Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdě, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdě, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledě, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdě, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdě, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedě, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdě, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedě, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedě, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedě, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedě, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedě, 14 settembre
· Isole
Giovedě, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedě, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledě, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedě, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedě, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedě, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedě, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedě, 21 aprile
· L'ultima possibilitŕ
Lunedě, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedě, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedě, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledě, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedě, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdě, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledě, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir č “Il truccatore dei morti”
Martedě, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedě, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedě, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Roger Zelazny, una bibliografia 10 (1995-2000)


1995

-Romanzo: "A Farce to Be Reckoned With", con Robert Sheckley (Bantam Spectra, marzo: 12.95 $, poi '96: 5.99 $; 292 pagg.); tradotto in croato, da Mario Jović, come "Farsa nad farsama" (Zagrebačka naklada d.o.o., 2006: 80,00 kn, 256 pagg.), in francese, da Agnčs Girard, come "Le démon de la farce" (J'ai lu, '97: 320 pagg., poi 2007: 8,68 €, 313 pagg.), poi in "Le concours du millénaire", 2001, in polacco, da Mirosław P. Jabłoński, come "Farsa, z którą należy się liczyć" (Zysk i S-ka, '96: 221 pagg.), in russo, come "Театр одного демона", da Е. Доброхотова-Майкова, (Полярис, '96: 20000 экз., 288 pagg. (Миры Роджера Желязны 18)) e da Н. Шварцман, (АСТ, '97: 10000 экз., 464 pagg.), (Эксмо-пресс, '99: 10100 экз., 352 pagg.) e in "История рыжего демона", 2001 e in tedesco, da Frauke Meier, come "Ein Schauspiel, teuflisch boes und unmoralisch" (Bastei-Luebbe, '98: 80,00 marchi orientali, 269 pagg.); contributi critici: recensioni di Moshe Feder, "Asimov's Science Fiction", settembre '95 e Markus Vosteen, "Andromeda Nachrichten" n. 172, '98 (Sfcd), tedesca

-Curazione: "Warriors of Blood and Dream", con Martin H. Greenberg (AvoNova, maggio: 5.99 $, 422 pagg.); tradotta in russo, da Е. Голубева, come "Воинам Крови и Мечты" (Эксмо, '99, poi 2005: 400 pagg.); dell'autore: "Introduction", pag. 1; ed. russa: "Пролог", pagg. 5-15; contributi critici: recensione di Pat McMurray, "Vector" #184, estate '95

-Racconto: "The Three Descents of Jeremy Baker", tradotto, da Riccardo Valla, come "Le tre discese di Jeremy Baker", in "Millemondi autunno 1997: Le meraviglie dell'invisibile" (Year's Best Science Fiction, '96), a cura di David G. Hartwell, "Millemondi" n. 12, ed. Mondadori, '97 (396 pagg., 9.000 Ł; prezzo dei remainders: 5,00 €; correlati critici: presentazione del curatore, pag. 258), pagg. 258-266; "VB Tech Journal" #5, giugno, pag. 74, poi "The Magazine of Fantasy & Sf", luglio '95, pag. 126 e antologizzato in " Year's Best Science Fiction", a cura di David G. Hartwell (HarperPrism, '96: 5.50, 6.99 $, 479 + xi pagg.), pag. 309; tradotto in ceco come "Tři sestupy Jeremyho Bakera", "Magazín Fantasy & Science Fiction" n. 5/'98 (Polaris), in francese, da Gilles Dumay, come "Les trois régressions de Jeremy Baker", "Bifrost" n. 10, ottobre '98, pagg. 30-37, illustrato da Jwel, in giapponese, da Hisashi Asakura, come "ジェレミー・ベイカーの三度の落下", "S-F Magazine" n. 2/'96, #476, in svedese, come "Jeremy Bakers tre hädanfärder", "Jules Verne-Magasinet" (Delta) n. 473, ottobre '95, in russo, da В. Герасименко, come "Три нисхождения Джереми Бейкера", "Сверхновая амер. ф-ка" n. 5/6, pagg. 44-54, e da Людмила Щёкотова, come "Три попытки Джереми Бейкера", "Если" n. 2/2000, pagg. 81-89 e in "Сказка торговца", 2002 e "Вариант единорога", 2003, in tedesco, da Horst Pukallus, come "Der dreifache Absturz des Jeremy Baker", nell'antologia omonima, a cura di Ronald M. Hahn (Heyne, '97: 109,00 marchi orientali, 237 pagg.) e in ungherese, da Jávor Balázs, come "Variációk egy katasztrófára", in "Fényévek", a cura di Németh Attila (Moebius, '97: 690 Ft., 331 pagg.), pag. 261; premi: finalista (5°) Locus '96

-Racconto: "Lady of Steel", in "Chicks in Chainmail", a cura di Esther Friesner (Baen, agosto: 5.99 $, 341 pagg.), pag. 5 poi (Sfbc, '96: 7.98 $, 341 pagg.), poi antologizzato anche in "Manna from Heaven", 2003; tradotto in russo in "Миры Роджера Желязны 19", '96, "Вариант единорога", 2003 e "Теперь мы выбираем лица", 2003

-Racconto: "Coming to a Cord", "Pirate Writings" vol. 3, n. 2, #7, estate, pag. 6, poi "Amberzine" #10, ottobre '97 e antologizzato in "Manna from Heaven", 2003; tradotto in ceco in "Chodba zrcadel", 2005 e in russo, in "Миры Роджера Желязны 25", '97, "Сказка торговца", 2002 e "Вариант единорога", 2003

-Racconto: "Epithalamium", in "Fantastic Alice", a cura di Margaret Weis e Martin H. Greenberg (Ace, novembre: 12.00 $, 291 + ix pagg., poi '99: 5.99 $, 287 + ix pagg.), pagg. 39-38, poi antologizzato anche in "Manna from Heaven", 2003; tradotto in russo in "Миры Роджера Желязны 19", '96, "Вариант единорога", 2003 e "Теперь мы выбираем лица", 2003

-Curazione: "Forever After" (Baen, novembre: 5.99 $, 291 pagg.); tradotta in russo, da Н. Ибрагимова, come "После победы" (Полярис, '97: 14000. экз., 384 pagg. (Миры Роджера Желязны 29)), (АСТ, '98: 13000 экз., 416 pagg.) e come "Ну очень грозное оружие!" (Эксмо-Пресс, 2000: 10100 экз., 416 pagg.) poi (Эксмо, 2002: 10100 экз., 352 pagg.) e in "Психолавка", 2004 e in tedesco, da Rainer Schumacher, come "Am Ende aller Maerchen" (Bastei-Luebbe, '96: 80,00 marchi orientali, 391 pagg.); dell'autore: "Prelude the First", pag. 1; ed. russa: "Прелюдия первая"; "Prelude the Second", pag. 91; "Прелюдия вторая"; "Prelude the Third", pag. 159; "Прелюдия третья"; "Prelude the Fourth", pag. 195; "Прелюдия четвёртая"; e "Postlude", pag. 271; "Финал"; contributi critici: recensioni di Richard E. Geis, "Science Fiction Review", novembre '76, pag. 19, Chris Morgan, "Vector" #79, gennaio/febbraio '77, Joe Sanders, "Delap's F & Sf Review", febbraio '77, pag. 17, Charles N. Brown, "Isaac Asimov's Science Fiction Magazine", autunno '77, pag. 142, Michel Jeury, "Fiction" n. 283, settembre '77, francese, Robin Marcus, "Paperback Parlour" #10, agosto '78 e Sabine Lang, "Andromeda Nachrichten" n. 166, '97 (Sfcd), tedesca; e "Musings from Melbourne", dell'autore, '88; premi: nomination preliminare British Fantasy '96

-Curazione:"Wheel of Fortune", con Martin H. Greenberg (AvoNova, novembre: 5.99 $, 339 pagg.); tradotta in russo da Е. Голубева, come "Колесо Фортуны" (Эксмо-пресс, '99: 448 pagg.), poi (Эксмо, 2005, 2 ed.: 347-448 pagg.), pagg. 245-251, 313-320; dell'autore: "Introduction", pag. 1 e "Blue Horse, Dancing Mountains", pag. 240, originariamente apparsovi; ed. russa: "Синий конь, танцующие горы", pagg. 312-319; contributi critici: recensione di Don D'Ammassa, "Science Fiction Chronicle", maggio/giugno '96

-Racconto: "Blue Horse, Dancing Mountains", in "Wheel of Fortune", a cura dell'autore, poi antologizzato anche in "Manna from Heaven", 2003 e in "Amberzine" n. 12-15, 2005; tradotto in ceco in "Chodba zrcadel", 2005 e in russo anche in "Миры Роджера Желязны 25", '97, "Сказка торговца", 2002 e "Вариант единорога", 2003

-Antologia non originale: "Девять принцев Амбера", russa (Эя); comprende: Tomo 1, 576 pagg.: "Девять принцев Амбера" (Nine Princes in Amber, '70), pagg. 3-118, "Ружья Авалона" (The Guns of Avalon, '72), pagg. 119-245, "Знак Единорога" (Sign of the Unicorn, '75), pagg. 246-357, "Рука Оберона" (The Hand of Oberon, '76), pagg. 358-475, "Двор Хаоса" (The Courts of Chaos, '77), pagg. 476-574; Tomo 2, 576 pagg.: "Знамения судьбы" (Trumps of Doom, '85), pagg. 3-132, "Кровь Амбера" (Blood of Amber, '86), pagg. 133-282, "Знак Хаоса" (Sign of Chaos, '87), pagg. 283-428, "Рыцарь отражений" (Knight of Shadows, '89), pagg. 429-576; Tomo 3, 328 pagg.: "Принц Хаоса" (Prince of Chaos, '91), pagg. 6-326, trad. Рудольф Ольшевский

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны 1", con Fred Saberhagen, russa (Полярис: 30000 экз., 448 pagg.); comprende: "Витки" (Coils", '82), pagg. 5-184, trad. А. Корженевский e "Чёрный трон" (The Black Throne, '90), pagg. 185-446, trad. В. Задорожный

-Antologia non originale: "Ночь в тоскливом октябре", russa (Яуза: 384 pagg.); comprende: "Ночь в тоскливом октябре" (A Night in the Lonesome October, '93), pagg. 5-184, Н. Ибрагимова e "Двери в песке" (Doorways in the Sand, '75), pagg. 185-381, trad. Влад. Гольдич e Ирина Оганесова

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны 2", russa (Полярис: 30000 экз., 464 pagg.); comprende: "Творец снов" (The Dream Master, '66), pagg. 5-162, trad. В. Симонов, "Долина проклятий" (Damnation Alley, '69), pagg. 163-280, trad. В. Баканов e "Порождения света и тьмы" (Creatures of Light and Darkness, '69), pagg. 281-461, trad. В. Лапицкий

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 3", russa (Полярис: 30000 экз., 416 pagg.); comprende: "Дорожные знаки" (Roadmarks, '79), pagg. 5-184, trad. В. Карташов e "Двери в песке" (Doorways in the Sand, '76), pagg. 185-413, trad. В. Гольдич, И. Оганесова

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 4", russa (Полярис: 15000 экз., 384 pagg.); comprende: "Остров мёртвых" (Isle of the Dead, '69), pagg. 5-184, trad. С. Славгородский e "Умереть в Италбаре" (To Die in Italbar, '73), pagg. 185-382, trad. В. Гольдич e И. Оганесова

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 5", russa (Полярис: 20000 экз., 496 pagg.); comprende: "Валет из страны Теней" (Jack of Shadows, '71), pagg. 5-182, trad. В. Ковалевский e "Князь света" (Lord of Light, 67), pagg. 183-493, trad. В. Лапицкий

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 6", russa (Полярис: 25000 экз., 448 pagg.); comprende: "Сегодня мы выбираем лица" (Today We Choose Faces, '73), pagg. 5-190, trad. А. Шельвах e "Господь гнева" (Deus Irae, '76), con Philip K. Dick, pagg. 191-446, trad. В. Задорожный

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 7", russa (Полярис: 25000 экз., 416 pagg.); comprende: "Мост из пепла" (Bridge of Ashes, '76), pagg. 5-174, trad. В. Гольдич e И. Оганесова e "Глаз кота" (Eye of the Cat, '82), pagg. 175-414, trad. С. Хренов

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 8", russa (Полярис: 25000 экз., 432 pagg.); comprende: "Подменнённый" (Changeling, '80), pagg. 5-194, trad. О. Колесников e "Одержимый магией" (Madwand, '81), pagg. 195-430, trad. А. Кузьмина

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 9", russa (Полярис: 20000 экз., 432 pagg.); comprende: "Дилвиш, Проклятый" (Dilvish, the Damned, '82), pagg. 7-214, traduzioni di В. Козин e А. Тишинин e "Очарованная Земля" (The Changing Land, '81), pagg. 215-430, trad. И. Куртеева

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 10", russa (Полярис: 20000 экз., 400 pagg.); comprende: "Этот бессмертный" (This Immortal, '66), pagg. 5-198, trad. И. Куберский e "Имя мне легион" (My Name Is Legion, '76), pagg. 201-398

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 13", russa (Полярис: 20000 экз. 416 pagg.); comprende: "Двери лица его, пламенники пасти его" (The Doors of His Face, the Lamps of His Mouth and Other Stories, '71) e "Последний защитник Камелота" (The Last Defender of Camelot, '80)

1996

-Racconto: "Hall of Mirrors", in "Castle Fantastic", a cura di John DeChancie e Martin H. Greenberg (Daw, febbraio: 5.99 $, 315 pagg.), pag. 11, poi antologizzato anche in "Manna from Heaven", 2003 e in "Amberzine" n. 12-15, 2005; tradotto in ceco in "Chodba zrcadel", 2005, in polacco, da Michała Wroczyńskiego, come "Korytarz luster", "Fenix" n. 8/'97 e in russo, in "Миры Роджера Желязны 25", '97, "Сказка торговца", 2002 e "Вариант единорога", 2003

-Antologia: "Hymn to the Sun: An Imitation" (Dna Publications, aprile: 6.95 $, 22 + vi pagg.); poesie, comprende: "Circle of the Sun", di Jane M. Lindskold, prefazione, "Introduction", pag. 1, "Ikhnaton's Hymn to the Sun", pag. 3; Appendix A: "Psalm CIV", pag. 7; Appendix B: da "Lord of Light", '67, pag. 9; Appendix C, da "Eye of Cat", '82: "Traditional", pag. 11, "Lightly Derivative", pag. 14 e "Original", pag. 16

-Poesia: "Appendix B" (da "Lord of Light", '67), in "Hymn to the Sun: An Imitation", poi antologizzata anche in "Power & Light", 2009

-Curazione: "The Williamson Effect" (Tor, aprile: 23.95 $, 349 pagg., poi '97: 15.95 $, 252 pagg.); contributi critici: recensioni di Earl Wells, "The New York Review of Science Fiction" #98, ottobre '96, pag. 20, Brian Stableford, "Vector" #188, agosto '96 e Mark R. Kelly, "Locus" vol. 38:2, #433, febbraio '97, pag. 60

-Saggio: "Introduction" a "Do Androids Dream of Electric Sheep?", di Philip K. Dick (Ballantine Del Rey, giugno: 11.00 $, 256 pagg.), poi (Sfbc, '98: 8.98 $, 256 pagg.)

-Antologia non originale: "Хроники Эмбера", russa (Терра-Азбука), traduzioni di Ян Юэ; comprende: Tomo 1, 10000 экз., 496 pagg.: "Девять принцев в Янтаре" (Nine Princes in Amber, '70), pagg. 7-230, "Ружья Авалона" (The Guns of Avalon, '72), pagg. 231-480; Tomo 2, 496 pagg.: "Знак Единорога" (Sign of the Unicorn, '75), pagg. 5-240, "Рука Оберона" (The Hand of Oberon, '76), pagg. 241-479; Tomo 3, 496 pagg.: "Дворы Хаоса" (The Courts of Chaos, '77), pagg. 5-218, "Козыри судьбы" (Trumps of Doom, '85), pagg. 219-472; Tomo 4, 512 pagg.: "Кровь Янтаря" (Blood of Amber, '86), pagg. 5-256, "Знак Хаоса" (Sign of Chaos, '87), pagg. 257-495; Tomo 5. 528 pagg.: "Рыцарь теней" (Knight of Shadows, '89), pagg. 5-254 e "Принц Хаоса" (Prince of Chaos, '91), pagg. 255-510

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 11", russa (Полярис: 20000 экз., 336 pagg.); comprende: "Тоскливой октябрьской ночью..." (A Night in the Lonesome October, '93), pagg. 5-210, trad. Н. Ибрагимова, "Кладбище слонов" ( The Graveyard Heart, '64), pagg. 211-274, trad. Г. Корчагин e "Спящий" (The Sleeper, '87), pagg. 275-332, trad. Н. Ибрагимова

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 14", russa (Полярис: 20000 экз., 448 pagg.); comprende: "Вариант единорога" (Unicorn Variations, '83) e "Мороз и пламя" (Frost & Fire, '89)

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 19", russa (Полярис: 10000 экз., 304 pagg.), traduzioni, dove non diversamente indicato, di Владимир Гольдич e Ирина Оганесова; comprende: "Тёмное путешествие" (A Dark Traveling, '87), pagg. 5-116, trad. М. Воронежская; Повести: "Фурии" (The Furies, '65), pagg. 119-167, "Долгий сон" (The Long Sleep, '93), pagg. 168-210; Рассказы: "О времени и о Яне" (Of Time and the Yan, '65), pagg. 213-216, "Тот, кто потревожит" (He That Moves, '68), pagg. 217-227, "Песнь голубого бабуина" (Song of the Blue Baboon, '68), pagg. 228-233, "Год Плодородного Зерна" (The Year of the Good Seed, '69), con Danny Plachta, pagg. 234-240, "Крестник" (Godson, '94), pagg. 241-273, "Эпиталама" (Epithalamium, '95), pagg. 274-299 e "Стальная Леди" (Lady of Steel, '95), pagg. 300-302

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 20", russa (Полярис: 7000 экз., 384 pagg.); comprende: "Девять принцев Амбера" (Nine Princes in Amber, '70), pagg. 5-194, trad. И. Тогоева e "Ружья Авалона" (The Guns of Avalon, '72), pagg. 195-382, trad. Ю. Соколов

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 21", russa (Полярис: 7000 экз., 368 pagg.); comprende: "Знак Единорога" (Sign of the Unicorn, '75), pagg. 5-176, trad. Н. Сосновская e "Рука Оберона" (The Hand of Oberon, '76), pagg. 177-366, trad. И. Тогоева

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 22", russa (Полярис: 7000 экз., 352 pagg.); comprende: "Владения Хаоса" (The Courts of Chaos, '77), pagg. 5-160, trad. А. Пчелинцев, М. Пчелинцев e "Карты Судьбы" (Trumps of Doom, '85), pagg. 161-350, trad. В. Гольдич, И. Оганесова

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 23", russa (Полярис: 7000 экз., 384 pagg.); comprende: "Кровь Амбера" (Blood of Amber, '86), pagg. 5-198, trad. Н. Белякова e "Знак Хаоса" (Sign of Chaos, '87), pagg. 199-382, trad. М. Гутов

-Antologia non originale: "Хроники Амбера", russa (Полярис, '96, '97: 7000 экз., 352 pagg.); comprende: Tomo 1, 384 pagg.: "Девять принцев Амбера" (Nine Princes in Amber, '70), pagg. 5-194, trad. И. Тогоева, "Ружья Авалона" (The Guns of Avalon, '72), pagg. 195-382, trad. Ю. Соколов; Tomo 2, 368 pagg.: "Знак Единорога" (Sign of the Unicorn, '75), pagg. 5-176, trad. Н. Сосновская, "Рука Оберона" (The Hand of Oberon, '76), pagg. 177-366, trad. И. Тогоева: Tomo 3, 352 pagg.: "Владения Хаоса" (The Courts of Chaos, '77), pagg. 5-160, trad. А. Пчелинцев e М. Пчелинцев, "Карты Судьбы" (Trumps of Doom, '85), pagg. 161-350, trad. В. Гольдич e И. Оганесова; Tomo 4, 384 pagg.: "Кровь Амбера" (Blood of Amber, '86), pagg. 5-198, trad. Н. Белякова, "Знак Хаоса" (Sign of Chaos, '87), pagg. 199-382, trad. М. Гутов; Tomo 5, '97, 384 pagg.: "Рыцарь Теней" (Knight of Shadows, '89), pagg. 5-182, trad. Е. Доброхотова-Майкова e "Принц Хаоса" (Prince of Chaos, '91), pagg. 183-382, trad. Е. Волковыский

1997

-Romanzo: "Donnerjack", con Jane M. Lindskold (Avon, luglio: 24.00 $, 503 pagg.), poi (Sfbc, '97: 11.98 $, 503 pagg.) e (Avon Eos, '98: 6.99 $, 592 pagg.); tradotto in russo, da В. Гольдич e И. Оганесова, come "Доннерджек" (АСТ, '99: 15000 экз., 560 pagg.), poi (Эксмо, 2002: 12000 экз., 512 pagg., poi 2004: 5000 экз., 704 pagg.) e in "Лорд Демон", 2004; contributi critici: recensioni di Carolyn Cushman, "Locus" vol. 39:2, #439, agosto '97, Neil Walsh, "Sf Site", metŕ settembre '97, agosto '98, Andy Mills, "Vector" #196, novembre/dicembre '97, John Clute, "Interzone" #126, dicembre '97, pag. 52, Charles de Lint, "The Magazine of Fantasy & Sf", dicembre '97, pag. 26, William Sanders, "The New York Review of Science Fiction", aprile '98 e Robert K.J. Killheffer, "The Magazine of Fantasy & Sf", giugno '98, pag. 42

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 24", russa (Полярис: 7000 экз., 384 pagg.); comprende: "Рыцарь теней" (Knight of Shadows, '89), pagg. 5-182, trad. Е. Доброхотова-Майкова e "Принц Хаоса" (Prince of Chaos, '91), pagg. 183-382, trad. Е. Волковыский

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 25", russa (Полярис: 12000 экз., 352 pagg.); comprende: "Наглядный путеводитель по замку Амбер" (Roger Zelazny's Visual Guide to Castle Amber, '88), con Todd Cameron Hamilton e Neil Randell, pagg. 5-284, trad. Е. Доброхотова-Майкова; Рассказы: "Синий конь, Танцующие горы" (Blue Horse, Dancing Mountains, '95), pagg. 287-298, trad. Т. Сальникова, "Кстати о шнурке" (Coming to a Cord, '95), pagg. 299-313, trad. Т. Сальникова e "Зеркальный Корридор" ( Hall of Mirrors, '96), pagg. 314-350, trad. Т. Сальникова

-Antologia non originale: "Миры Роджера Желязны (Worlds of Roger Zelazny) 28", russa (Полярис: 352 pagg.); comprende: "Дикие земли" (Wilderness, '94), con Gerald Hausman, pagg. 5-202, trad. Е. Голубева, "Я стал как прах и пепел" (Ashes to Ashes, '87), pagg. 205-235, trad. Л. Шабад, "Концерт для серотонина с хором сирен" (Concerto for Siren and Serotonin, '88), pagg. 236-292, trad. В. Старожилец, "Византийская полночь" (Moonless in Byzantium, '62), pagg. 293-297, trad. В. Серебряков, "Ибо это есть царствие моё" (Mine is the Kingdom, '63), pagg. 298-315, trad. С. Трофимов, "Кольцо царя Соломона" (King Solomon's Ring, '63), pagg. 316-339, trad. И. Зивьева e "Последняя вечеря" (Final Dining, '63), pagg. 340-350, trad. А. Рябчун

1998

-Romanzo: "Psychoshop", con Alfred Bester, tradotto, da Gaetano Luigi Staffilano, come "Psyconegozio", "Urania" n. 1387, ed. Mondadori, 2000 (220 (pagg., 5.900 Ł; prezzo dei remainders: 12,00 €; correlati critici: "Introduzione-Psychoshop: fantascienza dalla B alla Z", di Greg Bear, pagg. 7-9, "Gli autori (Roger Zelazny)", pagg. 195-196): (Random House/Vintage, giugno: 12.00 $, 207 + x pagg.), con l'introduzione di Greg Bear; tradotto in francese, da Pierre Bayart e Bernadette Emerich, come "Le troqueur d'âmes" (J'ai lu, 2002: 4,80 €, 224 pagg.) e in russo, da И. Тогоева, come "Психолавка" (Эксмо, '99: 20.000 экз., poi 2003: 7000 экз., 320 pagg.) e in "Психолавка", 2004; contributi critici: recensione di Marcello Bonati, in questo sito; non tradotti : recensioni di Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 41:3, #452, settembre '98, Nalo Hopkinson, "Sci Fi Weekly", 21 settembre '98, Eric Weeks, "Book Review" #10, 27 settembre '98, Paul Di Filippo, "Asimov's Science Fiction", febbraio '99, Fred Herman, "The New York Review of Science Fiction", giugno '99, Marie-Laure Vauge, "Galaxies" n. 29, giugno 2003, francese e Brian Clegg, "Popular Science"

-Antologia non originale: "Хроники Амбера", russa (Эксмо-пресс: 20000 экз a tomo); comprende: Tomo 1, 448 pagg.: "Девять принцев Амбера" (Nine Princes in Amber, '70), pagg. 5-226, trad. И. Тогоева, "Ружья Авалона" (The Guns of Avalon, '72), pagg. 227-442, trad. Ю. Соколов; Tomo 2, 448 pagg.: "Знак Единорога" (Sign of the Unicorn, '75), pagg. 5-214, trad. Н. Сосновская, "Рука Оберона" (The Hand of Oberon, '76), pagg. 215-442, trad. И. Тогоева; Tomo 3, 432 pagg.: "Владения Хаоса" (The Courts of Chaos, '77), pagg. 5-192, А. Пчелинцев e М. Пчелинцев, "Карты Судьбы" (Trumps of Doom, '85), pagg. 193-425, trad. В. Гольдич e И. Оганесова; Tomo 4, 400 pagg.: "Кровь Амбера" (Blood of Amber, '86), pagg. 5-204, trad. Н. Белякова, "Знак Хаоса" (Sign of Chaos, '87), pagg. 205-394, trad. М. Гутов; Tomo 5, 416 pagg.: "Рыцарь Теней" (Knight of Shadows, '89), pagg. 5-196, trad. Е. Доброхотова-Майкова e "Принц Хаоса" (Prince of Chaos, '91), pagg. 197-410, trad. Е. Волковыский

-Antologia non originale: "Витки. Чёрный трон", con Fred Saberhagen, russa (Эксмо-пресс: 12000 экз., 512 pagg.), poi (Эксмо, 2004: 5000 экз., 506 pagg.), traduzioni di Владислав Задорожный; comprende: ""Витки" (Coils", '82), pagg. 211-506 e "Чёрный трон" (The Black Throne, '90), pagg. 211-506

1999

-Romanzo: "Lord Demon", con Jane M. Lindskold (Avon Eos, agosto: 23.00 $, 276 pagg., poi 2000: 6.99 $, 325 pagg.); tradotto in francese, da Brigitte Mariot, come "Lord Démon" (Denoël, 2001: 22,11 €,384 pagg.), con un "Bibliographie des śuvres de fiction de Roger Zelazny", di Alain Sprauel, p.357-382, poi (Gallimard, 2003: 7,40 €, 432 pagg.) e in russo, da Оксана Степашкина, come "Лорд демон" (Эксмо-пресс, 2000: 15000 экз., 384 pagg.) poi (Эксмо, 2008: 5000 экз., 384 pagg.) e in "Лорд Демон", 2004; contributi critici: recensioni di Carolyn Cushman, "Locus" vol. 43, n. 1, #462, luglio '99, Charles de Lint, "The Magazine of Fantasy & Sf", docembre '99, pag. 29 e Tanya Brown, "Vector" #209, gennaio/febbraio 2000

-Antologia: "The First Chronicles of Amber" (Sfbc, novembre: 14.98 $, 730 pagg.), poi, come "Chronicles of Amber" (Orion/Millennium, 2000: 8.99 Ł, 772 pagg.) e (Gollancz, 2003: 9.99 Ł, 772 pagg.); comprende: "Nine Princes in Amber", '70, pag. 1, "The Guns of Avalon", '72, pag. 149, "Sign of the Unicorn", '75, pag. 317, "The Hand of Oberon", '76, pag. 459 e "The Courts of Chaos", '78, pag. 603; contributi critici: recensione di Steve Lazarowitz, "Sf Site", 2000

-Antologia: "The Great Book of Amber: The Complete Amber Chronicles 1-10" (Avon Eos, dicembre: 20.00 $, 1280 pagg.), anche in versione audiobook; comprende: "Nine Princes in Amber", '70, pag. 1, "The Guns of Avalon", '72, pag. 121, "Sign of the Unicorn", '75, pag. 257, "The Hand of Oberon", '76, pag. 369, "The Courts of Chaos", '78, pag. 481, "Trumps of Doom", '85, pag. 579, "Blood of Amber", '86, pag. 699, "Sign of Chaos", '87, pag. 839, "Knight of Shadows", '89, pag. 975 e "Prince of Chaos", '91, pag. 1115; contributi critici: recensione di Rebecca Swain, "Green Man Review"

-Antologia non originale: "Порождения Света и Тьмы", russa (Эксмо-пресс: 432 pagg.) poi (Эксмо, 2008: 4000 экз., 384 pagg.); comprende: "Валет-тень" (Shadowjack, '78), pagg. 5-20, trad. В. Обручев, "Валет из Страны Теней" (Jack of Shadows, '71), pagg. 21-234, trad. Вл. Ковалевский e "Порождения Света и Тьмы" (Creatures of Light and Darkness, '69), pagg. 235-428, trad. В. Лапицкий

-Antologia non originale: "Князь Света", russa (Эксмо-пресс: 752 pagg.); comprende: "Этот бессмертный" (This Immortal, '66), pagg. 5-180, trad. Игорь Куберский, "Мастер снов" (The Dream Master, '66), pagg. 181-332, trad. Владимир Симонов, "Князь Света" (Lord of Light, '67), pagg. 333-632, trad. Виктор Лапицкий e "Долина проклятий" (Damnation Alley, '69), pagg. 633-748, trad. Владимир Баканов

-Antologia non originale: "Умереть в Италбаре", russa (Эксмо-пресс: 20000 экз., 464 pagg.); comprende: "Остров мёртвых" (Isle of the Dead, '69), pagg. 5-212, trad. С. Славгородский, "Умереть в Италбаре" (To Die in Italbar, '73), pagg. 213-438, trad. В. Гольдич e И. Оганесова e "Свет Угрюмого" (Dismal Light, '68), pagg. 439-458, trad. С. Сухинов

-Antologia non originale: "Маска Локи, Взрыв", con Thomas T. Thomas, russa (Эксмо-пресс: 560 pagg.); comprende: "Маска Локи" (The Mask of Loki, 90), pagg. 5-256, trad. Е. Голубева e "Взрыв" (Flare, 92), pagg. 257-554, trad. В. Козин

-Antologia non originale: "Дилвиш Проклятый ", russa (Эксмо-пресс: 10100 экз., 480 pagg.); comprende: "Дилвиш, Проклятый" (Dilvish, the Damned, '82), traduzioni di В. Козин e А. Тишинин, e "Очарованная Земля" (The Changing Land, '81), pagg. 233-476, trad. И. Куртеева

-Antologia non originale: "Двери в песке", russa (Эксмо-пресс: 464 pagg.) poi (Эксмо, 2008: 474 pagg.); comprende: "Двери в песке" (Doorways in the Sand, '75), pagg. 5-238, 5-250, trad. Влад. Гольдич e Ирина Оганесова e "Имя мне легион" (My Name Is Legion, '76), pagg. 241-458, 251-474

-Antologia non originale: "Amber omnibus 1", olandese (Het Spectrum, '99: 14,50 €, 551 pagg.): comprende: "De negen prinsen" (Nine Princes in Amber, '70), "Het vuur van Avalon" (The Guns of Avalon, '72) e "Het woud van de eenhoorn" (Sign of the Unicorn, '75)

-Antologia non originale: "Amber omnibus 2", olandese (Het Spectrum, '99: 14,50 €, 494 pagg.): comprende: "De hand van Oberon" (The Hand of Oberon, '76), "Hoven van Chaos" (The Courts of Chaos, '78) e "Het spel van Merlijn" (Trumps of Doom, '85)

2000

-Saggio: "Foreword" a "To Reign in Hell", di Steven Brust (Orb, luglio: 13.95 $, 286 pagg.)

-Antologia non originale: "Одержимый магией", russa (Эксмо-пресс, poi 2003: 416 pagg.) poi (Эксмо, 2008: 442 pagg.); comprende: "Подменнённый" (Changeling, '80), pagg. 5-182, 5-196, trad. Олег Колесников e "Одержимый магией" (Madwand, '81), pagg. 183-409, 197-442, trad. А. Кузьмина

-Antologia non originale: "Ночь в одиноком Октябре", russa (Эксмо-пресс: 10100 экз., 384 pagg.); comprende: "Ночь в одиноком Октябре" (A Night in the Lonesome October, '93), pagg. 5-258, trad. Александр Жикаренцев e "Тёмное путешествие" (A Dark Traveling, '87), pagg. 259-379, trad. М. Воронежская

-Antologia non originale: "Джокер", russa (Эксмо-пресс: 15.000 экз., 473 pagg.); comprende: Джокер: "Спящий" (The Sleeper, '87), pagg. 7-66, trad. Н. Ибрагимова, "Долгий сон" (The Long Sleep, '93), pagg. 67-111, trad. В. Гольдич e И. Оганесова, "Я стал как прах и пепел" (Ashes to Ashes, '87), pagg. 112-151, trad. Л. Шабад e "Концерт для Серотонина с хором сирен" (Concerto for Siren and Serotonin, '88), pagg. 151-226, trad. В. Старожилец; "Дикие земли" (Wilderness, '94), con Gerald Hausman, pagg. 227-473, trad. Е. Голубева

-Antologia non originale: "Сказки", russa (Ламанд Энтерпрайсиз: 64 pagg.), traduzioni di Е. Голубева; comprende: "Там, в вышине" (Way Up High, '92), pagg. 2-33 e "Здесь водятся драконы" (Here There Be Dragons, '92), pagg. 34-63

-Antologia non originale: "Глаз Кота", russa (Эксмо-пресс: 5000 экз., 512 pagg.); comprende: "Глаз Кота" (Eye of Cat) e "Frost & Fire"

-Antologia non originale: "Amber omnibus 3", olandese (Het Spectrum, 2000: 14,50 €, 393 pagg.): comprende: "Bloed van Amber" (Blood of Amber, '86) e "Een teken uit chaos" (Sign of Chaos, '87)

-Antologia non originale: "Amber omnibus 4", olandese (Het Spectrum, 2000: 14,50 €, 393 pagg.): comprende "Ridder van schaduw" (Knight of Shadows, '89) e "Prins van chaos" (Prince of Chaos, '91)


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (835 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietŕ dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php