Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Oscar fantascienza-Indice progressivo dei fascicoli-1 (1-89)


ed. Mondadori (Milano)



INDICE PROGRESSIVO DEI FASCICOLI

La numerazione fra parentesi, per i primi numeri, è quella degli "Oscar"; le date dei numeri fino al n. 79 risultano sfasate in quanto alcune quelle della pubblicazione originaria negli "Oscar", altre delle ristampe in "Oscar fantascienza"; mancano, e probabilmente non sono mai usciti, i nn. 34, 76 e 99.


n. 1 (917), 8 gennaio ‘79

Silverberg, Robert, "Buone notizie dal Vaticano"


"Nota sull'autore"

"Buone notizie dal Vaticano" (Good News from the Vatican, ’71, trad. Ursula Olmini Soergel)

"Quando andammo a vedere la fine del mondo" (When We Went to See the End of the World, '71, trad. Hilia Brinis)

"Il guardiano della muraglia" (By the Seawall, '66, trad. Bianca Russo)

"La notte di fuoco" (King of the Golden World, '67, trad. Mario Galli)

"Il vicino" (Neighbor, ’64, trad. Beata Della Frattina)

"Il marchio dell'invisibile" (To See the Invisible Man, '63, trad. Andreina Negretti)

"L'inferno com'è?" (The Nature of the Place, '62, trad. Giuseppe Scarpa)

"La sposa nº 91" (Bride Ninety-one, ’67, trad. Mario Galli)

"Cetaceo innamorato" (Ishmael in Love, '70, trad. Mario Galli)

Silverberg, Robert, "Giù nel paleozoico" (Hawsbill Station, '67, trad. Mario Galli)


Copertina: Karel Thole



n. 2 (493), 1 ottobre ’73


Fruttero, Carlo, Lucentini, Franco, "Introduzione"

Wyndham, John, "I figli dell'invasione" (The Midwich Cuckoos, ’57, trad. Giorgio Severi)

biografia


Copertina: Karel Thole



n. 3 (929), 2 gennaio ’79


Franconeri, Francesco, "Prefazione"

Enstrom, Robert, "Incontri programmati" (Encounter Program, ’77, trad. Lidia Lax)


Copertina: Anna Montecroci



n. 4 (941), 7 marzo ’79

traduzioni di Angela Campana


Alessandri, Ferruccio, "Introduzione"

Dedica

Nolan, William F., "Il mondo di Logan" (Logan's World, ‘77)

Nolan, William F., "Nota finale dell'autore"


Copertina: Karel Thole



n. 5 (955), 9 aprile ’79


Alessandri, Ferruccio, "Introduzione"

Simak, Clifford D., "La casa dalle finestre nere" (Way Station, ’63, trad. Beata Della Frattina)


Copertina: Anna Montecroci



n. 6 (968), 11 maggio ’79


Carano, Ranieri, "Introduzione"

Smith, Cordwainer, "L'uomo che comprò la Terra" (The Planet Buyer, ’64, trad. Gabriele Tamburini)


Copertina: Karel Thole



n. 7 (1000), 6 luglio ‘79

"Mille e una luna", a cura di Paola Francioli e Lia Volpatti


"Un lungo conto alla rovescia"

"Meno 1789 anni. Le ali di Icaro e il turbine marino"

Luciano di Samosata, "Icaromenippo" (trad. Luigi Settembrini)

Luciano di Samosata, "Una storia vera" (trad. Luigi Settembrini)

"Meno 454 anni. Il carro di Elia"

Ariosto, Ludovico, "Orlando furioso. Canto XXXIV"

"Meno 335 anni. La magia"

Keplero, Giovanni, "Il sogno" (Somnium, 1634, trad. Sandra Lombardi Crescenzi)

"Meno 320 anni. Le ampolle di rugiada e i razzi volanti"

de Bergerac, Cyrano, "L'altro mondo" (L'Autre monde ou les États et Empires de la Lune, 1657, trad. Enrico Galluppi)

"Meno 184 anni. Il fagiolo di Spagna e il ciclone"

Raspe, Rudolph Erich, "Il barone di Münchausen", estratto (trad. Ervino Pocar)

"Meno 134 anni. Il pallone"

Poe, Edgar Allan, "L'incomparabile avventura di un certo Hans Pfaal" (The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall, 1835, trad. Elio Vittorini)

"Meno 20 anni. L'astronave"

Heinlein, Robert A., "L'uomo che vendette la Luna" (The Man who Sold the Moon, ’50, trad. Paola Francioli e Lia Volpatti)

Heinlein, Robert A., "Requiem" (Requiem, ’40, trad. Paola Francioli e Lia Volpatti)

"Meno 12 anni"

Anderson, Poul, "Quella luce" (The Light, ’57, trad. Roberta Rambelli)

Meno 11 anni. L'aggeggio"

Brown, Clyde, "Primo sulla Luna" (First Man in the Moon, ’58, trad. Roberta Rambelli)

"Meno 11 anni. Le tre astronavi"

Clarke, Arthur C., "Linea di partenza" (The Starting Line, ’56, trad. Valentino De Carlo e Maria Zavattoni)

"Anno zero. L'Apollo 11"


Copertina: Graziella Sarno



n. 8 (805), 9 settembre ’77


Foster, Alan Dean, con lo pseudonimo di George Lucas, "Guerre stellari" (Star Wars, ‘76, trad. Ursula Olmini Soergel)


Copertina: Karel Thole



n. 9 (1022), 27 agosto ’79


Franconeri, Francesco, "Introduzione"

Foster, Alan Dean, "La gemma di Kaibur" (Splinter of the Mind's Eye, ’78, trad. Ursula Olmini Soergel)


Copertina: Ralph McQuarry



n. 10 (765), 3 maggio ’77


Asimov, Isaac, "Viaggio allucinante" (Fantastic Voyage, ‘66, trad. Vincenzo Mantovani)


Copertina: Karel Thole



n. 11 (1040), 8 ottobre ’79

McIntosh, J.T., "Il mondo finirà venerdì" (One in Three-hundred, ’56, traduzioni di Valentino De Carlo)


Alessandri, Ferruccio, "Introduzione"

"Uno su trecento" (One in Three Hundred, ‘53)

"Uno su mille" (One in a Thousand, ‘54)

"Uno di troppo" (One Too Many, ‘54)


Copertina: Anna Montecroci



n. 12 (1064), 5 novembre ’79, rieditato giugno ’93, in un unico n. 12, col 13, stesse traduzioni, copertina ancora di Anna Montecroci

Bradbury, Ray, "Molto dopo mezzanotte e altri ventun racconti. Volume primo" (Long After Midnight, ’79, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Vanna Signorini e Manola Stanchi)


Alessandri, Ferruccio, "Introduzione"

"La bottiglia azzurra" (The Blue Bottle, ’70, trad. Antonangelo Pinna)

"In trappola" (One Timeless Spring, ’46, trad. Antonangelo Pinna)

"Il pappagallo che conobbe papà" (The Parrot Who Met Papa, ‘72)

"L’uomo che bruciava" (The Burning Man, '76)

"Un pezzo di legno" (A Piece of Wood, ’52, trad. Antonangelo Pinna)

"Il Messia" (The Messiah, ‘71)

"Conversazioni nello spazio" (G.B.S.-Mark V, '76)

"Delitto senza castigo" (The Utterly Perfect Murder, ’49, trad. Antonangelo Pinna)

"Castigo senza delitto" (Punishement Without Crime, ’50, trad. Antonangelo Pinna)

"Una domenica a Dublino" (Getting Through Sunday Somehow, '62)

"Un'insolita proposta" (Drink Entire: Against the Madness of Crowds '76)


Copertina: Anna Montecroci



n. 13 (1065), 5 novembre ‘79

Bradbury, Ray, "Molto dopo mezzanotte e altri ventun racconti. Volume secondo" (Long After Midnight, ‘79, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Antonangelo Pinna


"Viaggio in Messico" (Interval in Sunlight, ’54, trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi)

"Tempo fermo" (A Story of Love, ‘48)

"Il desiderio" (The Wish, ’73, trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi)

"Angelo, guarda il futuro" (Forever and the Earth, ‘50)

"La vera saggezza" (The Better Part of Wisdom, '76, trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi)

"Breve storia del Quarto Reich" (Darling Adolf, ‘72)

"I miracoli di Jamie" (The Miracles of Jamie, ‘46)

"Gioco d'ottobre" (The October Game, ‘48)

"Il pan di segala" (The Pumpernickel, ’51, trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi)

"Molto dopo mezzanotte" (Long After Midnight, ‘71)

"Una tavoletta di cioccolato per te!" (Have I Got a Chocolate Bar for You!, ’73, trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi)


Copertina: Anna Montecroci



n. 14 (569), 15 settembre ’74


Fruttero, Carlo, Lucentini, Franco, "Introduzione"

Asimov, Isaac, "Cronache della galassia" (Foundation, ’51, trad. Cesare Scaglia)


Copertina: Karel Thole



n. 15 (570), 1 ottobre ’74


Fruttero, Carlo, Lucentini, Franco, "Introduzione"

Asimov, Isaac, "Il crollo della galassia centrale" (Foundation and Empire, ’52, trad. Cesare Scaglia)


Copertina: Karel Thole



n. 16 (571), 15 ottobre ’74


Fruttero, Carlo, Lucentini, Franco, "Introduzione"

Asimov, Isaac, "L'altra faccia della spirale" (Second Foundation, ’52, trad. Cesare Scaglia)


Copertina: Karel Thole



n. 17 (1088), settembre ‘75

Asimov, Isaac, "Il meglio di Asimov. Volume primo" (The Best of Isaac Asimov, ‘73, traduzioni di Hilia Brinis)


"Introduzione"

"Naufragio" (Marooned off Vesta, ‘39)

"Notturno" (Nightfall, ‘41)

"Condotto "C"" (The C-Chute, ‘51)

"Il destino di Marte" (Martian Way, ‘52)

"Profondità" (The Deep, ’52)

"Chissà come si divertivano!" (The Fun They Had, ‘51)


Copertina: Karel Thole



n. 18 (1089), settembre ‘75

Asimov, Isaac, "Il meglio di Asimov. Volume secondo" (The Best of Isaac Asimov, ‘73, trad. Hilia Brinis)


"L'ultima domanda" (The Last Question, ‘56)

"Il cronoscopio" (The Dead Past, ‘56)

"Conclusione errata" (The Dying Night, ‘56)

"Anniversario" (Anniversary, ‘59)

"La palla da biliardo" (The Billiard Ball, ‘67)

"Immagine speculare" (Mirror Image, ‘72)


Copertina: Karel Thole



n. 19 (1094), 8 febbraio ’80


Steele, Addison E., "Capitan Rogers nel 25º secolo" (Buck Rogers in the 25th Century, ‘78, trad. Fedora Dei)


Copertina: Oliviero Berni



n. 20 (181), aprile ’75

Bradbury, Ray, "Cronache marziane" (The Martian Chronicles, ‘50, traduzioni di Giorgio Monicelli)


Dedica

"Gennaio 1999: l'estate del razzo" (Rocket Summer, ‘47)

"Febbraio 1999: Ylla" (I'll Not Look for Wine, ‘50)

"Agosto 1999: la notte estiva" (The Spring Night, ‘49)

"Agosto 1999: i terrestri" (The Earthmen, ‘48)

"Marzo 2000: il contribuente" (The Taxpayer, ‘50)

"Aprile 2000: la terza spedizione" (Mars Is Heaven!, ‘48)

"Giugno 2001: "And the Moon Be Still As Bright..."" ("And the Moon Be Still As Bright...", ‘48)

"Agosto 2001: i coloni" (The Settlers, ‘50)

"Dicembre 2001: il verde mattino" (The Green Morning, ‘50)

"Febbraio 2002: le locuste" (The Locustes, ‘50)

"Giugno 2002: l'immensità" (The Wilderness, ‘52)

"Agosto 2002: incontro di notte" (Night Meeting, ‘50)

"Ottobre 2002: la spiaggia" (The Shore, ‘50)

"Novembre 2002: le sfere di fuoco" ("In This Sign...", ‘51)

"Febbraio 2003: intermezzo" (Interim, ‘47)

"Aprile 2003: i musici" (The Musician, ‘50)

"Giugno 2003: su negli spazi azzurri" (Way in the Middle of the Air, ‘50)

"2004-2005: l'imposizione dei nomi" (The Naming of Names, ‘49)

"Aprile 2005: Usher II" (Usher II, ‘50)

"Agosto 2005: i vecchi" (The Old Ones, ‘50)

"Settembre 2005: il marziano" (The Martian, ‘50)

"Novembre 2005: la valigeria" (The Luggage Store, ‘50)

"Novembre 2005: stagione morta" (The Off Season, ‘48)

"Novembre 2005: tutti a guardare" (The Watchers, ‘45)

"Dicembre 2005: le città silenti" (The Silent Towns, ‘49)

"Aprile 2026: i lunghi anni" (The Long Years, ‘48)

"Agosto 2026: cadrà dolce la pioggia" (There Will Come Soft Rains, ‘50)

"Ottobre 2026: la gita di un milione di anni" (The Million Year Picnic, ‘46)


Copertina: Karel Thole



n. 21 (621), 15 luglio ’75


Bradbury, Ray, "Fahrenheit 451" (Fahrenheit 451, ‘53, trad. Giorgio Monicelli)


Copertina: Karel Thole



n. 22 (729), 23 novembre ‘76


dedica

Nolan, William F., Johnson, George Clayton, "La fuga di Logan" (Logan's Run, ‘67, trad. Angela Campana)


Copertina: Karel Thole



n. 23 (1159), 10 marzo ’80

Clarke, Arthur C., "Medusa", traduzioni di Valentino De Carlo e Maria Zavattoni


Leonardi, Ruggero, "Introduzione"

"Tre per la Luna" (Venture to the Moon, ‘56)

"Un'altra parte del cielo" (The Other Side of the Sky, ‘75)

"Incontro con Medusa" (A Meeting With Medusa, ‘71)


Copertina: Anna Montecroci



n. 24 (1191), 18 aprile ’80


Spielberg, Steven, "Incontri ravvicinati del terzo tipo" (Close Encounters of the Third Kind, ‘77, trad. Francesco Franconeri)


Copertina: foto dal film



n. 25 (1217), 23 giugno ’80


Caidin, Martin, "Missione Aquarius" (Aquarius Mission, ’78, trad. Maria Teresa Marenco)


Copertina: Anna Montecroci



n. 26 (1226), 6 ottobre ‘80

Lovecraft, Howard Phillips, "I mostri all'angolo della strada", traduzioni, dove non diversamente indicato, di Maria Luisa Bonfanti


Fruttero, Carlo, Lucentini, Franco, "Introduzione. Storia delle storie di Lovecraft"

Parte prima. Il mito di Cthulhu

"Dagon" (Dagon, ‘19)

"Il richiamo di Cthulhu" (Tha Call of Cthulhu, ’28, trad. Elena Linfossi)

"Il colore venuto dallo spazio" (The Colour Out of Space, ’27, trad. Sarah Cantoni)

"L'orrore di Dunwich" (The Dunwich Horror, ’29, trad. Floriana Bossi)

"Colui che sussurrava nelle tenebre" (The Wisperer in Darkness, ’31, trad. Sarah Cantoni)

"La maschera di Innsmouth" (The Shadow Over Innsmouth, ’42, trad. Sarah Cantoni)

"La cosa sulla soglia" (The Thing on the Doorstep, ‘37)

"L'abitatore del buio" (The Haunter of the Dark, ‘36)

Lovecraft, Howard Phillips, Derleth, August, "La finestra della soffitta" (The Gable Window, ‘57)

"Nyarlathotep" (Nyarlathotep, ‘20)

Parte seconda. Altri orrori

"L'estraneo" (The Outsider, ‘26)

"La musica di Erich Zann" (The Music of Erich Zann, ‘22)

"Herbert West, rianimatore" (Grewsome Tales, ‘22)

"I ratti nel muro" (The Rats in the Walls, ‘24)

"Nella cripta" (In the Vault, ’25, trad. Lodovico Terzi)

"Aria fredda" (Cool Air, ‘28)

"Il modello di Pickman" (Pickman's Model, ’27, trad. Roberto Mauro)

"Copyrights delle opere originali"


Copertina: Karel Thole



n. 27 (1247), 4 febbraio ’81


"Albero genealogico dei Troon"

Wyndham, John, "Oltre Venere" (The Outward Urge, ’59, trad. Stanis La Bruna)


Copertina: Oliviero Berni



n. 28 (1262), 15 settembre ‘80

"Conan il barbaro" (Conan the Swordman, ’78, traduzioni di Giuseppe Lippi)


"Introduzione. Un eroe smisurato: Conan"

cartina

de Camp, L. Sprague, "La saga di Conan"

de Camp, L. Sprague, Carter, Lin, "La legione dei morti" (Legions of the Dead, ‘78)

de Camp, L. Sprague, Nyberg, Björn, "Il popolo della vetta" (The People of the Summit, ‘78)

de Camp, L. Sprague, Carter, Lin, "Ombre nel buio" (Shadows in the Dark, ‘78)

de Camp, L. Sprague, Nyberg, Björn, "La stella di Khorala" (The Star of Khorala, ‘78)

de Camp, L. Sprague, Carter, Lin, "Il gioiello nella torre" (The Gem in the Tower, ‘78)

de Camp, L. Sprague, Carter, Lin, "La dea d'avorio" (The Ivory Goddess, ‘78)

de Camp, L. Sprague, Carter, Lin, "Luna di sangue" (Moon of Blood, ‘78)

de Camp, L. Sprague, "I nomi hyboriani"

"Gli autori. Note biografiche"


Copertina: Frank Frazetta



n. 29 (1326), 16 gennaio ‘81

traduzioni di Giuseppe Lippi


Lippi, Giuseppe, "Presentazione"

Aquilonia

de Camp, L. Sprague, "Introduzione"

de Camp, L. Sprague, Carter, Lin, "Conan il liberatore" (Conan the Liberator, ’79)

cartina

Lippi, Giuseppe, nota

Howard, Robert E., "L'era Hyboriana"

Lippi, Giuseppe, "Un profilo verosimile della carriera di Conan"

"Note biografiche. Gli autori"


Copertina: Frank Frazetta



n. 30 (1364), 5 giugno ‘81

"Racconti senza respiro. Volume primo" (Beyond Midnight, ’76, traduzioni di Giuseppe Lippi), a cura di Kirby Mc Cauley; ogni racconto è preceduto da una breve biografia a cura di T.E.D. Klein


Lippi, Giuseppe, "Nota all'edizione italiana"

Dedica

Mc Cauley, Kirby, "Introduzione"

Lovecraft, Howard Phillips, "La città senza nome" (The Nameless City, ‘21)

Bloch, Robert, "Terrore nella baia dei bucanieri" (Terror in Cut-troath Cove, ‘58)

Howard, Robert E., "Il tramonto del Dio grigio" (The Grey God Passes, ‘62)

Merritt, Abraham, "Il popolo dell'abisso" (The People of the Pit, ‘18)

Bradbury, Ray, "La ragazza che viaggiava" (The Traveller, ‘46)

James, Montague Rhodes, "La vista dalla collina" (A View from a Hill, ‘25)

Campbell, John Ramsey, "Catacombe" (The Interloper, ‘73)

Hartley, L.P., "Il cotillon" (The Cotillon, ‘48)

Bierce, Ambrose, "La guardia al morto" (A Watcher by the Dead, 1891)

Lippi, Giuseppe, "Nota bibliografica"


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 31 (1365), 5 giugno ‘81

"Racconti senza respiro. Volume secondo" (Beyond Midnight, ‘76, traduzioni di Giuseppe Lippi), a cura di Kirby Mc Cauley; ogni racconto è preceduto da una breve biografia a cura di T.E.D. Klein


Leiber, Fritz, "Meraviglia e terrore"

Dedica

Kirk, Russell, "C'è una lunga strada serpeggiante" (There's a Long, Long Trail A-Winding, ‘76)

Lumley, Brian, "L'uomo che sussurrava" (The Whisperer, ‘76)

Haldeman, Joe, ""Armaja das"" ("Armaja das", ‘76)

Anderson, Poul, Anderson, Karen, "Il gattino" (The Kitten, ‘76)

Lafferty, Raphael A., "Oh, dimmi, gelerà stanotte?" (Oh Tell Me Will It Freeze Tonight, ‘76)

Nolan, William F., "Chiamata per il vivo" (Dead Call, ‘76)

Grubb, Davis, "Gli idioti" (The Idiots, ‘76)

Campbell, John Ramsey, "Il compagno" (The Companion, ‘76)

Drake, David, "Battaglia di fuoco" (Firefight, ‘76)

Etchison, Dennis, "Solo di notte" (It Only Comes Out at Night, ‘76)

Aickman, Robert, "Giochi obbligati" (Compulsory Games, ‘76)

Jakes, John, Peck, Richard E., "Somme" (Sums, ‘76)

Bloch, Robert, "Il caldo addio" (The Warm Farewell, ‘76)

Wilson, Gahan, "Finale di partita" (End Game, ‘76)

Mc Cauley, Kirby, "Postfazione"

Lippi, Giuseppe, "Nota bibliografica"


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 32 (1433), 11 novembre ‘81

"Al cinema con il mostro. Volume primo" (The Ghouls. Book One, ’71, traduzioni di Gianni Montanari e Guido Zurlino), a cura di Peter Haining; ogni racconto è preceduto da una breve nota del curatore


Haining, Peter, "Prefazione del curatore"

Price, Vincent, "Introduzione"

Mann, Francis Oscar, "Il diavolo in convento" (The Devil in a Nunnery, 1899)

Poe, Edgar Allan, "I pazzi" (The System of dr. Tarr and prof. Fether, 1845)

Hawthorne, Nathaniel, "Passioni puritate" (Feathertop: A Moralized Legend, 1846)

Leroux, Gaston, "Il fantasma dell'Opera" (Le Fantôme de l'Opéra, 1909, ‘10)

Maugham, Somerset, "Il mago" (The Magician, 1908), estratto

Robbins, Tod, "Freaks" (Spurs, ‘32)

Connell, Richard, "La pericolosa partita" (The Most Dangerous Game, ‘24)

Stoker, Bram, "La figlia di Dracula" (Dracula's Guest, ‘14)

Benet, Stephen Vincent, "L'oro del demonio" (The Devil and Daniel Wilson, ‘36)


Copertina: John Holmes



n. 33 (1434), 11 novembre ‘81

"Al cinema con il mostro. Volume secondo" (The Ghouls. Book Two, ’71, traduzioni di Gianni Montanari e Guido Zurlino), a cura di Peter Haining; ogni racconto è preceduto da una breve nota del curatore


Haining, Peter, "Prefazione del curatore"

Stevenson, Robert Louis, "La iena" (The Body Snatcher, 1884)

Harvey, W.F., "Il mistero delle cinque dita" (The Beast with Five Fingers, ‘28)

Bradbury, Ray, "Il risveglio del dinosauro" (The Fog Horn, ‘51)

Langelaan, George, "L'esperimento del dottor K" (La Mouche, ‘57)

Gogol’, Nikolaj, "La maschera del demonio" (Vij, 1835)

Bierce, Ambrose, "Incidente a Owl Creek" (An Occurrence at Owl Creek Bridge, 1891)

Lovecraft, Howard Phillips, "La morte dall'occhio di cristallo" (The Colour Out of Space, ‘27)

Bloch, Robert, "Il teschio maledetto" (The Skull of the Marquis the Sade, ‘45)

Poe, Edgar Allan, "La rossa maschera del terrore" (The Oblong Box, 1844)

Lee, Christopher,"Postfazione"


Copertina: John Holmes



n. 34; mancante



n. 35 (1520), 3 maggio ‘82

Machen, Arthur, "Il gran dio Pan e altre storie soprannaturali", traduzioni di Giuseppe Lippi


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

"Nota biobibliografica"

"Il gran dio Pan" (The Great God Pan, 1894)

"La luce interiore" (The Inmost Light, 1894)

"La storia del sigillo nero" (The Novel of the Black Seal, 1895)

"La storia della polvere bianca" (The Novel of the White Powder, 1895)

"Le creature bianche" (The White People, 1904)

"Gli arcieri" (The Bowmen, ‘14)

"Il grande ritorno" (The Great Return, ‘15)

"Il terrore" (The Terror, ‘17)


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 36 (1559), 11 agosto ’82


de Turris, Gianfranco, "Introduzione. Solaris, o dell'"Irrazionale""

"Nota bibliografica"

Lem, Stanislaw, "Solaris" (Solaris, ’61, trad. Eva Bolzoni)


Copertina: Anna Montecroci



n. 37 (1570), 8 settembre ‘82

Moore, Catherine L., "Shambleau" (Shambleau and Others, ‘53, traduzioni di Giuseppe Lippi)


Lippi, Giuseppe, "Prefazione. Catherine L. Moore. Sogno rosso in un'altra dimensione"

"Il bacio del dio nero" (The Black God's Kiss, ‘34)

"L'ombra del dio nero" (Black God's Shadows, ‘34)

"Stregoneria per Jirel" (Jirel Meets Magic, ‘35)

"Shambleau" (Shambleau, ‘33)

"Sete nera" (Black Thirst, ‘34)

"Sogno rosso" (Scarlet Dream, ‘34)

"L'albero della vita" (The Tree of Life, ‘36)

"Appendice"


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 38 (1630), 4 febbraio ‘83


Lippi, Giuseppe, "Prefazione"

Dedica

Wagner, Karl Edward, "Conan e la strada dei re" (The Road of Kings, ’79, trad. Giuseppe Lippi)

Lippi, Giuseppe, "Appendice. Conan sullo schermo"


Copertina: foto dal film



n. 39 (1639), 4 marzo ’83


de Turris, Gianfranco, "Introduzione. Regis III, o del "Razionale""

de Turris, Gianfranco, "Nota bio-bibliografica"

Lem, Stanislaw, "L'invincibile" (Niezwyciezony, ’64, trad. Renato Prinzhofer)


Copertina: Karel Thole



n. 40 (639), 13 gennaio ’76


Asimov, Isaac, "Le correnti dello spazio" (The Currents of Space, ‘52, trad. Maria Gallone)


Copertina: Karel Thole



n. 41 (1661), 13 maggio ‘83


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

"Walter S. Tevis. Bibliografia italiana"

dedica

Tevis, Walter S., "Futuro in trance" (Mockingbird, ’80, trad. Silvia Stefani)


Copertina: Karel Thole



n. 42 (1688), 1 agosto ’83

traduzioni di Giuseppe Lippi


Wouk, Herman, "Prefazione all'edizione economica"

Wouk, Herman, "Dossier "Lomokome"" (The "Lomokome" Papers, ‘56)

Hansen, Harry, "Notizie sull'autore"


Copertina: Karel Thole



n. 43 (1742), 13 gennaio ’84


"Yargo"

Lippi, Giuseppe, "Introduzione. Uno, cento mille Conan"

Anderson, Poul, "Conan il ribelle" (Conan the Rebel, ’80, trad. Giuseppe Lippi)


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 44 (1767), 20 giugno ‘84

"Catastrofi!" (Catastrophes!, ‘81, traduzioni di Giuseppe Lippi), a cura di Isaac Asimov, Martin H. Greenberg e Charles G. Waugh


Lippi, Giuseppe, "Introduzione. Le catastrofi liriche"

Asimov, Isaac, "Premessa"

Distruzione dell'universo

Asimov, Isaac, "L'ultima tromba" (The Last Trump, ‘55)

Wellen, Edward, "Nessun altro Dio" (No Other Gods, ‘72)

Ellison, Harlan, "La botte è rimasta aperta troppo a lungo e la memoria è evaporata" (The Wine Has Been Left Open Too Long and the Memory Has Gone Flat, ‘76)

Bova, Ben, "Stelle, volete nascondermi?" (Stars, Won't You Hide Me?, ‘66)

Distruzione del sole

Biggle jr., Lloyd, "Il giorno del giudizio" (Judgement Day, ‘58)

Tenn, William, "Il custode" (The Custodian, ‘53)

Smith, Clark Ashton, "Fenice" (Phoenix, ‘54)

Harrison, Harry, "Via dal fuoco" (Run from the Fire, ‘75)

Distruzione della Terra

Hamilton, Edmond, "Requiem" (Requiem, ‘62)

Niven, Larry, "Nel centro" (At the Core, ‘66)

Leiber, Fritz, "Un secchio d'aria" (A Pail of Air, ‘51)

Oliver, Chad, "Il re del formicaio" (King of the Hill, ‘72)

Distruzione dell'umanità

Le Guin, Ursula K., "La nuova Atlantide" (The New Atlantis, ‘75)

Clarke, Arthur C., "Lezione di storia" (History Lesson, ‘49)

Gallun, Raymond Z., "Semi del crepuscolo" (Seeds of Dusk, ‘38)

Miller jr., Walter, "Benedizione oscura" (Dark Benedition, ‘51)

Distruzione della civiltà

Coppel, Alfred, "Ultima notte d'estate" (Last Night of Summer, ‘54)

Sheckley, Robert, "Il magazzino dei mondi" (World of Heart's Desire, ‘59)

Silverberg, Robert, "Come ce la cavammo quando il passato se ne andò" (How It Was When the Past Went Away, ‘69)

Kornbluth, Cyril M., "Nave da preda" (Shark-Ship, ‘58)

"Postilla"


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 45 (1775), 23 luglio ‘84

Matheson, Richard, "Shock 1" (Shock!, ’61, traduzioni di Giuseppe Lippi)


Lippi, Giuseppe, "Richard Matheson"

Lippi, Giuseppe, Orsi, Gian Franco, "Bibliografia di Richard Matheson"

"Titoli originali e fonti"

"I figli di Noé" (The Children of Noah, ‘57)

"Lemming" (Lemmings, ‘57)

"La splendida fonte" (The Splendid Source, ‘56)

"Una chiamata da lontano" (Sorry, Right Number, ‘53)

"Dissolvenza e fuga" (Mantage, ‘59)

"L'uomo dei libri" (One for the Books, ‘55)

"L'uomo dei giorni di festa" (The Holiday Man, ‘57)

"Danza macabra" (Dance of the Dead, ‘54)

"La legione dei cospiratori" (Legion of Plotters, ‘53)

"L'orlo" (The Edge, ‘58)

"Terrore strisciante" (A Touch of Grapefruit, ‘59)

"L'astronave della morte" (Death Ship, ‘53)

"Il dispensatore" (The Distributor, ‘58)


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 46 (1776), 23 luglio ‘84

Matheson, Richard, "Shock 2" (Shock II, ‘64, traduzioni di Giuseppe Lippi)


"Titoli originali e fonti"

"Il fratello della macchina" (Brother to the Machine, ‘52)

"I vampiri non esistono" (No Such Thing as a Vampire, ‘59)

"Discesa" (Descent, ‘54)

"Scadenza" (Deadline, ‘59)

"L'uomo che creò il mondo" (The Man Who Made the World, ‘54)

"La ronde" (The Faces, ‘60)

"L'aspetto di Julie" (The Likeness of Julie, ‘62)

"Lazzaro II" (Lazarus II, ‘53)

"Una grossa sorpresa" (What Was in the Box, ‘59)

"Grilli" (Crickets, ‘60)

"Muto" (Mute, ‘62)

"Da luoghi ombrosi" (From Shadowed Places, ‘60)

"Relazioni sociali" (A Fluorish of Strumpets, ‘56)


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 47 (1777), 23 luglio ‘84

Matheson, Richard, "Shock 3" (Shock III, ‘66, traduzioni di Giuseppe Lippi)


"Titoli originali e fonti"

"La ragazza dei miei sogni" (Girl of My Dreams, ‘63)

"La stagione delle pappemolle" ('Tis the Season to Be Jelly, ‘63)

"Ritorno" (Return, ‘51)

"La macchina del jazz" (The Jazz Machine, ‘63)

"I diseredati" (The Disinheritors, ‘53)

"Slaughter house" (Slaughter House, ‘53)

"Vibrazione" (Crescendo, ‘63)

"Quando chi è sveglio si addormenterà" (The Waker Dreams, ‘51)

"Guerra stregata" (Witch War, ‘51)

"Primo anniversario" (First Anniversary, ‘60)

"Miss Stardust" (Miss Stardust, ‘55)

"Il cerchio si chiude" (Full Circle, ‘53)

"Incubo a 6000 metri" (Nightmare at 20,000 Feet, ‘62)


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 48 (1778), 23 luglio ‘84

Matheson, Richard, "Shock 4" (Shock Waves, ‘70, traduzioni di Giuseppe Lippi)


"Titoli originali e fonti"

"Una visita a Babbo Natale" (I'll Make It Look Good, ‘57)

"Dita in movimento" (Finger Prints, ‘62)

"Deus ex machina" (Deus Ex Machina, ‘63)

"La cosa" (The Thing, ‘51)

"Il conquistatore" (The Conqueror, ‘54)

"Un sorso d'acqua" (A Drink of Water, ‘67)

"Un uomo scomparso" (Dying Room Only, ‘53)

"Commiato d'autore" (Letter to the Editor, ‘52)

"Paglia umida" (Wet Straw, ‘53)

"Therese" (Needle in the Heart, ‘69)

"Preda" (Prey, ‘69)

"Venite ombre, venite simulacri" (Come Figures, Come Shadowes, ‘70)

"Tocco finale" (The Finishing Touches, ‘70)

Lippi, Giuseppe, "Shock exit"


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 49 (1789), 7 novembre ‘84

Bradbury, Ray, "34 racconti", traduzioni di Laura Grimaldi


Montanari, Gianni, "Introduzione"

"La sera" (The Night, ‘46)

"La ragazza che viaggiava" (The Traveller, ‘46)

"Il lago" (The Lake, ‘44)

"La bara" (The Coffin, ‘47)

"Il grande incendio" (The Great Fire, ‘49)

"L'immensità" (The Wilderness, ‘52)

"Rumore di tuono" (A Sound of Thunder, ‘52)

"L'assassino" (The Murderer, ‘53)

"La strega d'aprile" (The April Witch, ‘52)

"Il ragazzo invisibile" (The Invisible Boy, ‘45)

"L'aquilone d'oro, il vento d'argento" (The Golden Kite, the Silver Wind, ‘53)

"La sirena" (The Fog Horn, ‘51)

"La grande partita bianca e nera" (The Big Black and White Game, ‘45)

"Ricamo" (Embroidey, ‘51)

"Le auree mele del sole" (The Golden Apples of the Sun, ‘53)

"La centrale" (Powerhouse, ‘48)

"Addio" (Hail and Farewell, ‘53)

"Il grande mondo laggiù" (Cora and the Great Wideworld Over There, ‘52)

"Il commiato" (The Leave-Taking, ‘80)

"Esorcismo" (Exorcism, ‘80)

"La macchina della felicità" (The Last, the Very Last, ‘55)

"Chiamando il Messico" (Calling Mexico, ‘80)

"Il meraviglioso abito color gelato alla panna" (The Magic White Suit, ‘58)

"Erano bruni con gli occhi d'oro" (The Naming of Names, ‘49)

"Il vetro color fragola" (The Strawberry Window, ‘54)

"Profumo di salsapariglia" (A Scent of Sarsaparilla, ‘53)

"L'estate di Picasso" (The Picasso Summer, ‘80)

"Il giorno in cui piovve per sempre" (The Day It Rained Forever, ‘57)

"Una medicina per la malinconia (Il Rimedio Sovrano rivelato!)" (A Medicine for Melancholy, ‘59)

"Sulla spiaggia al tramonto" (The Shoreline at Sunset, ‘59)

"Delirio" (Fever Dream, ‘48)

"La città dove nessuno scendeva" (The Town Where No One Gott Off, ‘58)

"Tutta l'estate in un giorno" (All Summer in a Day, ‘54)

"La fine del principio" (Next Stop: The Stars, ‘56)


Copertina: Karel Thole



n. 50 (1837), 7 giugno ‘85

traduzioni di Giuseppe Lippi


Lippi, Giuseppe, "Prefazione. "Ombre di ferro""

de Camp, L. Sprague, "Introduzione"

de Camp, L. Sprague, "Conan e il Dio-ragno" (Conan and the Spider God, ‘80)


Copertina: Atelier Energia



n. 51 (1848), 4 novembre ‘85


Lippi, Giuseppe, "L'altra faccia della Fondazione"

Asimov, Isaac, "L'orlo della Fondazione" (Foundation's Edge, ’82, trad. Laura Serra)


Copertina: Giuseppe Festino



n. 52 (1876), 24 gennaio ’86


Lippi, Giuseppe, "Asimov e l'uomo artificiale"

Asimov, Isaac, "Abissi d'acciaio" (The Caves of Steel, ‘53, trad. Giuseppe Lippi)


Copertina: Paolo Tassinari e Pierpaolo Vetta



n. 53 (1896), 25 giugno ’86


Lippi, Giuseppe, "Con la "Space Opera" alla conquista dell'universo"

"Principali opere di Jack Williamson apparse in Italia"

dedica

Williamson, Jack, "La legione dello spazio" (The Legion of Space, ‘35, trad. Giuseppe Lippi)


Copertina: Atelier Energia



n. 54 (1897), 27 giugno ’86


Lippi, Giuseppe, "Con la "Space Opera" alla conquista dell'universo"

"Principali opere di Jack Williamson apparse in Italia"

Williamson, Jack, "Quelli della cometa" (The Cometeers, ‘36, trad. Giuseppe Lippi)


Copertina: Atelier Energia



n. 55 (1898), 30 giugno ‘86

Williamson, Jack, "L'enigma del Basilisco", traduzioni di Giuseppe Lippi


Lippi, Giuseppe, "Con la "Space Opera" alla conquista dell'universo"

"Principali opere di Jack Williamson apparse in Italia"

Williamson, Jack, "L'enigma del Basilisco" (One Against the Legion, ‘39)

Williamson, Jack, "Vicino a niente. Un'avventura della legione dello spazio" (Nowhere Near, ‘67)


Copertina: Atelier Energia


n. 56 (1903), 21 luglio ’86


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Asimov, Isaac, "Il sole nudo" (The Naked Sun, ’56, trad. Giuseppe Lippi)


Copertina: Atelier Energia



n. 57 (1916), 15 ottobre ’86


Lippi, Giuseppe, "Il giorno dei robot"

Asimov, Isaac, "I robot dell'alba" (The Robots of Dawn, ’83, trad. Delio Zinoni)


Copertina: Anna Montecroci



n. 58 (1934), 28 gennaio ’87


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

"Principali opere di Jack Williamson apparse in Italia"

dedica

Williamson, Jack, "La regina della legione" (The Queen of the Legion, ’83, trad. Giuseppe Lippi)


Copertina: Anna Montecroci



n. 59 (1939), 10 marzo ‘87

Leiber, Fritz, "Spazio, tempo e mistero" (The Book of Fritz Leiber, ‘74, traduzioni di Giuseppe Lippi)


"Prefazione dell'autore"

"Il ragno" (The Spider, ‘63)

"I mostri e i loro amici"

"Una corsa nello spazio" (A Hitch in Space, ‘63)

"Molecole caldissime e freddissime"

"Kindergarten" (Kindergarten, ‘63)

"Quelle tremende parole straniere"

"Annaoj la pazza" (Crazy Annaoj, ‘68)

"Abbattere la macchina dell'io"

"Quando muoiono gli ultimi dei" (When the Last Gods Die, ‘51)

"Re Lear"

"La casa del passato" (Yesterday House, ‘52)

"Il ciclo della conoscenza"

"La mossa del cavallo" (Knight's Move, ‘65)

"Il fantastico mondo del cavallo"

"Per Arkham ad astra"

"Lovecraft: nuove considerazioni"

"La bella e le bestie" (Beauty and the Beasts, ‘74)

"Botte e magia"

"Gatti" (Cat's Cradle, ‘74)


Copertina: Atelier Energia



n. 60 (1944), 25 marzo ’87


Lippi, Giuseppe, "Introduzione. 1955: la fine dell'eternità"

Dedica

Asimov, Isaac, "La fine dell'eternità" (The End of Eternity, ’55, trad. Giuseppe Lippi)


Copertina: Atelier Energia



n. 61 (1957), 27 maggio ‘87

Asimov, Isaac, "Asimov story" (The Early Asimov, ‘72, traduzioni di Hilia Brinis e Beata Della Frattina)


"Introduzione"

"La minaccia di Callisto" (The Callistan Menace, ‘39)

"Anello intorno al Sole" (Ring Around the Sun, ‘40)

"Il magnifico possesso" (The Magnificent Possession, ‘40)

"Pendolarità" (Trends, ‘39)

"L’arma troppo terribile per essere usata" (The Weapon too Dreadfull to Use, ‘39)

"Il guardiano della fiamma" (Black Friar of the Flame, ‘42)

"Mezzo sangue" (Half-Breed, ‘39)

"Il senso segreto" (The Secret Sense, ‘39)

"Homo sol" (Homo Sol, ‘40)

"Mezzosangue su Venere" (Half-Breed on Venus, ‘40)

"Quantità immaginarie" (The Imaginary, ‘42)

"Ereditarietà" (Heredity, ‘40)

"Storia" (History, ‘40)

"Natale su Ganimede" (Christmas on Ganymede, ‘41)

Asimov, Isaac, Pohl, Frederik, "L'omino della metropolitana" (The Little Man on the Subway, ‘50)

"Le matricole" (The Hazing, ‘41)

"Superneutrone" (Superneutron, ‘41)

"La faccia di Orloff" (Hot Final!, ‘41)

Asimov, Isaac, Pohl, Frederik, "Fantasma legale" (Legal Rites, ‘48)

"Gatto temporale" (Time Pussy, ‘41)

"Diritti d'autore" (Author! Author!, ‘64)

"Condanna a morte" (Death Sentence, ‘43)

"Vicolo cieco" (Blind Alley, ‘45)

"Nessuna relazione" (No Connection, ‘48), di Isaac Asimov

"Proprietà endocriniche della tiotimolina risublimata" (The Endochronic Properties of Resublimated Thiotimoline, ‘48)

"La corsa della regina rossa" (The Red Queen's Race, ‘49)

"Madre Terra" (Mother Earth, ‘49)


Copertina: Atelier Energia



n. 62 (1976), 28 settembre ‘87

Heinlein, Robert A., "La storia futura" (The Past Through Tomorrow-Book One, ’77, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Giuseppe Lippi)


Knight, Damon, "Introduzione"

Lippi, Giuseppe, "Nota"

Dedica

"La linea della vita" (Life-Line, ‘39)

"Le strade devono correre" (The Road Must Rool, ‘40)

"A volte esplodono" (Blowups Happen, ‘40)

"L’uomo che vendette la Luna" (The Man who Sold the Moon, ’50, trad. Paola Francioli e Lia Volpatti)

"Dalila e il costruttore spaziale" (Delilah and the Space Rigger, ‘449)

"Autista spaziale" (Space Jocker, ‘46)

"Requiem" (Requiem, ’40, trad. Paola Francioli e Lia Volpatti)

"La lunga guardia" (The Long Watch, ‘49)

"Signori, seduti" (Gentlemen, Be Seated, ‘48)

"I neri pozzi della Luna" (The Black Pits of the Moon, ‘48)

""È bello tornare a casa!"" (It's Great to Be Back!, ‘47)


Copertina: Anna Montecroci



n. 63 (1986), 30 ottobre ’87


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Asimov, Isaac, "Il tiranno dei mondi" (The Stars, Like Dust, ’51, trad. Pietro Leoni)


Copertina: Anna Montecroci



n. 64 (1996), ottobre ‘78

Asimov, Isaac, "Antologia personale. Volume primo" (Nightfall and Other Stories, ’69, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Hilia Brinis); ogni racconto è preceduto da una breve nota dell'autore


"Chiazze verdi" (Misbegotten Missionary, ’50, trad. S.R.)

"Ospite" (Hostess, ’51, trad. S.R.)

"E se..." (What If..., ‘52)

"Coltura microbica" (Breeds There a Man...?, ‘51)

"Per una buona causa" (In a Good Cause..., ‘51)

"Mosche" (Flies, ‘53)

"Junior" (Nobody Here But..., ‘53)

"Una così bella giornata" (It's Such a Beautiful Day, ‘54)

"Crumiro" (The Male Strikebreaker, ‘57)

"Inserire la base A nell'incastro B" (Insert Knob A in Hole B, ‘57)

"Stregone moderno" (The Up-to-Date Sorcerer, ‘58)

"Playboy e il Dio limaccioso ovvero: cos'è questa cosa che chiamano amore?" (Playboy and the Slime God, ‘61)

"La macchina che vinse la guerra" (The Machine That Won the War, ’62)

"Mio figlio, il fisico" (My Son the Physicist, ‘62)

"Occhi non soltanto per vedere" (Eyes Do More Than See, ‘65)


Copertina: Karel Thole



n. 65 (1997), ottobre ‘78

Asimov, Isaac, "Testi e note. Volume secondo" (Buy Jupiter and Other Stories, ‘75, traduzioni di Beata Della Frattina); ogni racconto è preceduto da una breve nota dell'autore


"Prefazione"

"Biliardo darwiniano" (Darwinian Pool Room, '50)

"Il giorno dei cacciatori" (Day of the Hunters, ‘50)

"Scià Guido G." (Shah Guido G., '51)

"La pergamena" (Button, Button, '53)

"Il dito della scimmia" (The Monkey's Finger, '53)

"Everest" (Everest, '53)

"La pausa" (The Pause, ‘54)

"Meglio non farlo" (Let's Not, '54)

"Esplorazione vegetale" (Each an Explorer, ‘56)

"Nulla!" (Blank!, '57)

"Che cosa importa a un'ape?" (Does a Bee Care, '57)

"Razza di deficienti!" (Silly Asses, ‘58)

"Pianeta comprasi" (Buy Jupiter, ‘58)

"Una statua per papà" (A Statue for Father, ‘59)

"Zucchero filato" (Rain, Rain, Go Away, ‘59)

"I fondatori" (Founding Father, ‘65)

"Esilio sull'inferno" (Exile to Hell, ‘68)

"Parola-chiave" (Key-item, ‘68)

"L’unico modo" (The Proper Study, ‘68)

"2430 d.C." (2430 A.D., ‘70)

"Il bene più grande" (The Greatest Assett, ‘72)

"Si prende un fiammifero..." (Take a Match, ‘72)

"La tiotimolina fra le stelle" (Thiotimoline to the Stars, ‘73)

"Luciscultura" (Light Verse, ‘73)


Copertina: Karel Thole



n. 66 (2006), 11 febbraio ’88

traduzioni di Giuseppe Lippi


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Asimov, Isaac, "Prefazione dell'autore"

Asimov, Isaac, "Lucky Starr, il vagabondo dello spazio" (David Starr, Space Ranger, ‘52)


Copertina: Karel Thole



n. 67 (2011), 26 febbraio ‘88

Heinlein, Robert A., "La storia futura: ancora più lontano" (The Past Through Tomorrow-Book Two, ‘77, traduzioni di Giuseppe Lippi)


Knight, Damon, "Introduzione"

""Portiamo anche a spasso i cani"" (We Also Wolk Dogs, ‘51)

"Luce musicale" (Searchlight, ‘62)

"Mal di spazio" (Ordeal in Space, ’48)

"Le verdi colline della Terra" (The Green Hills of Earth, ‘47)

"Logica dell'impero" (Logic of Empire, ‘41)

"Minaccia dalla Terra" (The Menace from Earth, ‘57)

""Se continua così..."" (If this Goes On..., ‘40)

"Confino" (Coventry, ’40)

"Disadattato" (Misfit, ‘39)

Lippi, Giuseppe, "Passato e futuro di Heinlein"


Copertina: Karel Thole



n. 68 (2022), 11 aprile ’88

traduzioni di Giuseppe Lippi


Lippi, Giuseppe, "Giù nella fascia ("cintura"?) degli asteroidi"

Dedica

Asimov, Isaac, "Prefazione dell'autore"

Asimov, Isaac, "Lucky Starr e i pirati degli asteroidi" (Lucky Starr and the Pirates of the Asteroids, ‘53)


Copertina: Karel Thole



n. 69 (2038), 13 giugno ’88

traduzioni di Piero Anselmi


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Asimov, Isaac, "Presentazione"

Asimov, Isaac, "I robot e l'impero" (Robots and Empire, ‘85)


Copertina: Karel Thole



n. 70 (2058), 28 settembre ’88


Lippi, Giuseppe, "Lo specialista dell'assurdo"

"Bibliografia"

Brown, Fredric, "Progetto Giove" (The Light in the Sky Are Stars, ’53, trad. Giuseppe Lippi)


Copertina: Karel Thole



n. 71 (2070), 14 novembre ’88

traduzioni di Giuseppe Lippi


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Asimov, Isaac, "Pària dei cieli" (Pebble in the Sky, ‘50)

Asimov, Isaac, "Postilla"


Copertina: Karel Thole



n. 72 (2071), 21 dicembre ‘88

"Le vie della fantascienza" (The Road to Science Fiction: from Gilgamesh to Wells, ’82, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Giuseppe Lippi), a cura di James E. Gunn


Gunn, James E., "Introduzione"

Gunn, James E., "Il primo viaggio sulla Luna"

Luciano di Samosata, "Una storia vera" (trad. Maurizia Matteuzzi), estratto

Gunn, James E., "Strane creature in paesi lontani"

Mandeville, John, "I viaggi" (circa XIV° secolo, trad. E. Barisone), estratto

Gunn, James E., "Il luogo ideale che non è nessun luogo"

Moro, Tommaso, "Utopia" (De optimo republicae statu deque nova insula Utopia, circa 1516, trad. Tommaso Fiore), estratto

Gunn, James E., "Nuova scienza e vecchia religione"

Campanella, Tommaso, "La città del sole" (trad. Adriano Seroni), estratto

Gunn, James E., "Esperienza ed esperimento: la battaglia per la conoscenza"

Bacone, Francesco, "La nuova Atlantide" (New Atlantis, 1624, trad. Paolo Rossi), estratto

Gunn, James E., "La nuova concezione del cosmo e un altro viaggio sulla Luna"

Keplero, Giovanni, "Il sogno ovvero l'astronomia lunare" (Somnium, 1634, trad. Sandra Lombardi Crescenzi), estratto

Gunn, James E., "Pendolari della Luna"

de Bergerac, Cyrano, "Viaggio comico nella Luna" (L'Autre monde ou les États et Empires de la Lune, 1657, trad. Nino De Sanctis), estratto

Gunn, James E., "L'età della ragione e la voce del dissenso"

Swift, Jonathan, "I viaggi di Gulliver" (Gulliver's Travels Into Several Remote Nations of the World, 1714, trad. Carlo Formichi), estratto

Gunn, James E., "Viaggi immaginari nell'altra direzione"

Holberg, Ludvig, "Viaggio nel mondo sotterraneo" (Nikolaï Klimii Iter Subterraneum novam telluris theoriam ac historiam quintae monarchiae adhuc nobis incognitae exhibens e bibliotheca B. Abelini , 1741), estratto

Gunn, James E., "Scienza e letteratura: quando i mondi si scontrano"

Shelly, Mary, "Frankenstein" (Frankenstein, or the Modern Prometeus, 1818, trad. Chiara Zanolli e Laura Caretti), estratto

Gunn, James E., "La scienza come simbolo"

Hawthorne, Nathaniel, "La figlia di Rappaccini" (Rappacini's Daughter, 1844, trad. Diego Valori e Marco Papi)

Gunn, James E., "Anticipazioni del futuro"

Poe, Edgar Allan, "Mellonta Tauta" (Mellonta Tauta, 1849, trad. Elio Vittorini)

Gunn, James E., "La visione si espande"

O’Brien, Fitz-James, "La lente di diamante" (The Diamond Lens, 1858, trad. Roberta Rambelli)

Gunn, James E., "Un francese indispensabile"

Verne, Jules, "Ventimila leghe sotto i mari" (Vingt mille lieues sous les mers, 1869, trad. Giansiro Ferrata), estratto

Verne, Jules, "Intorno alla Luna" (Autour de la lune, 1870, trad. G. Bigi e Vera Gizzi), estratto

Gunn, James E., "Civiltà perdute, sapienza immemorabile"

Haggard, H. Rider, "Lei" (She: A History of Adventure, 1886, trad. Juan Rodolfo Wilcock), estratto

Gunn, James E., "La nuova frontiera"

Bellamy, Edward, "Guardando indietro" (Looking Backward (2000-1887), 1888, trad. E. Malagali), estratto

Gunn, James E., "Nuovi periodici, nuovi lettori, nuovi scrittori"

Bierce, Ambrose, "La creatura infernale" (The Damned Thing, 1908, trad. R. Bernascone)

Gunn, James E., "Una partenza volante"

Kipling, Rudyard, "Col postale di notte" (With the Nightmail, 1905, trad. Giacomo Prampolini)

Gunn, James E., "Il padre della fantascienza moderna"

Wells, Herbert G., "La stella" (The Star, 1897, trad. Paolo Carta)

Lippi, Giuseppe, "Postfazione"

Gunn, James E., "Bibliografia critica"

Gunn, James E., "Suggerimenti per una biblioteca di fantascienza"


Copertina: Karel Thole



n. 73 (2087), 11 gennaio ’89


Lippi, Giuseppe, "Terra bruciata: un romanzo d'acqua"

Ballard, James G., "Terra bruciata" (The Burning World, ’65, trad. Maria Benedetta De Castiglione)


Copertina: Karel Thole



n. 74 (2101), 24 febbraio ’89

traduzioni di Lidia Lax e Diana Georgiacodis


Lippi, Giuseppe, "Nell'inferno di Venere"

Dedica

Asimov, Isaac, "Prefazione dell'autore"

Asimov, Isaac, "Lucky Starr e gli oceani di Venere" (Lucky Starr and the Oceans of Venus, ‘54)


Copertina: Karel Thole



n. 75 (2114), 7 aprile ’89


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Lem, Stanislaw, "Ritorno dall'universo" (Powrót z gwiazd, ’61, trad. Pier Francesco Paolini)


Copertina: Karel Thole



n. 76; mancante



n. 77 (2129), maggio ‘89

Asimov, Isaac, "Antologia del bicentenario" (The Bicentennial Man and Other Stories, ’76, traduzioni di Beata Della Frattina)


"Introduzione"

"Intuito femminile" (Feminine Intuition, ‘69)

"Vasto mondo" (Waterclap, ‘70)

"Che tu ne prenda cura" (That Thou Art Mindful of Him, ‘74)

"Straniero in paradiso" (Stranger in Paradise, '74)

"La vita e i tempi di Multivac" (The Life and Time of Multivac, ‘75)

"Diradamento selettivo" (The Winnowing, ‘76)

"L’uomo del bicentenario" (The Bicentennial Man, ‘76)

"Marcia di santi" (Marching In, ‘76)

"Sistema antiquato" (Old-fashioned, ‘76)

"Tricentenario" (The Tercentenary Incident, ‘76)

"Nascita di una nozione" (Birth of a Notion, ‘76)


Copertina: Karel Thole



n. 78 (2138), 1 luglio ’89

traduzioni di Lidia Lax e Diana Georgiacodis


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Clarke, Arthur C., "Prefazione al dopo-Apollo"

Clarke, Arthur C., "Preludio allo spazio" (Prelude to Space, ‘51)


Copertina: Karel Thole



n. 79, 1 agosto ’89

con questo numero la collana comincia ad avere una numerazione indipendente da quella degli "Oscar"


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Ballard, James G., "Foresta di cristallo" (The Crystal World, ’66, trad. Jane Dolman)


Copertina: Karel Thole



n. 80, 15 ottobre ‘89

"Il meglio di "Amazing Stories"", a cura di Giuseppe Lippi; le traduzioni, dove non diversamente indicato, sono di Giuseppe Lippi


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

"Nota"

"Bibliografia"

Lovecraft, Howard Phillips, "Il colore venuto dallo spazio" (The Colour Out of Space, ’27, trad. Sarah Cantoni)

Gernsback, Hugo, "Il successo della "Scientifiction""

Gernsback, Hugo, "Come vengono costruiti i canali di Marte"

West, Wallace, "L'ultimo uomo" (The Last Man, ’29)

Sloane, T. O’Conor Ph. D., "La redazione e i lettori"

Coblentz, Stanton A., "Il trionfo delle macchine", poesia

Keller, David H., "La guerra dell'edera" (The Ivy War, ‘30)

Hamilton, Edmond, "L'uomo che conobbe il futuro" (The Man Who Saw the Future, ‘30)

Asimov, Isaac, "Nascita di una nozione" (Birth of a Notion, ’76, trad. Beata Della Frattina)

Leiber, Fritz, "La morte dei principi" (The Death of Princes, ‘76)

Malzberg, Barry N., "Nel reparto dei sogni"

Malzberg, Barry N., "Versi per l'età d'oro"

"Riferimenti bibliografici"


Copertina: riproduzione di una copertina



n. 81, 15 settembre ‘89

traduzioni di Piero Anselmi


Asimov, Isaac, "La storia dietro la Fondazione"

Asimov, Isaac, "Fondazione e Terra" (Foundation and Earth, ‘86)


Copertina: Oscar Chichoni



n. 82, gennaio ‘90

traduzioni di Antonio Ghirardelli


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Stapledon, Olaf, "Prefazione dell'autore"

Stapledon, Olaf, "Infinito" (Last and First Men: A Story of the Near and Far Future, ‘30)


Copertina: Karel Thole



n. 83, maggio ‘90

Bradbury, Ray, "Cronache marziane" (The Martian Chronicles, ’50, traduzioni di Giorgio Monicelli)


"Gennaio 1999: l'estate del razzo" (Rocket Summer, ‘47)

"Febbraio 1999: Ylla"(I'll Not Look for Wine, ‘50)

"Agosto 1999: la notte estiva" (The Spring Night, ‘49)

"Agosto 1999: i terrestri" (The Earthmen, ‘48)

"Marzo 2000: il contribuente" (The Taxpayer, ‘50)

"Aprile 2000: la terza spedizione" (Mars Is Heaven!, ‘48)

"Giugno 2001: "And the Moon Be Still As Bright..."" ("And the Moon Be Still As Bright...", ‘48)

"Agosto 2001: i coloni" (The Settlers, ‘50)

"Dicembre 2001: il verde mattino" (The Green Morning, ‘50)

"Febbraio 2002: le locuste" (The Locustes, ‘50)

"Giugno 2002: l'immensità" (The Wilderness, ‘52)

"Agosto 2002: incontro di notte" (Night Meeting, ‘50)

"Ottobre 2002: la spiaggia" (The Shore, ‘50)

"Novembre 2002: le sfere di fuoco" ("In This Sign...", ‘51)

"Febbraio 2003: intermezzo" (Interim, ‘47)

"Aprile 2003: i musici" (The Musician, ‘50)

"Giugno 2003: su negli spazi azzurri" (Way in the Middle of the Air, ‘50)

"2004-2005: l'imposizione dei nomi" (The Naming of Names, ‘49)

"Aprile 2005: Usher II" (Usher II, ‘50)

"Agosto 2005: i vecchi" (The Old Ones, ‘50)

"Settembre 2005: il marziano" (The Martian, ‘50)

"Novembre 2005: la valigeria" (The Luggage Store, ‘50)

"Novembre 2005: stagione morta" (The Off Season, ‘48)

"Novembre 2005: tutti a guardare" (The Watchers, ‘45)

"Dicembre 2005: le città silenti" (The Silent Towns, ‘49)

"Aprile 2026: i lunghi anni" (The Long Years, ‘48)

"Agosto 2026: cadrà dolce la pioggia" (There Will Come Soft Rains, ‘50)

"Ottobre 2026: la gita di un milione di anni" (The Million Year Picnic, ‘46)

Foelkel, Ferruccio, "Biobibliografia"


Copertina: Anna Montecroci



n. 84, ottobre ‘91

Lem, Stanislaw, "Memorie di un viaggiatore spaziale" (Dzienniki gwiazdowe, ’71, traduzioni di Pier Francesco Poli)


Lippi, Giuseppe, "Nota introduttiva"

"Premessa"

"Introduzione"

Dalle memorie di un viaggiatore spaziale di Ijon Tichy

"Viaggio settimo" (Podróz` siódma, ‘57)

"Viaggio ottavo" (Podróz' osma, ‘66)

"Viaggio undicesimo" (Podróz' jedenasta, ‘61)

"Viaggio dodicesimo" (Podróz' dwunasta, ‘57)

"Viaggio tredicesimo" (Podróz' trzynasta, ‘57)

"Viaggio quattordicesimo" (Podróz' czternasta, ‘57)

"Viaggio diciottesimo" (Podróz' osiemnast, ‘71)

"Viaggio ventesimo" (Podróz' dwudziesta, ‘71)

"Viaggio ventunesimo" (Podróz' dwudziesta pierwsza, ‘71)

"Viaggio ventiduesimo" (Podróz' dwudziesta druga, ‘54)

"Viaggio ventitreesimo" (Podróz' dwudziesta trzecia, ‘54)

"Viaggio ventiquattresimo" (Podróz' dwudziesta czwarta, ‘54)

"Viaggio venticinquesimo" (Podróz' dwudziesta piata, ‘54)

"Viaggio ventottesimo" (Podróz' dwudziesta osma, ‘66)

"Dai ricordi di Ijon Tichy. I" (Ze wspomuién Ijona Tichego I, ‘61)

"Dai ricordi di Ijon Tichy. II" (Ze wspomuién Ijona Tichego II, ‘61)

"Dai ricordi di Ijon Tichy. III" (Ze wspomuién Ijona Tichego III, ‘61)

"Dai ricordi di Ijon Tichy. IV" (Ze wspomuién Ijona Tichego IV, ‘61)

"Dai ricordi di Ijon Tichy. V (La tragedia delle lavatrici)" (Ze wspomuién Ijona Tichego V (Tragedia pralniczu), ‘63)

L'istituto del dottor Vliperdius" (Zaklad Doktora Vliperdiusa, ‘71)

"Il dottor Diagoras" (Doktor Diagoras, ‘64)

"Salviamo il cosmo (Lettera aperta di Ijon Tichy)" (Ratujmy kosmos (List otwarty Ijona Tichego), ‘71)

"Il professor A. Donda (Dai ricordi di Ijon Tichy)" (Profesor A. Donda, ‘76)


Copertina: Karel Thole



n. 85, marzo ‘90

traduzioni di Mariapaola Dèttore


Lippi, Giuseppe, "Introduzione"

Dedica

Asimov, Isaac, "Prefazione dell'autore"

Asimov, Isaac, "Lucky Starr e il grande sole di Mercurio" (Lucky Starr and the Big Sun of Mercury, ‘56)


Copertina: Karel Thole



n. 86, maggio ’90


Brown, Fredric, "Assurdo universo" (What Mad Universe, ‘49, trad. Adria Mandrini)

Lippi, Giuseppe, "Postfazione"


Copertina: riproduzione di una copertina



n. 87, giugno ’90

traduzioni di Piero Anselmi


Asimov, Isaac, "Nota dell'autore"

Asimov, Isaac, "Destinazione cervello (Viaggio allucinante II)" (Fantastic Voyage II: Destination Brain, ‘87)


Copertina: Oscar Chichoni,



n. 88, luglio ‘90


Tevis, Walter S., "L'uomo che cadde sulla Terra" (The Man Who Fell to Earth, ‘63, trad. Ginetta Pignolo)


Copertina: Karel Thole



n. 89, settembre ‘90

Welles, Herbert G., traduzioni di Mario Monti


Lippi, Giuseppe, "H.G. Wells e la fantascienza"

"La macchina del tempo" (The Time Machine, 1895)

"L'isola del dottor Moreau" (The Island of Dr. Moreau, 1896)

"L'uomo invisibile" (The Invisible Man: A Grotesque Romance, 1897)

"L'uomo che faceva miracoli" (The Man Who Could Work Miracles, 1898)


Copertina: Karel Thole






[ Indietro ]

Prontuario collane Fs italiane

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (1205 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php