Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
I libri di Isaac Asimov


Ed. Mondadori (Milano), direttore responsabile Gian Franco Orsi



INDICE PROGRESSIVO DEI FASCICOLI


n. 1, maggio ‘91


"Introduzione", trad. Antonella Pieretti

"Il cronoscopio" (The Dead Past, ‘56)

"La base del successo fantascientifico (con le mie scuse a W. S. Gilbert)" (The Foundation of Science Fiction Success, ‘54, trad. Antonella Pieretti)

"Diritto di voto" (Franchise, ‘55, trad. Riccardo Valla)

"La stanza chiusa" (The Brazen Locked Room, ‘56, trad. Riccardo Valla)

"Roba da bambini" (Kid Stuff, ‘53, trad. Riccardo Valla)

"Un posto acquitrinoso" (The Watery Place, ‘56, trad. Luis Piazzano)

"Spazio vitale" (Living Space, ‘56, trad. Riccardo Valla)

"Il messaggio" (The Message, ‘56, trad. Riccardo Valla)

"Consolazione garantita" (Satisfation Guaranted, ‘51, trad. Giorgio Monicelli)

"Il fuoco infernale" (Hell-Fire, ‘56, trad. Riccardo Valla)

"La tromba del giudizio" (The Last Trump, ‘55, trad. Riccardo Valla)

"Chissà come si divertivano" (The Fun They Had, ‘51)

"Il barzellettiere" (Jokester, ‘56, trad. Riccardo Valla)

"Onorate l'altissimo poeta" (The Immortal Bard, ‘54, trad. Riccardo Valla)

"Un giorno..." (Someday, ‘56, trad. Riccardo Valla)

"La fatica dell'autore (con le mie scuse a W. S. Gilbert)" (The Author's Ordeal, ‘57, trad. Antonella Pieretti)

"Sognare è una faccenda privata" (Dreaming Is a Private Thing, ‘55, trad. Riccardo Valla)

"La professione" (Profession, ‘57, trad. Riccardo Valla)

"Nove volte sette" (Feeling of Power, ‘57, trad. Carlo Fruttero)

"Conclusione errata" (The Dying Night, ‘56)

"Sono a Marsport senza Hilda" (I'm in Marsport without Hilda, ‘57, trad. Stefano Massaron)

"I nobili avvoltoi" (The Gentle Vultures, ‘57, trad. Marzio Tosello)

"Tutti i problemi del mondo" (All the Troubles in the World, ‘58, trad. Marzio Tosello)

"Pronunciare con la S" (Spell My Name with an S, ‘58, trad. Mauro Gaffo)

"L'ultima domanda" (The Last Question, ‘56)

"Il brutto ragazzetto" (Last Born, ‘58, trad. Paola Tomaselli)

"Notturno" (Nightfall, ‘41)

"Chiazze verdi" (Misbegotten Missionary, ‘50)

"Ospite" (Hostess, ‘51)

"Coltura microbica" (Breeds There a Man...?, ‘51)

"Condotto "C"" (The C-Chute, ‘51)

"Per una buona causa" (In a Good Cause..., ‘51)

"E se..." (What If..., ‘52)

"Sally" (Sally, ‘53, trad. Maria Benedetta De Castiglione)

"Mosche" (Flies, ‘53)

"Junior" (Nobody Here But..., ‘53)

"Una così bella giornata" (It's Such a Beautiful Day, ‘54)

"Crumiro" (The Male Strikebreaker, ‘57)

"Inserire la lato A nell'incastro B" (Insert Knob A in Hole B, ‘57)

"Stregone moderno" (The Up-to-Date Sorcerer, ‘58)

"Alle dieci del mattino" (Unto the Fourth Generation, ‘59, trad. Bianca Russo)

"Playboy e il dio limaccioso ovvero: che cos'è questa cosa che chiamano amore?" (Playboy and the Slime God, ‘61)

"La macchina che vinse la guerra" (The Machine That Won the War, ‘62)

"Mio figlio, il fisico" (My Son the Physicist, ‘62)

"Occhi non soltanto per vedere" (Eyes Do More Than See, ‘65)

"Il segregazionista" (Segregationist, ‘68, trad. Bianca Russo)

"Quanto sono geniale" (I Just Make Them Up, See!, ‘58, trad. Antonella Pieretti)

"Lettere di rifiuto" (Rejection Slips, ‘59, trad. Marzio Tosello)


Copertina: Barclay Shaw



n. 2, aprile ‘92

Asimov, Isaac, "Tutti i racconti. Volume secondo" (The Complete Stories Vol 2, ‘92, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Beata Della Frattina)


"Introduzione", trad. Antonella Pieretti

"La faccia di Orloff" (Not-final, ‘41, trad. Hilia Brinis)

"Le matricole" (The Hazing, ‘42, trad. Hilia Brinis)

"Condanna a morte" (Death Sentence, ‘43, trad. Hilia Brinis)

"Vicolo cieco" (Blind Alley, ‘45, trad. Hilia Brinis)

"La prova" (Evidence, ‘46, trad. Laura Serra)

"La corsa della regina rossa" (The Red Queen's Race, ‘49)

"Il giorno dei cacciatori" (Day of the Hunters, ‘50)

"Profondità" (The Deep, ‘52, trad. Hilia Brinis)

"Il destino di Marte" (The Martian Way, ‘52, trad. Hilia Brinis)

"Il dito della scimmia" (The Monkey's Finger, ‘53)

"Il dottor Urth, investigatore" (The Singing Bell, ‘55, trad. Bianca Russo)

"Pietra parlante" (The Talking Stone, ‘55, trad. Alessandro Achilli)

"Esplorazione vegetale" (Each an Explorer, ‘56)

"Se saremo uniti" (Let's Get Together, ‘57, trad. Laura Serra)

"Paté de foie gras" (Patè de foie-gras, ‘56)

"Il correttore di bozze" (Galley Slave, ‘57, trad. Laura Serra)

"Lenny" (Lenny, ‘51, trad. Laura Serra)

"Un colpo di mano" (A Loint of Paw, ‘57, trad. Michelangelo Spada)

"Una statua per papà" (A Statue for Father, ‘59)

"Anniversario" (Anniversary, ‘59, trad. Hilia Brinis)

"Necrologio" (Obituary, ‘59, trad. Angela Campana)

"Zucchero filato" (Rain, Rain, Go Away, ‘59)

"La luce delle stelle" (Starlight!, ‘62, trad. Alessandro Achilli)

"I fondatori" (Founding Father, ‘65, trad. Enrica La Viola)

"L'agente e il professore" (The Key, ‘66, trad. Mario Galli)

"La palla da biliardo" (The Billiard Ball, ‘67, trad. Maria Benedetta De Castiglione)

"Esilio sull'inferno" (Exile to Hell, ‘68)

"Parola-chiave" (Key-item, ‘68)

"Intuito femminile" (Feminine Intuition, ‘69)

"Il bene più grande" (The Greatest Assett, ‘72)

"Immagine speculare" (Mirror Image, ‘72, trad. Hilia Brinis)

"Si prende un fiammifero..." (Take a Match, ‘72)

"Luciscultura" (Light Verse, ‘73)

"Straniero in paradiso" (Stranger in Paradise, ‘74)

"Che tu te ne prenda cura" (That Thou Art Mindful of Him, ‘74)

"La vita e i tempi di Multivac" (The Life and Time of Multivac, ‘75)

"L'uomo del bicentenario" (The Bicentennial Man, ‘76)

"Marcia di santi" (Marching In, ‘76)

"Sistema antiquato" (Old-fashioned, ‘76)

"Tricentenario" (The Tercentenary Incident, ‘76)


Copertina: Barclay Shaw



n. 3, aprile ‘96

Asimov, Isaac, "Tutti i racconti. Volume terzo", traduzioni, dove non diversamente indicato, di Beata Della Frattina


"L'arma troppo terribile per essere usata" (The Weapon too Dreadfull to Use, ‘39, trad. Hilia Brinis)

"Pendolarità" (Trends, ‘39)

"Mezzosangue" (Half-breed, ‘39, trad. Hilia Brinis)

"Anello intorno al sole" (Ring Around the Sun, ‘40, trad. Hilia Brinis)

"La minaccia di Callisto" (The Callistan Menace, ‘39)

"Il magnifico possesso" (The Magnificent Possession, ‘40, trad. Hilia Brinis)

"Homo sol" (Homo Sol, ‘40, trad. Hilia Brinis)

"Mezzosangue su Venere" (Half-breed on Venus, ‘40)

"Storia" (History, ‘41, trad. Hilia Brinis)

"Il senso segreto" (The Secret Sense, ‘41)

"Ereditarietà" (Heredity, ‘41)

"Superneutrone" (Super-neutron, ‘41)

"Natale su Ganimede" (Christmas on Ganymede, ‘42)

"Il guardiano della fiamma" (Black Friar of the Flame, ‘42)

"Gatto temporale" (Time Pussy, ‘42, trad. Hilia Brinis)

"Quantità immaginarie" (The Imaginary, ‘42, trad. Hilia Brinis)

"Meccanismo di fuga" (Paradoxical Escape, ‘45, trad. Laura Serra)

"Proprietà endocroniche della tiotimolina risublimata" (The Endochronic Properties of Resublimated Thiotimoline, ‘48, illustrato da grafici)

"Nessuna relazione" (No Connection, ‘48, trad. Hilia Brinis)

"Madre Terra" (Mother Earth, ‘49)

"Naufragio" (Marooned off Vesta, ‘39, trad. Hilia Brinis)

"Morte di una bionda" (Death of a Honey-blonde, ‘56, trad. Marzio Tosello)

"Invecchia con me" (Pebble in the Sky, ‘47, trad. Gaetano Luigi Staffilano)

"La fine dell'eternità" (The End of Eternity, ’53 ,trad. Gaetano Luigi Staffilano)

"Roger o della gravità" (Belief, ‘53, trad. Gaetano Luigi Staffilano)

"Roger o della gravità", finale della versione pubblicata, trad. Gaetano Luigi Staffilano

"AL-76" (Robot AL-76 Goes Astray, ‘42, trad. Laura Serra)

"Vittoria involontaria" (Victory Unintentional, ‘42, trad. Laura Serra)

"La Prima Legge" (First Law, ‘56, trad. Laura Serra)

"Rischio" (Risk, ‘55, trad. Laura Serra)


Copertina: Marco Patrito




INDICI ALFABETICI

RACCONTI, antologie e romanzo PER TITOLO


"Agente e il professore (L’)" (The Key, ‘66)-2

"AL-76" (Robot AL-76 Goes Astray, ‘42)-3

"Alle dieci del mattino" (Unto the Fourth Generation, ‘59)-1

"Anello intorno al sole" (Ring Around the Sun, ‘40)-3

"Anniversario" (Anniversary, ’59)-2

"Arma troppo terribile per essere usata (L’)" (The Weapon too Dreadfull to Use, ‘39)-3

"Barzellettiere (Il)" (Jokester, ‘56)-1

"Base del successo fantascientifico (con le mie scuse a W. S. Gilbert) (La)" (The Foundation of Science Fiction Success, ‘54)-1

"Bene più grande (Il)" (The Greatest Assett, ‘72)-2

"Brutto ragazzetto (Il)" (Last Born, ‘58)-1

"Che tu te ne prenda cura" (That Thou Art Mindful of Him, ‘74)-2

"Chiazze verdi" (Misbegotten Missionary, ‘50)-1

"Chissà come si divertivano" (The Fun They Had, ‘51)-1

"Colpo di mano (Un)" (A Loint of Paw, ‘57)-2

"Coltura microbica" (Breeds There a Man...?, ‘51)-1

"Conclusione errata" (The Dying Night, ‘56)-1

"Condanna a morte" (Death Sentence, ‘43)-2

"Condotto "C"" (The C-Chute, ‘51)-1

"Consolazione garantita" (Satisfation Guaranted, ‘51)-1

"Correttore di bozze (Il)" (Galley Slave, ‘57)-2

"Corsa della regina rossa (La)" (The Red Queen's Race, ‘49)-2

"Così bella giornata (Una)" (It's Such a Beautiful Day, ‘54)-1

"Cronoscopio (Il)" (The Dead Past, ‘56)-1

"Crumiro" (The Male Strikebreaker, ‘57)-1

"Destino di Marte (Il)" (The Martian Way, ‘52)-2

"Diritto di voto" (Franchise, ‘55)-1

"Dito della scimmia (Il)" (The Monkey's Finger, ‘53)-2

"Dottor Urth, investigatore (Il)" (The Singing Bell, ‘55)-2

"E se..." (What If..., ‘52)-1

"Ereditarietà" (Heredity, ‘41)-3

"Esilio sull'inferno" (Exile to Hell, ‘68)-2

"Esplorazione vegetale" (Each an Explorer, ‘56)-2

"Faccia di Orloff (La)" (Not-final, ‘41)-2

"Fatica dell'autore (con le mie scuse a W. S. Gilbert) (La)" (The Author's Ordeal, ‘57)-1

"Fine dell'eternità (La)" (The End of Eternity, ’53)-3

"Fondatori (I)" (Founding Father, ‘65)-2

"Fuoco infernale (Il)" (Hell-Fire, ‘56)-1

"Gatto temporale" (Time Pussy, ‘42)-3

"Giorno... (Un)" (Someday, ‘56)-1

"Giorno dei cacciatori (Il)" (Day of the Hunters, ‘50)-2

"Guardiano della fiamma (Il)" (Black Friar of the Flame, ‘42)-3

"Homo sol" (Homo Sol, ‘40)-3

"Immagine speculare" (Mirror Image, ‘72)-2

"Inserire il lato A nell'incastro B" (Insert Knob A in Hole B, ‘57)-1

"Intuito femminile" (Feminine Intuition, ‘69)-2

"Invecchia con me" (Pebble in the Sky, ‘47)-3

"Junior" (Nobody Here But..., ‘53)-1

"Lenny" (Lenny, ‘51)-2

"Lettere di rifiuto" (Rejection Slips, ‘59)-1

"Luce delle stelle (La)" (Starlight!, ‘62)-2

"Luciscultura" (Light Verse, ‘73)-2

"Macchina che vinse la guerra (La)" (The Machine That Won the War, ‘62)-1

"Madre Terra" (Mother Earth, ‘49)-3

"Magnifico possesso (Il)" (The Magnificent Possession, ‘40)-3

"Marcia di santi" (Marching In, ‘76)-2

"Matricole (Le)" (The Hazing, ‘42)-2

"Meccanismo di fuga" (Paradoxical Escape, ‘45)-3

"Messaggio (Il)" (The Message, ‘56)-1

"Mezzosangue" (Half-breed, ‘39)-3

"Mezzosangue su Venere" (Half-breed on Venus, ‘40)-3

"Minaccia di Callisto (La)" (The Callistan Menace, ‘39)-3

"Mio figlio, il fisico" (My Son the Physicist, ‘62)-1

"Morte di una bionda" (Death of a Honey-blonde, ‘56)-3

"Mosche" (Flies, ‘53)-1

"Natale su Ganimede" (Christmas on Ganymede, ‘42)-3

"Naufragio" (Marooned off Vesta, ‘39)-3

"Necrologio" (Obituary, ’59)-2

"Nessuna relazione" (No Connection, ‘48)-3

"Nobili avvoltoi (I)" (The Gentle Vultures, ‘57)-1

"Notturno" (Nightfall, ‘41)-1

"Nove volte sette" (Feeling of Power, ‘57)-1

"Occhi non soltanto per vedere" (Eyes Do More Than See, ‘65)-1

"Onorate l'altissimo poeta" (The Immortal Bard, ‘54)-1

"Ospite" (Hostess, ‘51)-1

"Palla da biliardo (La)" (The Billiard Ball, ‘67)-2

"Parola-chiave" (Key-item, ‘68)-2

"Paté de foie gras" (Patè de foie-gras, ‘56)-2

"Pendolarità" (Trends, ‘39)-3

"Per una buona causa" (In a Good Cause..., ‘51)-1

"Pietra parlante" (The Talking Stone, ‘55)-2

"Playboy e il dio limaccioso ovvero: che cos'è questa cosa che chiamano amore?" (Playboy and the Slime God, ‘61)-1

"Posto acquitrinoso (Un)" (The Watery Place, ‘56)-1

"Prima Legge (La)" (First Law, ‘56)-3

"Professione (La)" (Profession, ‘57)-1

"Profondità" (The Deep, ‘52)-2

"Pronunciare con la S" (Spell My Name with an S, ‘58)-1

"Proprietà endocroniche della tiotimolina risublimata" (The Endochronic Properties of Resublimated Thiotimoline, ‘48)-3

"Prova (La)" (Evidence, ‘46)-2

"Quantità immaginarie" (The Imaginary, ‘42)-3

"Quanto sono geniale" (I Just Make Them Up, See!, ‘58)-1

"Rischio" (Risk, ‘55)-3

"Roba da bambini" (Kid Stuff, ‘53)-1

"Roger o della gravità" (Belief, ‘53)-3

"Roger o della gravità", finale della versione pubblicata-3

"Sally" (Sally, ‘53)-1

"Se saremo uniti" (Let's Get Together, ‘57)-2

"Segregazionista (Il)" (Segregationist, ‘68)-1

"Senso segreto (Il)" (The Secret Sense, ‘41)-3

"Si prende un fiammifero..." (Take a Match, ‘72)-2

"Sistema antiquato" (Old-fashioned, ‘76)-2

"Sognare è una faccenda privata" (Dreaming Is a Private Thing, ‘55)-1

"Sono a Marsport senza Hilda" (I'm in Marsport without Hilda, ‘57)-1

"Spazio vitale" (Living Space, ‘56)-1

"Stanza chiusa (La)" (The Brazen Locked Room, ‘56)-1

"Statua per papà (Una)" (A Statue for Father, ‘59)-2

"Storia" (History, ‘41)-3

"Straniero in paradiso" (Stranger in Paradise, ‘74)-2

"Stregone moderno" (The Up-to-Date Sorcerer, ‘58)-1

"Superneutrone" (Super-neutron, ‘41)-3

"Tricentenario" (The Tercentenary Incident, ‘76)-2

"Tromba del giudizio (La)" (The Last Trump, ‘55)-1

"Tutti i problemi del mondo" (All the Troubles in the World, ‘58)-1

"Tutti i racconti. Volume primo" (The Complete Stories Vol I, ‘90)-1

"Tutti i racconti. Volume secondo" (The Complete Stories Vol 2, ‘92)-2

"Ultima domanda (L’)" (The Last Question, ‘56)-1

"Uomo del bicentenario (L’)" (The Bicentennial Man, ‘76)-2

"Vicolo cieco" (Blind Alley, ‘45)-2

"Vita e i tempi di Multivac (La)" (The Life and Time of Multivac, ‘75)-2

"Vittoria involontaria" (Victory Unintentional, ‘42)-3

"Zucchero filato" (Rain, Rain, Go Away, ‘59)-2



RACCONTI, antologie e romanzo PER TITOLO ORIGINALE


"All the Troubles in the World", ’58, (Tutti i problemi del mondo)-1

"Anniversary", ’59, (Anniversario)-2

"Author's Ordeal (The)", ’57, (La fatica dell'autore (con le mie scuse a W. S. Gilbert))-1

"Belief", ’53, e finale della versione pubblicata (Roger o della gravità)-3

"Bicentennial Man (The)", ’76, (L’uomo del bicentenario)-2

"Billiard Ball (The)", ’67, (La palla da biliardo)-2

"Black Friar of the Flame", ’42, (Il guardiano della fiamma)-3

"Blind Alley", ’45, (Vicolo cieco)-2

"Brazen Locked Room (The)", ’56, (La stanza chiusa)-1

"Breeds There a Man...?", ’51, (Coltura microbica)-1

"C-Chute (The)", ’51, (Condotto "C")-1

"Callistan Menace (The)", ’39, (La minaccia di Callisto)-3

"Christmas on Ganymede", ’42, (Natale su Ganimede)-3

"Complete Stories Vol I (The)", ’90, (Tutti i racconti. Volume primo)-1

"Complete Stories Vol 2 (The)", ’92, (Tutti i racconti. Volume secondo)-2

"Day of the Hunters", ’50, (Il giorno dei cacciatori)-2

"Dead Past (The)", ’56, (Il cronoscopio)-1

"Death of a Honey-blonde", ’56, (Morte di una bionda)-3

"Death Sentence", ’43, (Condanna a morte)-2

"Deep (The)", ’52, (Profondità)-2

"Dreaming Is a Private Thing", ’55, Sognare è una faccenda privata)-1

"Dying Night (The)", ’56, (Conclusione errata)-1

"Each an Explorer", ’56, (Esplorazione vegetale)-2

"End of Eternity (The)", ’53, (La fine dell'eternità)-3

"Endochronic Properties of Resublimated Thiotimoline (The)", ’48, (Proprietà endocroniche della tiotimolina risublimata)-3

"Evidence", ’46, (La prova)-2

"Exile to Hell", ’68, (Esilio sull'inferno)-2

"Eyes Do More Than See", ’65, (Occhi non soltanto per vedere)-1

"Feeling of Power", ’57, (Nove volte sette)-1

"Feminine Intuition", ’69, (Intuito femminile)-2

"First Law", ’56, (La Prima Legge)-3

"Flies", ’53, (Mosche)-1

"Foundation of Science Fiction Success (The)", ’54, (La base del successo fantascientifico (con le mie scuse a W. S. Gilbert))-1

"Founding Father", ’65, (I fondatori)-2

"Franchise", ’55, (Diritto di voto)-1

"Fun They Had (The)", ’51, (Chissà come si divertivano)-1

"Galley Slave", ’57, (Il correttore di bozze)-2

"Gentle Vultures (The)", ’57, (I nobili avvoltoi)-1

"Greatest Assett (The)", ’72, (Il bene più grande)-2

"Half-breed", ’39, (Mezzosangue)-3

"Half-breed on Venus", ’40, (Mezzosangue su Venere)-3

"Hazing (The)", ’42, (Le matricole)-2

"Hell-Fire", ’56, (Il fuoco infernale)-1

"Heredity", ’41, (Ereditarietà)-3

"History", ’41, (Storia)-3

"Homo Sol", ’40, (Homo sol)-3

"Hostess", ’51, (Ospite)-1

"I Just Make Them Up, See!", ’58, (Quanto sono geniale)-1

"I'm in Marsport without Hilda", ’57, (Sono a Marsport senza Hilda)-1

"Imaginary (The)", ’42, (Quantità immaginarie)-3

"Immortal Bard (The)", ’54, (Onorate l'altissimo poeta)-1

"In a Good Cause...", ’51, (Per una buona causa)-1

"Insert Knob A in Hole B", ’57, (Inserire il lato A nell'incastro B)-1

"It's Such a Beautiful Day", ’54, (Una così bella giornata)-1

"Jokester", ’56, (Il barzellettiere)-1

"Key (The)", ’66, (L’agente e il professore)-2

"Key-item", ’68, (Parola-chiave)-2

"Kid Stuff", ’53, (Roba da bambini)-1

"Last Born", ’58, (Il brutto ragazzetto)-1

"Last Question (The)", ‘56, (L’ultima domanda)-1

"Last Trump (The)", ’55, (La tromba del giudizio)-1

"Lenny", ’51, (Lenny)-2

"Let's Get Together", ’57, (Se saremo uniti)-2

"Life and Time of Multivac (The)", ’75, (La vita e i tempi di Multivac)-2

"Light Verse", ’73, (Luciscultura)-2

"Living Space", ’56, (Spazio vitale)-1

"Loint of Paw (A)", ’57, (Un colpo di mano)-2

"Machine That Won the War (The)", ’62, (La macchina che vinse la guerra)-1

"Magnificent Possession (The)", ’40, (Il magnifico possesso)-3

"Male Strikebreaker (The)", ’57, (Crumiro)-1

"Marching In", ’76, (Marcia di santi)-2

"Marooned off Vesta", ’39, (Naufragio)-3

"Martian Way (The)", ’52, (Il destino di Marte)-2

"Message (The)", ’56, (Il messaggio)-1

"Mirror Image", ’72, (Immagine speculare)-2

"Misbegotten Missionary", ’50, (Chiazze verdi)-1

"Monkey's Finger (The)", ’53, (Il dito della scimmia)-2

"Mother Earth", ’49, (Madre Terra)-3

"My Son the Physicist", ’62, (Mio figlio, il fisico)-1

"Nightfall", ’41, (Notturno)-1

"No Connection", ’48, (Nessuna relazione)-3

"Nobody Here But...", ’53, (Junior)-1

"Not-final", ’41, (La faccia di Orloff)-2

"Obituary", ’59, (Necrologio)-2

"Old-fashioned", ’76, (Sistema antiquato)-2

"Paradoxical Escape", ’45, (Meccanismo di fuga)-3

"Patè de foie-gras", ’56, (Paté de foie gras)-2

"Pebble in the Sky", ’47, (Invecchia con me)-3

"Playboy and the Slime God", ’61, (Playboy e il dio limaccioso ovvero: che cos'è questa cosa che chiamano amore?)-1

"Profession", ’57, (La professione)-1

"Rain, Rain, Go Away", ’59, (Zucchero filato)-2

"Red Queen's Race (The)", ’49, (La corsa della regina rossa)-2

"Rejection Slips", ’59, (Lettere di rifiuto)-1

"Ring Around the Sun", ’40, (Anello intorno al sole)-3

"Risk", ’55, (Rischio)-3

"Robot AL-76 Goes Astray", ’42, (AL-76)-3

"Sally", ’53, (Sally)-1

"Satisfation Guaranted", ’51, (Consolazione garantita)-1

"Secret Sense (The)", ’41, (Il senso segreto)-3

"Segregationist", ’68, (Il segregazionista)-1

"Singing Bell (The)", ’55, (Il dottor Urth, investigatore)-2

"Someday", ’56, (Un giorno...)-1

"Spell My Name with an S", ’58, (Pronunciare con la S)-1

"Starlight!", ’62, (La luce delle stelle)-2

"Statue for Father (A)", ’59, (Una statua per papà)-2

"Stranger in Paradise", ’74, (Straniero in paradiso)-2

"Super-neutron", ’41, (Superneutrone)-3

"Take a Match", ’72, (Si prende un fiammifero...)-2

"Talking Stone (The)", ’55, (Pietra parlante)-2

"Tercentenary Incident (The)", ’76, (Tricentenario)-2

"That Thou Art Mindful of Him", ’74, (Che tu te ne prenda cura)-2

"Time Pussy", ’42, (Gatto temporale)-3

"Trends", ’39, (Pendolarità)-3

"Unto the Fourth Generation", ’59, (Alle dieci del mattino)-1

"Up-to-Date Sorcerer (The)", ’58, (Stregone moderno)-1

"Victory Unintentional", ’42, (Vittoria involontaria)-3

"Watery Place (The)", ’56, (Un posto acquitrinoso)-1

"Weapon too Dreadfull to Use (The)", ’39, (L’arma troppo terribile per essere usata)-3

"What If...", ’52, (E se...)-1



SAGGI


"Introduzione"-1-2



TRADUTTORI


Achilli, Alessandro-2.2

Brinis, Hilia-1.21-2.8-3.10

Campana, Angela-2.1

De Castiglione, Maria Benedetta-1.1-2.1

Della Frattina, Beata-2.20-3.10

Fruttero, Carlo-1.1

Gaffo, Mauro-1.1

Galli, Mario-2.1

La Viola, Enrica-2.1

Massaron, Stefano-1.1

Monicelli, Giorgio-1.1

Piazzano, Luis-1.1

Pieretti, Antonella-1.4-2.1

Russo, Bianca-1.2-2.1

Serra, Laura-2.4-3.5

Spada, Michelangelo-2.1

Staffilano, Gaetano Luigi-3.4

Tomaselli, Paola-1.1

Tosello, Marzio-1.3-3.1

Valla, Riccardo-1.12



ILLUSTRATORI


Copertine:

Patrito, Marco-3

Shaw, Barclay-1-2






[ Indietro ]

Prontuario collane Fs italiane

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (966 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php