Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Michael Moorcock, una bibliografia 1 ('55/'63)


È nato a Mitcham, Surrey, il 18 dicembre '39.

Quando il padre morì, si trasferirono a Norbury, che era già Londra.

A quindici anni ha lasciato la scuola, e già si dedicava attivamente all'attività amatoriale, editando una mezza dozzina di fanzine, fra le quali "Outlaw's Own", nel ’51, e a diciassette a quella in campo editoriale, fra cui quella di sceneggiatore di fumetti per "Tarzan Adventures", dal ‘56.

Di cui poi divenne direttore, dal luglio ’57, a soli diciassette anni, al ’58.

Andò per la prima volta in Europa, a viaggiare facendo l’autostop, fra la Francia e la Germania.

Dopo aver fatto il reporter, il recensore, il grafico delle copertine ed altro per periodici vari, divenne curatore in seconda per la collana "Sexton Blake Library", dell’ed. Fleetway di Londra, fra il ’58 e il ‘61. Ciò gli diede l’opportunità di scrivere in un po’ tutti i generi, dal giallo al western, dai racconti per ragazzi a quelli storici e di guerra.

Altro viaggio in Europa, sempre in autostop, fra Francia e Svezia.

In questo periodo farà molti lavori, fra i quali il cantante di blues in un night.

Ha fatto il servizio militare nei Royal Air Force Training Corps.

Nel '62 diventa direttore del servizio di propaganda del Partito Liberale (fino al ’63), e nello stesso anno si sposa con Hilary Bailey, dalla quale avrà due figlie, Sophie nel ’63 e Katherine, nel ’64 e un figlio, Max, nel ’71, anno nel quale si separarono, e con la quale ha vissuto, a Londra, prima a Lancaster Gate, Bayswater, poi a Colville Terrace, Notting Hill, e, dal ’65, all’87 di Ladbroke Grove.

Dal ’63 diventa scrittore a tempo pieno.

Nel '64 assume la direzione di "New Worlds", tenendola fino al '69, anno in cui la cederà a Charles Platt.

Nel ‘75 si trasferì al 51 di Blenheim Crescent, dove visse fino all’80, per poi "…living part of the time in LA…", prima di abitare per circa tre anni a Ingleton, nel West Yorkshire.

Torna poi a Londra, abitando fra Fulham e Munster Road e poi, circa dall’’85 al Queens Club Gardens.

Nel maggio del ’78 si risposa, con Jill Riches, dalla quale divorzierà nell’’80.

Nell’’83 sposerà poi Linda Mullens Steele.

Vive a Bastrop, in Texas dal ’94, ma con divagazioni a Parigi, Majorca e nella Bay Area.


-"… uno degli scrittori più controversi e multiformi della fantascienza inglese…" (Pergameno)


-"… scrittore completo e abile, sufficentemente duttile da spaziare in ogni campo…" (Malaguti)


-"Con le sue saghe, i suoi intrecci di cento personaggi sullo sfondo di un comune "multiverso", i suoi ruffiani e le sue ambigue regine, la sua violenza e i suoi sfoghi melodrammatici, Moorcock potrebbe essere definito con una battuta il Fassbinder della sf." (Lippi)


-"Come scrittore è spesso disordinato, il suo stile è poco accurato, la sua produzione troppo ampia… Però è un tipo che ha del fegato, se ne frega ampiamente di molte cose, ed è capace di tirare fuori all’improvviso mucchi d’idee straordinarie." (Curtoni)


-"Michael scrive fantascienza come se fosse davvero letteratura." (Bosco)


-"… un uomo che… racconta storia intese non solamente a divertire chi le legge, ma a suggerire l’impronta vaga di qualcos’altro che, nella sostanza medesima di cui sono fatti i sogni e le speranze di un mondo migliore, accenna una indicazione a una personalissima forma di morale." (Montanari)


-"Michael Moorcock è un grande scrittore, curatore e figura pubblica della fantascienza della seconda metà di questo secolo. Sa scrivere, sa cantare, sa suonare la chitarra… ed è al momento il più importante scrittore inglese…" (Hartwell)


-"New Worlds": "… si era… trasformata in una naturale palestra per la new wave, costituendo una delle iniziative più coraggiose e significative nella storia della science fiction." (Caimmi-Nicolazzini)


A fine saggio indicazioni degli editori e delle riviste difficili

Le opere di cui non si sà la data di pubblicazione precisa, sono state messe dopo quelle delle quali, invece, la si sà. Ma ciò non significa che siano state editate dopo.

Il punto interrogativo esprime il dubbio sull'esattezza del dato

Alcuni prezzi ancora nella valuta nazionale sono stati trasposti in €



1955

-Racconto: "Johnny Lonesome Comes to Town: A Tale of the Far West", in "Searchlight: Adventure Stories for Boys" (Spring Books, Uk, poi ’61: 382 pagg.), pag. 7, poi antologizzato in "Tales from the Texas Woods", ‘97

-Racconto: "The Flame Bringers"; tradotto in "Elric il negromante", ’79, "Elric di Melniboné", ’95 e "La saga di Elric di Melniboné. Terzo volume", 2007 (vedi "The Bane of the Black Sword"); in idem, pag. 234, poi "Science-Fantasy" vol. 19, #55, ottobre ’62, pag. 40, poi antologizzato anche in "The Stealer of Souls", ’63, "The Mighty Swordsmen", a cura di Hans Stefan Santesson (Lancer, ’70: 0,75 $, 256 pagg.), pag. 149, "The Bane of the Black Sword", ’77; ed. italiana: "I portatori di fiamma"; estone: "Leegitoojad", francese: "Les porteurs de flammes", pagg. 109-149, giapponese: "炎の運び手", spagnole: "Los portadores del fuego", 3ª ed. pagg. 91-125, tedesca: "Flammenbringer"; "The Elric Saga, Part II", ’84 e, come "The Caravan of Forgotten Dreams", in "Stormbringer", ’93, "Elric: The Stealer of Souls", ’98; ed. russa: "Гирлянда забытых снов"; "Elric", 2001, "Elric: the Stealer of Souls", 2008, ancora come "The Flame Bringers", "Elric: The Revenge of the Rose", 2014, e in "Stormbringer", 2022; ridotto a graphic novel, sceneggiato da Roy Thomas, disegni di Mary Mitchell e Martin Thomas, "Elric: The Bane of the Black Sword" vol. 5 (First Comics, aprile ’89: 1.95 $, 36 pagg.); tradotto in francese, ancora da Frank Straschitz, con quel titolo, anche in "Elric le nécromancien", ’69 e in russo in "Повелитель Марса", ’92, "Повелитель бурь", '92, "Похититель душ", ’92, "Повелитель Бурь", ’94, "Месть Розы", ’98, "Элрик из Мелнибонэ", 2005, "Майкл Муркок, Похититель душ", 2006, "Элрик-Похититель Душ", 2008, e in "Проклятие Черного Меча", 2019

1956

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 2 (1°), maggio, 7 pagg. (non retro)

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 3, giugno, 11 pagg. (non retro)

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 4, luglio, 12 pagg. (non retro)

-Fanzine curata: "Mood" n. 1, con Jim Linwood e Bruce Kidd, luglio, 2 pagg.

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 5, agosto, 10 pagg.

-Fanzine curata: "Mood" n. 2, con Jim Linwood e Bruce Kidd, agosto, 2 pagg.

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 6, settembre, 10 pagg. (non retro)

-Saggio: "Francis Bret Harte", "Book Collector’s News" vol. 2, n. 5, settembre, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010, e in "London Peculiar and Other Nonfiction", 2012

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 7, ottobre, 10 pagg.; dell’Autore: "Burroughs imitators", pagg. 9-12

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 9A, ottobre, 5 pagg.

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 8, novembre, 24 pagg.

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 9, dicembre, 50 pagg.; dell’Autore: "Creator of Valkyr", pagg. 10-12 e "Weird Tales an Appreciation", pagg. 19-26

1957

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 10, gennaio, 20 pagg.

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 11, marzo, 20 pagg.

-Saggio: "Global Secret", "Retribution" #8, marzo, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 1, n. 12, aprile, 20 pagg.; dell’Autore: "T. H. White", pagg. 4-10

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 2, n. 13, maggio, 20 pagg.

-Fanzine curata: "Jazz fan" n. 7, maggio, 10 pagg.

-Fanzine curata: "Typo" n. unico, con Jim Linwood, primavera, 30 pagg.

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 2, n. 14, giugno, 16 pagg.

-Fanzine curata: "Fantasiana" n. 1, giugno, 8 pagg.

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 2, n. 15, luglio, 20 pagg.

-Fanzine curata: "Fantasiana" n. 2, luglio, 8 pagg.

-Racconto: "Sojan the Swordsman", "Tarzan Adventures", 31 agosto, poi antologizzato in "Sojan", ’77, "Elric at the End of Time: Fantasy Stories", ’84, e, come "Daughter of a Warrior King", in "Elric at the End of Time", ’85; ed. francese: "Sojan", pagg. 89-182; tradotto in francese anche da Patrick Dusoulier, ancora con quel titolo, in "Le cycle du guerrier de Mars", 2008, e in russo, in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 2, n. 16, agosto, 20 pagg.; dell’Autore: "Historical fact and myth in connection with Conan", pagg. 7-13, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

-Fanzine curata: "Fantasiana" n. 3, agosto, 8 pagg.

-Racconto: "Mission to Asno!", "Tarzan Adventures", 21 settembre, poi antologizzato in "Sojan", ’77, "Elric at the End of Time", ‘85 e "Elric: the Stealer of Souls", 2008

-Saggio: "From The Editor To You", idem, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 2, n. 17, settembre, 20 pagg.

-Fanzine curata: "Con-Shot" n. unico, con Lars Hollander, settembre, 8 pagg.

-Racconto: "The Sword of Life", "Tarzan Adventures", 5 ottobre, con lo pseudonimo di John Wisdom, poi antologizzato, come "Dek of Noothar", in "Sojan", ’77, e "The Time Centre Times" vol. 5, n. 4, agosto 2010, pag. 27; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ‘99

-Racconto: "The Strange Ones", "Tarzan Adventures", 12 ottobre, con lo pseudonimo di John Wisdom, poi "The Time Centre Times" vol. 5, n. 4, agosto 2010, pag. 29

-Racconto: "Revolt in Hatnor", "Tarzan Adventures", 23 novembre, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e "Elric at the End of Time", ’85; tradotto in russo, in "Sojan, Swordsman of Zylor!", in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Racconto: "The Hordes Attack", "Tarzan Adventures", 21 dicembre, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e "Elric at the End of Time", ’85; tradotto in russo, in "Sojan, Swordsman of Zylor!", in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Fanzine curata: "Brood" n. unico, dicembre, 4 pagg.

-Fanzine curata: "Jazz fan" n. 9, 10 pagg.

-Fanzine curata: "The Rambler", nn. 1-9

1958

-Racconto: "Mathews and Mars", "Tarzan Adventures", 18 gennaio, poi "Time Centre Times" vol. 4, #3, maggio ‘99, pag. 43

-Fanzine curata: "The Rambler" n. 10, gennaio, 10 pagg.

-Racconto: "The Purple Galley", "Tarzan Adventures", 22 febbraio, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e "Elric at the End of Time", ’85; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Fanzine curata: "The Rambler" n. 11, febbraio, 12 pagg.

-Fanzine curata: "The Rambler" n. 12, febbraio, 10 pagg.

-Fanzine curata: "The Rambler" n. 13, febbraio, 18 pagg.

-Racconto: "The Sea Wolves!", "Tarzan Adventures", 1 marzo, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e "Elric at the End of Time", ’85; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Racconto: "Sojan at Sea", "Tarzan Adventures", 8 marzo, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e "Elric at the End of Time", ‘85; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Racconto: "The Sea of Demons", "Tarzan Adventures", 15 marzo, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e "Elric at the End of Time", ’85; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Racconto: "Prisoners in Stone", "Tarzan Adventures",  22 marzo, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e "Elric at the End of Time", ‘85; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Racconto: "Klan the Spoiler", "Tarzan Adventures", 19 aprile, con lo pseudonimo di J.R. Taylor, poi antologizzato in "Sojan", ’77; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Fanzine curata: "The Rambler", n. 14, aprile 14 pagg.

-Fanzine curata: "Burroughsania" vol. 2, n. 18, aprile/maggio, 18 pagg.

-Saggio: "How Respectable Is Jazz?", recensione a "Jazz in Britain", "Liberal News", 29 maggio, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

-Racconto: "Sojan and the Plain of Mystery", "Tarzan Adventures", 31 maggio, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e, come "The Plain of Mystery", in "Elric at the End of Time", ’85; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Racconto: "Sojan and the Sons of the Snake-God", "Tarzan Adventures", 21 giugno, poi antologizzato in "Sojan", ’77 e, come "The Sons of the Snake-God", in "Elric at the End of Time", ’85; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Racconto: "The Siege of Noothar", "Tarzan Adventures", 28 giugno, con lo pseudonimo di John Wisdom, poi antologizzato in "Sojan", ’77, e "The Time Centre Times" vol. 5, n. 4, agosto 2010, pag. pag. 32; tradotto in russo come "Осада Нутара"

-Racconto: "Sojan and the Hunters of Norj", "Tarzan Adventures", 12 luglio, poi antologizzato, come "The Devil Hunters of Norj", in "Sojan", ’77 e "Elric at the End of Time", ’85; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Saggio: "From The Editor", "Tarzan Adventures", 26 luglio, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

-Racconto: "Rens Karto of Bersnol", "Tarzan Adventures", 5 settembre, poi antologizzato in "Sojan", ‘77; tradotto in russo in "Пёс войны и боль мира", ’99 e "Летающие кочевники", 2001

-Fanzine curata: "Perindeus" n. 1, "Flail", novembre, 10 pagg., con "OMPA" n. 19

-Saggio: Letter, "New Worlds" vol. 26, #78, dicembre, pag. 126

-Saggio: "Fandom à la Française", "Satellite" #8, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

1959

-Saggio: Letter, "Amra" vol. 2, n. 3, maggio, pag. 4

-Fanzine curata: "Perindeus" n. 2, "The Cacaphone", estate, 10 pagg., con "OMPA" n. 20

-Fanzine curata: "Vector Explanation", ottobre, 2 pagg.

-Fanzine curata: "Vector" #5, con Roberta Wild, Sandra Hall e George Locke, autunno, 40 pagg.; dell’Autore: "The World, the Flesh and the Devil", pag. 26, e "Sf for Junior", pagg. 13-17, quest'ultimo antologizzato in "Into The Media Web", 2010

-Saggio: recensione a "A Case of Conscience", di James Blish, "Vector" #5, autunno pag. 25

-Racconto: "Peace on Earth", con Barrington J. Bayley, "New Worlds" vol. 30, #89, dicembre, pag. 92, con lo pseudonimo collettivo di Michael Barrington, poi antologizzato in "The Deep Fix", ’66, con lo pseudonimo di James Colvin, "My Experiences in the Third World War", ’80 e "Earl Aubec", ’93; tradotto in francese in "Le livre d'or de la science-fiction: Michaël Moorcock", ‘81

-Fanzine curata: "Eustace" n. 1, unico, inverno, 30 pagg.; dell'Autore: "Soho Interlude", poi antologizzato in "Into The Media Web", 2010

-Saggio: "I Married A Prozine", "Archive", inverno, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

1960

-Fanzine curata: "Vector" #6, con Roberta Gray, Sandra Hall e John Phillifent, gennaio; dell’Autore: "Bibliography: Viagens and Harold Shea Stories" (L. Sprague de Camp), "Complete Enchanter", pagg. 7-12, "Review of British Edition Fantasy & Science Fiction No. 1" e "Epic Hero"

-Fanzine curata: "Vector" #7, con Roberta Gray , primavera

-Saggio: "Architect of the Extraordinary: The Work of Mervyn Peake", "Vector" n. 8, giugno, pagg. 16-19

-Saggio: "Blast off 1960", "Bastion" n. 1, agosto, pagg. 13-18

-Racconto: "The Dark Rider", "Eldritch Dream Quest" #1, novembre, pag. 20, illustrato da Mike Thompson e Jim Cawthorn, poi "Time Centre Times" vol. 5, n. 2, maggio 2005, pag. 35

1961

-Saggio: "The Odyssey Of Sexton Blake", "The Sexton Blake Library" #477, gennaio, poi antologizzato in "Into The Media Web", 2010

-Saggio: "Putting a Tag on It", "Amra" vol. 2, #15, maggio, pag. 15, illustrato da Jim Cawthorn, poi antologizzato in "Elric: the Stealer of Souls", 2008 e in "Elric of Melniboné and Other Stories", 2013; ed. tedesca: "Mit einem Schlagwort versehen"; tradotto in russo in "Элрик из Мелнибонэ", 2017

-Saggio: "Bertolt Brecht: Pulling The Shark’s Teeth", recensione a "The Threepenny Novel", "Flame", maggio/giugno, poi antologizzato in "Into The Media Web", 2010

-Racconto: "The Dreaming City"; tradotto in "Elric di Melniboné", ’78 e "Elric di Melniboné", ’95 (vedi "The Weird of the White Wolf"); "Science-Fantasy" vol. 16, #47, giugno, pag. 2, poi antologizzato in "The Stealer of Souls", ’63, "The Weird of the White Wolf", ’77; ed. italiana: "La città sognante"; estone: "Unelev linn", francese: "La cité qui rêve", pagg.: ed. Temps futurs 49-96, Pocket 36-73, giapponese: "< 夢見る都 >", spagnole: "La ciudad de ensueño", pagg. 35-92 ed. Edhasa 2011, tedesche: "Die träumende Stadt", pag. 457 ed. "Elric", 2023; in "Unearth", inverno ‘79, pag. 119, "The Elric Saga, Part I", ’84, "Elric of Melniboné", ’93; ed. russa: "Грезящий город", pagg. 547-584; "Elric", 2001, "Elric: the Stealer of Souls", 2008, "Elric: The Sailor on the Seas of Fate", 2013, e in "The Sailor on the Seas of Fate", 2019; ridotto a grapich novel, sceneggiato da Roy Russell, disegni P. Craig Thomas in "Epic", vol. 1, nn. 3-4, inverno ’80, pagg. 20-34 poi (Marvel, ’82: 48 pagg., poi ’91: 5.95 $) e, disegni Michael T. Gilbert e George Freeman, in "Elric: The Weird of the White Wolf" vol. 2 (First Comics, dicembre ’86: 1.75 $, 36 pagg.); ed. italiana: "Elric. The Michael Moorcock library. Vol. 3: La città sognante", Editoriale Cosmo, 2019 (9,90 €, 112 pagg.), trad. Valeria Gobbato; tradotto in estone, ancora con quel titolo, anche in "Algernon", luglio 2001, in francese, ancora da Frank Straschitz, con quel titolo, anche in "Elric le nécromancien", ’69, in greco, da Θωμάς Μαστακούρης, come "H Ονειρεμένη Πόλη", in "Ελρικ του Μελνιμπονέ, Ταξιδιώτης στις Θάλασσες της Μοίρας", ’98 e in russo anche in "Повелитель Марса", ’92, "Повелитель бурь", ’92, "Повелитель бурь" (Книжная лавка), ’92, "Похититель душ", ’92, "Страж Хаоса", ’98, "Сага о Вечном Воителе, Песнь Чёрного Меча. Хроники Элрика", 2002, "Элрик из Мелнибонэ", 2005, "Майкл Муркок, Месть Розы", 2005, "Элрик из Мелнибонэ", 2007, e in "Участь Белого Волка", 2019; contributi critici: recensione di Baird Searles, "The Haunt of Horror" vol. 1, n. 1, giugno ‘73, pag. 123

-Racconto: "While the Gods Laugh"; tradotto in "Elric di Melniboné", ’78 e "Elric di Melniboné", ’95 (vedi "The Weird of the White Wolf"); "Science-Fantasy" vol. 17, #49, ottobre, pag. 2, poi antologizzato in "The Stealer of Souls", ’63, "The Weird of the White Wolf", ’77: ed. italiana: "Mentre gli dei ridono"; estone: "Kui jumalad naeravad", francese: "Tandis que rient les dieux", pagg.: ed. Temps futurs 97-147, Pocket: 74-115, giapponese: "神々の笑うとき", spagnole: "Mientras los dioses ríen", pagg. 93-154 ed. Edhasa 2011, tedesche: "Während die Götter lachen", pag. 487 ed. "Elric", 2023; "The Elric Saga, part I", ’84, "Elric of Melniboné", ’93; ed. russa: "Когда боги смеются", pagg. 585-624; "Elric", 2001, "Elric: the Stealer of Souls", 2008, "Epic: Legends of Fantasy", a cura di John Joseph Adams, (Tachyon Publications, 2012: 17.95 $, 612 pagg., 11.99 $, ebook), pag. 301, "Elric: The Sailor on the Seas of Fate", 2013, "Far-Fetched Fables" (District of Wonders) n. 100, 29 marzo 2016, in versione audio, letto da Nicola Seaton-Clark, in "Swords Against Darkness", a cura di Paula Guran, (Prime Books, 2017: 19.95 $, 575 pagg., 6.99 $, ebook), pag. 200, e in "The Sleeping Sorceress", 2020; ridotto a graphic novel, sceneggiato da Roy Thomas, disegni P. Craig Russell, "Epic", ottobre ’82, pagg. 9-34, poi, disegni Michael T. Gilbert e George Freeman, in "Elric: The Weird of the White Wolf" voll. 2-3 (First Comics, dicembre ’86-febbraio ‘87: 1.75 $, 36 pagg. l’uno); tradotto in francese, ancora da Frank Straschitz, con quel titolo, anche in "Elric le nécromancien",’69, in greco, da Θωμάς Μαστακούρης, come "Ενώ οι Θεοί Γελούν", in "Ιστορίες από Βελούδο και Ατσάλι" n. 20 (Ωρόρα, ’92), pag. 97 e in "Ελρικ του Μελνιμπονέ, Ταξιδιώτης στις Θάλασσες της Μοίρας", ’98 e in russo anche in "Повелитель Марса", ’92, "Повелитель бурь", ’92, "Повелитель бурь" (Книжная лавка), ’92, "Похититель душ", ’92, "Страж Хаоса", ’98, "Сага о Вечном Воителе, Песнь Чёрного Меча. Хроники Элрика", 2002, "Элрик из Мелнибонэ", 2005, "Майкл Муркок, Месть Розы", 2005, "Элрик из Мелнибонэ", 2007, e in "Участь Белого Волка", 2019

1962

-Racconto: "The Stealer of Souls"; tradotto in "Elric il negromante", ’79, "Elric di Melniboné", ’95 e "La saga di Elric di Melniboné. Terzo volume", 2007 (vedi "The Bane of the Black Sword"); "Science-Fantasy" vol. 17, #51, febbraio, pag. 2, poi antologizzato nell’antologia omonima, ’63, "The Bane of the Black Sword", ’77; ed. italiana: "Il ladro di anime"; estone: "Hingede röövel", francese: "Le voleur d'âmes", pagg. 74-115, giapponese: "魂の盗人", spagnole: "El ladrón de almas", 3ª ed. pagg. 7-54, tedesca: "Der Seelendieb"; "The Elric Saga, part II", ’84, "Stormbringer", ’93, "Elric: The Stealer of Souls", ’98; ed. russa: "Похититель Душ"; "Elric", 2001, "Elric: the Stealer of Souls", 2008 e "Elric: The Revenge of the Rose", 2014; ridotto a graphic novel, sceneggiato da Roy Thomas, disegni di Mary Mitchell e Martin Thomas, come "The King Beneath The Hill", "Elric: The Bane of the Black Sword" vol. 4 (First Comics, febbraio ’89: 1.95 $, 36 pagg.); tradotto in francese, ancora da Frank Straschitz, con quel titolo, anche in "Elric le nécromancien", ’69, in greco, da Θωμάς Μαστακούρης, come "Ο Αρπαγας των Ψυχών", in "Ιστορίες με Κολασμένους Ηρωες" n. 46 (Ωρόρα, ’96), pag. 15 e in "Η Κατάρα του Μαύρου Σπαθιού", ‘98 e in russo in "Повелитель Марса", ’92, "Повелитель бурь", ’92, "Похититель душ", ’92, "Месть Розы", ’98, "Элрик из Мелнибонэ", 2005, "Майкл Муркок, Похититель душ", 2006, "Элрик-Похититель Душ", 2008, e in "Проклятие Черного Меча", 2019

-Racconto: "Going Home", "Science Fiction Adventures", Uk, #25, marzo, pag. 73, poi antologizzato in "Earl Aubec", ‘93

-Saggio: "Roland and Oliver, the Warrior Friends", come di anonimo, "Look and Learn" #10, 24 marzo, pag. 14, illustrato da R.S. Embleton

-Saggio: "The Cabin Boy Genius", come di anonimo, "Look and Learn" #17, 12 maggio, pag. 20

-Saggio: "Journalist in the Pillory", come di anonimo, attribuzione incerta, "Look and Learn", 26 maggio

-Saggio: "An Angle On Asgard", "Bastion" n. 3, primavera, pagg. 15-20, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

-Romanzo: "Caribbean Crisis" (Fleetway Publications, giugno: 62 pagg.), poi in versione audio (Rebellion Publishing, 2023: 17.19 $, 9h, 25', con "Voodoo Island", di Mark Hodder), letto da Colin Mace, con Jim Cawthorn, con lo pseudonimo collettivo di Desmond Reid

-Racconto: "The Eternal Champion", "Science-Fantasy", Uk, #53, giugno, pag. 2, poi "Time Centre Times" vol. 2, n. 4, febbraio ‘94, pag. 16, e vol. 3, #1, maggio/giugno ‘94, pag. 15 e antologizzato in "Elric: to Rescue Tanelorn", 2008 e "Elric: The Sleeping Sorceress", 2013; tradotto in russo, in "Участь Белого Волка", 2019

-Saggio: "Alexander the Great Tyrant", con Barrington J. Bayley, come di anonimo, "Look and Learn" #21, 9 giugno, pag. 19

-Saggio: "He Made a Kingdom with His Pen", come di anonimo, "Look and Learn" #22, 16 giugno, pag. 20

-Saggio: "Shall we Sail Through Space", come di anonimo, "Look and Learn" #28, 28 luglio, pag. 9

-Racconto: "Kings in Darkness", con James Cawthorn; tradotto in "Elric il negromante", ’79, "Elric di Melniboné", ’95 e "La saga di Elric di Melniboné. Terzo volume", 2007 (vedi "The Bane of the Black Sword"); "Science-Fantasy", Uk, vol. 18, #54, agosto, pag. 59, poi antologizzato in "The Stealer of Souls", ’63, "The Spell of Seven", a cura di L. Sprague de Camp (Pyramid, ’65: 0,50 $, poi ’69: 0.75 $; 192 pagg.), pag. 109, "The Bane of the Black Sword", ’77; ed. italiana: "Re nelle tenebre"; estone: "Kuningad pimeduses", francese: "Les rois oubliés", pagg. 71-107, giapponese: "闇の三王", spagnole: "Reyes en la oscuridad", 3ª ed. pagg. 55-90, tedesca: "Könige in Dunkelheit"; "The Fantasy Hall of Fame", a cura di Robert Silverberg e Martin H. Greenberg (Arbor House, ’83: 16.95 $, 431 pagg.), pag. 341 poi come "The Mammoth Book of Fantasy All-Time Greats" (Robinson Publishing, ’88: 4.95 £, 431 pagg.), pag. 341, e come "Great Fantasy" (W.H. Smith, 2004: 4.99 £, 431 pagg.), pag. 341, "The Elric Saga, part II", ’84, "Stormbringer", ’93, "Elric: The Stealer of Souls", ’98: ed. russa: "Короли во тьме"; "Elric", 2001, "The Mammoth Book of Fantasy", a cura di Mike Ashley (Robinson, 2001: 6.99 £, 500 + xii pagg.), pag. 198 poi (Carroll & Graf, 2001: 11.95 $, 500 + xii pagg.), pag. 198; ed. polacca: "Wielka księga fantasy" (Fabryka Słów, 2011: 384 pagg.), trad. Milena Wójtowicz: "Królowie w mroku"; "Elric: the Stealer of Souls", 2008, "Elric: The Revenge of the Rose", 2014, e in "Stormbringer", 2022; ridotto a graphic novel, sceneggiato da Roy Thomas, disegni di Mark Pacella e Lovern Kindzierski, come "Three Kings in Darkness", "Elric: The Bane of the Black Sword" vol. 3 (First Comics, dicembre ’88: 1.95 $, 36 pagg.); tradotto in ceco, da Jaromír Liška, come "Vládci temnot", "Ghul" (Print Centrum) n. 3, '91, poi come "Králové temnot", "Ikarie" n. 8/'94, pag. 3, in francese, ancora da Frank Straschitz, con quel titolo, anche in "Elric le nécromancien", ’69, in giapponese, ancora da Akemi Itsuji, come "闇の王", "ウィングス" n. 7-8/’83, in greco, da Θωμάς Μαστακούρης, come "Βασιλιάδες στο Σκοτάδι", in "Ιστορίες Αίματος και Πάθους" n. 49 (Ωρόρα, ‘96), pag. 65, in russo in "Повелитель Марса", ’92, "Повелитель бурь", ’92, "Похититель душ", ’92, "Повелитель Бурь", ’94, "Месть Розы", ’98, "Элрик из Мелнибонэ", 2005, "Майкл Муркок, Похититель душ", 2006, "Элрик-Похититель Душ", 2008, e in "Проклятие Черного Меча", 2019, in spagnolo anche da Luis Vigil, ancora con quel titolo, "Nueva Dimensión" n. 76, ’76 (Dronte), pagg. 57-80 e "Selecciones de ciencia ficción 5" (Dronte, ’76: 496 pagg.), pagg. 57-80, in tedesco, sempre da Thomas Schlück, come "Könige in Dunkelheit", in "Tolkiens Erbe", a cura di Erik Simon e Friedel Wahren (Heyne, 2001: 10,00 €, 651 pagg.) poi (Piper, 2005: 14,00 €, poi 2007: 10,00 €; 651 pagg.) e in ungherese, da Nemes István, come "Királyok Sötétben", in volume (Cherubion Könyvkiadó, ’93: 32 pagg.)

-Fanzine curata: "Ergo Ego", n. unico, settembre, 12 pagg.; comprende: racconti: "John Greasey’s Old Stand: A Chat with the Editor", pag. 2, "The Ball", pag. 3, "The Failure", pag. 7, "3 Men of Affairs", pag. 9, "The Prodigy", pag. 10, "Fragment, 1956", pag. 11; e "Moorcock’s Advice to the Young", pag. 12

-Racconto: "The Sundered Worlds", "Science Fiction Adventures", Uk, n. 29, novembre

-Racconto: "To Rescue Tanelorn..."; tradotto in "Elric il negromante", ’79, "Elric di Melniboné", ’95 e "La saga di Elric di Melniboné. Terzo volume", 2007 (vedi "The Bane of the Black Sword"); "Science-Fantasy" #56, dicembre, pag. 55, poi antologizzato in "The Singing Citadel", ’70, "The Bane of the Black Sword", ’77; ed. italiana: "Per la salvezza di Tanelorn"; estone: "Tanelorni päästmine", francese: "Sauver Tanelorn", pagg. 153-187, giapponese: "タネローンを救うために…", spagnole: "Al rescate de Tanelorn...", 3ª ed. pagg. 127-159, tedesca: "Zur Rettung Tanelorns"; "The Elric Saga, part II", ‘84, "Earl Aubec", ’93, "The Eternal Champion vol. 1", ’94, "Elric: to Rescue Tanelorn", 2008, "Elric: The Revenge of the Rose", 2014, "The Daymakers: Selected Stories from Science Fantasy", a cura di John Boston e Damien Broderick, (Ramble House, 2014: 20.00 $, 313 pagg.), pag. 227, e in "Stormbringer", 2022; ridotto a graphic novel, sceneggiato da Roy Thomas, disegni di Mary Mitchell e Martin Thomas, "Elric: The Bane of the Black Sword" vol. 6 (First Comics, giugno ’89: 1.95 $, 36 pagg.); tradotto in francese, ancora da Frank Straschitz, con quel titolo, anche in "Elric le nécromancien", ’69 e in russo in "Повелитель Бурь", ’94, "Элрик из Мелнибонэ", 2005, e in "Проклятие Черного Меча", 2019

1963

-Graphic novel: "Wrath Of The Gods", "Boy’s World" (Longacre Press), dal n. 1, vol. 1, 26 gennaio, almeno fino al n. 22, vol. 2, ’64, forse fino al n. 40, vol. 2, ottobre ’64, ultimo (89 nn.), poi in "Eagle", disegni di Ron Embleton, 23 episodi, poi John M. Burns, dal ’64; un’altra tavola

-Saggio: Letter, "New Worlds" vol. 43, #128, marzo, pag. 127

-Saggio: "Do You Know Your Name?: Is Your Name…Naylor?", "Boys’ World" vol. 1, n. 13, 20 aprile, poi antologizzato in "Boys’ World: Ticket to Adventure", a cura di Steve Holland, (Bear Alley Books, 2013: 19.99 £, 207 pagg.), pag. 15

-Saggio: "Do You Know Your Name?: Is Your Name…Bailey?", "Boys’ World" vol. 1, n. 14, 27 aprile, poi antologizzato in "Boys’ World: Ticket to Adventure", a cura di Steve Holland, (Bear Alley Books, 2013: 19.99 £, 207 pagg.), pag. 15

-Racconto: "The Greater Conqueror"; tradotto, da Davide Mana, come "Il più grande conquistatore", in "Anglosfera", a cura di Davide Mana e Silvia Treves, "Alia. L'arcipelago del fantastico" n. 4.2, ed. CS coop. studi libreria, 2007 (12,00 €, 220 + x pagg.; prezzo dei remainders: 12,00 €), pagg. 97-138; "Science-Fantasy", Uk, vol. 22, #58, aprile, pag. 2, poi antologizzato in "The Singing Citadel", ’70, "Moorcock’s Book of Martyrs", ’76; ed. spagnola: "El gran conquistador", tedesca: "Der Eroberer"; "Earl Aubec", ’93, "Elric: to Rescue Tanelorn", 2008 e "Elric: The Sleeping Sorceress", 2013; tradotto in francese in "Les univers de Michael Moorcock", 2002, e in russo, in "Участь Белого Волка", 2019

-Saggio: "Play With Feeling", "New Worlds" vol. 43, n. 129, aprile, pag. 2, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

-Racconto: "The Blood Red Game", "Science Fiction Adventures" n. 32, maggio, pag. 2

-Saggio: "Ticket to Adventure: The Universe", "Boys’ World" vol. 1, n. 19, 1 giugno, illustrato da Brian Lewis, poi antologizzato in "Boys’ World: Ticket to Adventure", a cura di Steve Holland, (Bear Alley Books, 2013: 19.99 £, 207 pagg.), retro copertina, illustrato da Brian Lewis, come di anonimo

-Saggio: "Ticket to Adventure: The Lost City", "Boys’ World" vol. 1, n. 20, 8 giugno, poi antologizzato in "Boys’ World: Ticket to Adventure", a cura di Steve Holland, (Bear Alley Books, 2013: 19.99 £, 207 pagg.), pag. 19, come di anonimo

-Saggio: "Ticket to Adventure: Under the Polar Ice with Nautilus", "Boys’ World" vol. 1, n. 21, 15 giugno, poi antologizzato in "Boys’ World: Ticket to Adventure", a cura di Steve Holland, (Bear Alley Books, 2013: 19.99 £, 207 pagg.), pag. 20, come di anonimo

-Saggio: "Ticket to Adventure: The Deepest Hole in the World", "Boys’ World" vol. 1, n. 22, 22 giugno, illustrato da Brian Lewis, poi antologizzato in "Boys’ World: Ticket to Adventure", a cura di Steve Holland, (Bear Alley Books, 2013: 19.99 £, 207 pagg.), pag. 21, come di anonimo

-Saggio: "Ticket to Adventure: The Mountain of Destruction", "Boys’ World" vol. 1, n. 23, 29 giugno, illustrato da John McLusky, poi antologizzato in "Boys’ World: Ticket to Adventure", a cura di Steve Holland, (Bear Alley Books, 2013: 19.99 £, 207 pagg.), pag. 22, illustrato da John McLusky, come di anonimo

-Racconto: "Dead God’s Homecoming"; tradotto in "Elric il negromante" (vedi "Stormbringer"); "Science-Fantasy" #59, giugno, poi confluito in "Stormbringer", ’65; ed. italiana: "Il ritorno del dio morto"; giapponese: "死せる神の帰", spagnole: "La llegada del Caos (I)", 3ª ed. pagg. 7-64, tedesche: "Die Heimkehr des toten Gottes"; e antologizzato in "Elric: the Stealer of Souls", 2008; tradotto in francese, da Frank Straschitz, come "Le retour du dieu mort", in "La citadelle écarlate", a cura di Marc Duveau (Pocket, ‘79: 5,70 €, 384 pagg., poi ’93: ), pagg. 211-269, poi come "Heroic fantasy 2:…" (Pocket, ’79, poi 2006: 5,34 €; 384 pagg.), pagg. 211-270, poi in "La grande anthologie de la fantasy" (Omnibus, 2003: 23,50 €, 1194 pagg.), pagg. 326-366 e in russo, in "Элрик из Мелнибонэ", 2005

-Saggio: "On Barsoom", lettera, "Amra" vol. 2, #25, giugno, pag. 14

-Racconto: "Flux", con Barrington J. Bayley, "New Worlds" vol. 44, n. 132, luglio, pag. 95, poi antologizzato in "Lambda I and Other Stories", a cura di John Carnell (Berkley Medallion, ’64: 0,50 $, 175 pagg.), pag. 135, poi (Penguin, ’65, poi ‘77: 0.55 £; 206 pagg.), pag. 160; ed. spagnola: "Lambda I y otros relatos" (Edhasa, ’67: 242 pagg.), trad. Francisco Cazorla Olmo, pagg. 187-220: "Perdido en el tiempo", tedesca: "Die Phase des Schreckens" (Pabel, ’66: 2,40 marchi, 174 pagg.) poi (Moewig, ’78: 1,50 marchi, 63 pagg.), trad. Hubert Strassl: "Der Strom der Zeit"; "Voyagers in Time", a cura di Robert Silverberg (Meredith Press, ’67: 4.95 $, 243 + xii pagg.) poi (Tempo Books, ’70: 0.95 $, 208 + xi pagg.), pag. 117, "Moorcock’s Book of Martyrs", ’76; ed. spagnola: "Flujo", tedesca: "Im Fluss"; "Sailing to Utopia", ‘93 e "Timescapes", a cura di Peter Haining (Souvenir Press, ’97: 16.99 £, 288 pagg.), pag. 209, poi come "Time Travelers: Fiction in the Fourth Dimension" (Barnes & Noble, ’98: 2.85 $, 288 pagg.), pag. 209; ed. ceca: "Cestovanie v čase", "Cestování v čase" (Motýľ '97, poi '98: 159,00 Kč, 292 pagg.), trad. Marie Korandová: "Tok", spagnola: "Cronopaisajes. Historias de viajes en el tiempo" (Ediciones B, 2003: 17,26 €, 352 pagg., poi 2004: 496 pagg.), trad. Pedro Jorge Romero, pagg. 263-288, 367-405: "Flujo"; tradotto in ceco anche da Jiří Markus, come "Plynutie", "Vega" (SFK Dudlay Předenice) n. 3, '82, "Ikarie XB" (SFK ADA (Nostromo) Praha) n. 1, '87, in "SF 01", a cura di Ondrej Herec e Ján Tazberík, (Smena, '89), in "Světy science fiction", a cura di Jaroslav Olša jr., (AFSF, '93: 85,00 Kč, 295 pagg.), in giapponese, da Mariko Fukamachi, come "乱流", "S-f Magazine" n. 83, luglio ’66, in polacco, come "Strumień czasu", in "Rakietowe szlaki: 7", a cura di Lech Jęczmyk e Wojciech Sedeńko, (Solaris / Stalker Books, 2012: 610 pagg.), e in spagnolo anche da Sebastián Castro, ancora come "Flujo", in "Cuatro pasos al futuro" (Acervo, ’77: 4,91 €, 220 pagg.), pagg. 187-220

-Saggio: "Mervyn Peake: An Appreciation", "Science Fantasy", Uk, vol. 20, #60, agosto, pag. 53, poi antologizzato in "Into the Media Web", 2010

-Racconto: "Not by Mind Alone", "New Worlds" vol. 45, n. 134, settembre, pag. 21, poi antologizzato, come "Islands", in "Moorcock’s Book of Martyrs", ‘76; ed. spagnola: "Islas", tedesca: "Inseln"; in "Ariel, The Book of Fantasy, vol. 2", a cura di Thomas Durwood (The Morning Star Press/Ballantine, ’77: 6.95 $, 80 pagg.), pag. 72, illustrato da Jeff Jones, e "Earl Aubec", ‘93

-Saggio: "Ticket to Adventure: In Old Newgate Gaol", "Boys’ World" vol. 1, n. 37, 5 ottobre, poi antologizzato in "Boys’ World: Ticket to Adventure", a cura di Steve Holland, (Bear Alley Books, 2013: 19.99 £, 207 pagg.), pag. 23, illustrato da Edwin Phillips

-Racconto: "Black Sword’s Brothers"; tradotto in "Elric il negromante" (vedi "Stormbringer"); "Science-Fantasy" vol. 21, #61, ottobre, pag. 2, poi confluito in "Stormbringer", ’65; ed. italiana: "I fratelli della spada nera"; giapponese: "黒き剣の兄弟", spagnole: "La llegada del Caos (II)", 3ª ed. pagg. 65-118, tedesche: "Brüder des schwarzen Schwertes"; e antologizzato in "Elric: the Stealer of Souls", 2008; tradotto in russo in "Элрик из Мелнибонэ", 2005

-Saggio: "Aspects of Fantasy: 1. Introduction", "Science Fantasy" vol. 21, n. 61, ottobre, pag. 78, poi antologizzato in "Exploring Fantasy Worlds", a cura di Darrell Schweitzer (Borgo Press, ’85: 6.95, 14.95 $, 112 pagg.), pagg. 7-34 e, come "Aspects of Fantasy (1)", in "Elric: the Sleeping Sorceress", 2008 e "Elric of Melniboné and Other Stories", 2013; ed. tedesca: "Aspekte der Fantasy (1)"; tradotto in russo, in "Участь Белого Волка", 2019

-Racconto: "Six Scenes in Search of an Illustration", con Fritz Leiber, John Pocsik, Katherine MacLean, Richard Eney e L. Sprague de Camp, "Amra" vol. 2 n. 27, 16 novembre, pag. 11, illustrato da Roy Krenkel

-Saggio: "Remember the Alamo!", come di anonimo, "Look and Learn" #99, 7 dicembre, pag. 22

-Saggio: "Aspects of Fantasy: 2. The Floodgates of the Unconscious", "Science Fantasy", Uk, vol. 21, n. 62, dicembre, pag. 102, poi antologizzato, come "Aspects of Fantasy (2)", in "Elric: Duke Elric", 2009; tradotto in russo, in "Участь Белого Волка", 2019

-Antologia: "The Stealer of Souls" (Neville Spearman, Uk: 215 pagg.), poi, come "… and Other Stories" (Lancer, ‘67, 0,60 $, poi ’73: 1.25 $; 190 pagg.), (Mayflower, ’68, poi ‘75: 0.40; 173 pagg.); tradotta in ebraico come "חרב השאול" (מדע בדיוני, ’78: 175 pagg.) e in russo, in "Повелитель Марса", ’92, "Повелитель бурь", ’92 e "Похититель душ", ’92, che aggiungono "The Singing Citadel", ‘67; comprende, pagg. edd. Lancer ’67 e Mayflower ’68: "The Dreaming City", ’61, pagg. 7, 9, "While the Gods Laugh", ’61, pagg. 42, 40, "The Stealer of Souls", ’62, pagg. 79, 73, "Kings in Darkness", con James Cawthorn, ’62, pagg. 124, 114, e "The Flame Bringers", ’62, pagg. 157, 144; contributi critici: recensioni di Edward C. Sterne, "Vector" #23, dicembre ’63, Joanna Russ, "The Magazine of Fantasy and Sf", ottobre ‘67, pag. 30, poi nel suo "Country You Have Never Seen" (Liverpool University Press, 2005: 85.00 $, poi 2007: 35.00 $, 305 pagg.), David Garnett, "Vector" #53, estate ‘69, pag. 24, e Nader Elhefnawy, "Strange Horizons", 14 luglio 2008


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (642 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php