエントロピー" (Entropy's Bed at Midnight, ‘90), "ケリー・ダールを探して" (Looking for Kelly Dahl, ‘95), "最後のクラス写真" (This Year's Class Picture, ‘92), e "バンコクに死す" (Death in Bangkok, ‘93)

2005

-romanzo: "Olympos"; tradotto, da Gaetano Luigi Staffilano, in 2 voll., come "Olympos. La guerra degli immortali", ed. Mondadori, 2005 (17,50 €, 454 pagg.; correlati critici: "Dramatis Personae", pagg. 447-453), con un "Riassunto dei volumi precedenti", pagg. 5-6, e "Olympos. L'attacco dei Voynix", ed. Mondadori, 2007 (18,00 €, 514 pagg.; correlati critici: "Dramatis Personae", pagg. 505-51), con un "Riassunto dei volumi precedenti", pagg. 5-7; (Orion/Gollancz, giugno: 10.99, 17.99 £, 690 pagg., poi 2006: 7.99 £, 824 pagg.), poi (HarperCollins/Eos, 2005: 25.95 $, 690 pagg., poi 2006: 7.99 $, 892 pagg.), (Sfbc, 2005: 12.99 $, 736 pagg.), (Subterranean Press, 2005: 75.00 $, 899 pagg.), ed. limitata, 724 copie firmate e rilegate in pelle; ve ne è anche una di 26 copie lettered in cofanetto, (HarperCollins, 2009: 8.99 $, ebook), in versione audio (Audible, 2014: 29.59 £, 36h, 9’, letto da Kevin Pariseau, poi 2021: 39.95 $, 31h, 29', letto da Matthieu Dahan), e (Gollancz, 2019: 12.99 £, ebook); ve ne è un estratto in "The Eos Reader 2004 – 2005", a cura di Mike Shohl, (Eos/HarperCollins, 2004: gratuito, 95 pagg.), pag. 90; tradotto in bulgaro, da Крум Бъчваров e Венцислав Божилов, come "Олимп" (Бард, 2005: 12.99 лв., 880 pagg.), in ceco, da Petr Kotrle, come "Olymp" (Laser-books, 2007: 399 Kč, 920 pagg.), in coreano, da 김수연, come "올림포스" (베가북스출판, 2009: 28,000 원, 1088 pagg.), in ebraico, da אהוד מימון, come "אולימפוס" (Opus, 2009: 393 pagg.), in francese, da Jean-Daniel Brèque, come "Olympos" (Robert Laffont, 2006: 23,00 €, 792 pagg.), poi (Pocket, 2008: 12,40 €, 1024 pagg.), in giapponese, da Sakai Akinobu, come "オリュンポス", in 2 voll., (Hayakawa Shobo, 2007: 2376 yen l’uno, 518-510 pagg.), poi in 3, (Hayakawa bunko, 2010: 1058 yen, 589-571-571 pagg.), in greco, da Νίκος Μανουσάκης, come "Όλυμπος" (Anubis, 2007: 34,90 €, 848 pagg.), in olandese, da Jan Smit, come "Olympos" (Luitingh, 2006: 782 pagg.), in polacco, come "Olimp", in 2 voll., (Amber, 2005, 2006: 368-400 pagg.), da Wojciech Szypuła, e in uno unico, da Grzegorz Komerski, (Mag, 2018: 970 pagg., poi 2023: 944 pagg.), in rumeno, da Mihai Dan Pavelescu, come "Olimp" (Nemira, 2010: 20,00 lei, 1312 pagg., 2 voll.), in russo, da Ю. Моисеенко, come "Олимп", in "Илион. Олимп", 2007, poi (АСТ, 2017: 832 pagg.), in "Троя", 2015, e (Азбука-Аттикус, 2023: 800 pagg.), in serbo/croato, da Dragan Pavić, come "Olimp" (Izvori, 2006: 220.00 kn, 663 pagg.), in spagnolo, da Rafael Marín Trechera, in 2 voll., come "Olympo I: La guerra" (Ediciones B, 2006: 19,23 €, 432 pagg.), con una "Presentación", pagg. 5-9, e una "Referencia bibliográfica de Dan Simmons", pagg. 417-418, entrambi di Miquel Barceló, e "Olympo II: La caída" (Ediciones B, 2006: 16,35 €480 pagg.), con gli stessi correlati critici, pagg. 5-9, 477-478, poi (Zeta Bolsillo, 2009: 9,62 € l’uno, 432-480 pagg.), con gli stessi correlati critici, e (Ediciones B, 2019: 24,90 €, 883 pagg.), in tedesco, da Peter Robert, come "Olympos" (Heyne, 2006: 15,00 €, poi 2008: 9,95 €; 957 pagg., 2020: 16,99 €, 1040 pagg.), e in ungherese, (Agave könyvek, 2ª metà 2017); premi: finalista (2°) Locus 2006; contributi critici: recensioni di Marcello Bonati a "... La guerra degli immortali", in questo sito, e a "... L'attacco dei Voynix", in questo sito; non tradotti: recensioni di Gary K. Wolfe e, altra, Nick Gevers, "Locus" vol. 54, n. 6, #533, giugno 2005, pagg. 17, 27, Gary Dalkin, "Vector" n. 243, settembre/ottobre 2005, pag. 29, Patrick Imbert, "Bifrost" (Le Bélial') n. 40, ottobre 2005, francese,, Dorman T. Shindler, "Subterranean" #2, 2005, pag. 83, Tansy Rayner Roberts, "Andromeda Spaceways Inflight Magazine" vol. 4, n. 4, #22, gennaio/febbraio 2006, pag. 107, Peter Heck, "Asimov's Science Fiction", febbraio 2006, pag. 136, Wolfgang Neuhaus, in "Das SF-Jahr 2006", a cura di Wolfgang Jeschke e Sascha Mamczak, (Heyne, 2006: 22,00 €, 1514 pagg.), tedesca, Matthias Neiden, "Andromeda Nachrichten" (Sfcd) n. 211, tedesca, Armin Möhle, "Fandom Observer" (Editorship S&M) n. 207, 2006, e "Rattus Libri" (fanzine) n. 9, tedesca, Erik Schreiber, "Der phantastische Bücherbrief" n. 3/2006, tedesca, Marc Alpozzo, "Galaxies" #42, maggio 2007, pag. 151, francese, Karl E. Aulbach, "Fantasia" (Edfc) n. 21, 2007, tedesca, e Erwann Perchoc, "Bifrost" (Le Bélial') #101, gennaio 2021, pag. 157, francese

-antologia: "The Endymion Omnibus"; tradotta, da Gaetano Luigi Staffilano, come "Endymion. I canti di Hyperion II", "Oscar draghi", ed. Mondadori, 2023 (26,00 €, 1020 pagg.); (Orion/Gollancz, dicembre: 12.99 £, 983 pagg.); tradotta in bulgaro, da Крум Бъчваров, come "Ендимион" (Бард, 2010, poi 2015: 39.95 лв.; 1008 pagg.), in russo, da vari, come "Эндимион. Восход Эндимиона" (АСТ, 2005, poi 2014: 976 pagg.), e in tedesco, da Joachim Körber, come "Endymion" (Goldmann, 2003: 15,00 €, 1326 pagg.), poi (Heyne, 2014: 21,99 €, 1405 pagg.); comprende: "Endymion", ’96, pag. 1, e "The Rise of Endymion", ’97, pag. 433; contributi critici: recensione di Franz Schröpf, nel suo "Aus der Welt der Phantastik" (Edfc, 2010: 138 pagg.), tedesca


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (439 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php