Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdě, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdě, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledě, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdě, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdě, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedě, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdě, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedě, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedě, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedě, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedě, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedě, 14 settembre
· Isole
Giovedě, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedě, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledě, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedě, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedě, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedě, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedě, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedě, 21 aprile
· L'ultima possibilitŕ
Lunedě, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedě, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedě, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledě, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedě, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdě, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledě, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir č “Il truccatore dei morti”
Martedě, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedě, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedě, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Harlan Ellison, una bibliografia 2 ('58/'61)


1958

-racconto: "School for Assassins", con lo pseudonimo di Ellis Hart, "Amazing", gennaio, pag. 22, poi "Great Science Fiction Magazine" #5, dicembre ’66, pag. 28, e antologizzato, come "Transcending Destiny", in "Stalking the Nightmare", ’82, e in "Edgeworks 2", ‘96

-racconto: "With a Knife in Her Hand", "Guilty Detective Story Magazine" vol. 2, #4, gennaio, poi antologizzato in "The Deadly Streets", ‘58

-racconto: "Cosmic Striptease", "Fantastic", gennaio, pag. 48, con lo pseudonimo di E.K. Jarvis

-racconto: "A Furnace for Your Foe", idem, pag. 102, con lo pseudonimo di Ellis Hart

-racconto: "Thicker Than Blood", "Mike Shayne Mystery Magazine" vol. 2, #6, febbraio, pag. 121, poi ed. Australia, vol. 3, #1, aprile/maggio ’58, pag. 105, "Cad" vol. 2, n. 1, settembre '68, pag. 40, e antologizzato in "No Doors, No Windows", ‘75

-racconto: "The Vengeance of Galaxy 5", "Amazing", febbraio, pag. 48, illustrato da Llew, poi "Thrilling Science Fiction", luglio ’75, pag. 4, illustrato da Llew; tradotto in giapponese, da Nakagami Mamoru, come "第5 銀河系の復讐", in "太陽破壊者", a cura di Nakagami Mamoru, (日本文芸社, ’78: 800 yen, 262 pagg.)

-racconto: "Free with This Box!", "The Saint Detective Magazine" vol. 9, #3, marzo, pag. 122, poi ed. Uk vol. 5, #1, novembre ’58, e antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "En prime avec ce paquet!", pagg. 93-101; "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 2: "W tym pudełku – niespodzianka!", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 2: "Открой коробку - найдёшь подарок!", trad. Е. Доброхотовой-Майковой, pagg. 284-290; "Second Black Lizard Anthology of Crime Fiction", a cura di Ed Gorman (Black Lizard Books, '88: 15.95 $, 664 pagg.), e in "Troublemakers", 2001; tradotto in giapponese, da Iwase Takao, come "おまけ", "Hayakawa's Mystery Magazine" n. 406, febbraio ’90, illustrato da Saji Yoshitaka, e in russo, come "Открой коробку - найдёшь подарок", in versione audio, in "Элементы - модель для сборки" (Аудио-самиздат, ’95: 394h, 39’), letto da Влад Копп, 15’, 53’’, e in "Миры Харлана Эллисона. Том 2. На пути к забвению", ’97

-racconto: "Big Sam Was My Friend", "Science Fiction Adventures", marzo, pag. 102, illustrato da Richard Kluga, poi antologizzato in "I Have No Mouth, and I Must Scream", ’67; ed. ceca: "Velký Sam byl můj kamarád", svedese: "Store Sam var min vän", tedesca: "Big Sam war mein Freund": "Pix" vol. 3, #3, giugno '69, pag. 16, "The Freak Show", a cura di Peter Haining, (Rapp & Whiting, ’70: 32 scellini, 256 pagg.), pag. 239, poi (Corgi, ’71: 0.30 Ł, 254 pagg.), pag. 237, e (Thomas Nelson, ’72: 239 pagg.); ed. tedesca: "Ungeheuer" (Fischer, ’73: 4,80 marchi, 243 pagg.), trad. Jürgen Abel, pag. 225: "Big Sam war mein Freund"; e in "Dreams with Sharp Teeth", ’91

-racconto: "The End of the Time of Leinard", "Famous Western" vol. 18, #6, aprile, pag. 74, poi "Adam" vol. 10, n. 10, ottobre '66, pag. 42, antologizzato in "Westeryear", a cura di Edward Gorman, (Evans, ’88: 14.95 $, 230 pagg.), in "Eidolon" vol. 5 n. 3, #20, estate ’96, pag. 62, illustrato da Shaun Tan, "Edgeworks", ’96, in versione ebook (Fictionwise.com, 2000: 0.69 $), ora non piů disponibile, e in "Midnight in the Sunken Cathedral", 2001; adattato a fumetto in "Harlan Ellison’s Dream Corridor Volume 1", ’96

-racconto: "The Situation on Sapella Six", "Super-Science Fiction", aprile, pag. 116, illustrato da Bowman

-racconto: "Nothing for My Noon Meal", "Nebula Science Fiction", Uk #30, maggio, pag. 33, illustrato da John J. Greengrass, poi ed. States, settembre ’58, pag. 33, illustrato da John J. Greengrass, e antologizzato in "Ellison Wonderland", dall’ed. ’74; ed. russa: "На полдник не останется ничего", tedesca: "Ohne Mittagessen"; e in "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "На полдник не останется ничего", pagg. 247-261; tradotto in russo anche in "Миры Харлана Эллисона. Том 1. Миры Страха", ’97, e in ungherese, da Szente Mihály, come "Ebédre semmi", "Átjáró" (Intelmedia Kft.), aprile 2004, pag. 22

-racconto: "No Planet Is Safe", "Super-Science Fiction", giugno, pag. 104, illustrato da Paul Orban

-racconto: "The Children’s Hour", "Fantastic Universe", luglio, pag. 121, con lo pseudonimo di Wallace Edmondson, poi antologizzato in "No Doors, No Windows", ‘75

-romanzo: "Rumble" (Pyramid, agosto: 0.35 $, poi ’63: 0.40 $; 190 pagg.), poi, come "Web of the City" (Pyramid, ’75: 1.50 $, 185 pagg.), poi (Ace, ’83: 2.75 $, 216 pagg.) (e-reads.com, 2008: 174 pagg.), antologizzato nell’antologia omonima, 2013, e in versione audio, (Skyboat Media, Inc., 2015: 6h, 28’), letto da Stefan Rudnicki

-racconto: "The Sky Is Burning"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "If", agosto, pag. 25, illustrato da Paul Orban, poi antologizzato in "A Touch of Infinity", ’59, "Ellison Wonderland", ’62; ed. russa: " Пылающее небо", tedesca: "Der Himmel brennt"; "From the Land of Fear", ’67; ed. italiana: "Il cielo brucia", pagg. 23-30, francese: "Les cieux enflames", pagg. 85-98; "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Niebo w ogniu", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 1: "Небо в огне", trad. М. Вершовского, pagg. 519-526; e in "Dreams with Sharp Teeth", ’91; tradotto in russo, sempre come "Пылающее небо", da Л. Соловьёвой, in "Хозяева Драконов", a cura di Александр Тишинин, (Библиотека «Звезды», ’91: 367 pagg.), pagg. 307-315, e in spagnolo, da Sebastián Castro, come "Arde el cielo", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 112, maggio ’79, pagg. 7-15

-racconto: "Back to the Drawing Boards"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "Fantastic Universe", agosto, pag. 93, poi antologizzato in "A Touch of Infinity", ’59, "From the Land of Fear", ’67; ed. italiana: "Il mondo di Walkaway", pagg. 72-85, francese: "Le voyageur", pagg. 7-26; in "Pix" vol. 3, #12, febbraio ’71, pag. 28, e in "Ellison Wonderland", ‘62

-racconto: "Glug", "Imagination", agosto, pag. 86, poi "Adam" vol. 11, n. 7, luglio '67, pag. 54, e antologizzato in "Rough Beasts: Seventeen Stories Written Before I Got Up To Speed", 2012

-antologia: "The Deadly Streets" (Ace, settembre: 0.35 $, 192 pagg., poi ’83: 2.95 $, 207 pagg.), e (Digit Books, ’58: 2 scellini), poi (Pyramid, ’75: 1.25 $, 207 pagg.), con una "New Introduction: Avoiding Dark Places", pag. 9, (Severn House, Uk, 2004: 224 pagg.), (e-reads.com, 2009: 12.95 $, 232 pagg.), (Gateway/Orion, 2012: 2.99 Ł, ebook), (Subterranean Press & Edgeworks Abbey, 2013: 45.00 $, 223 pagg.), con la "New Introduction…" a pag. 11, e una "Biography: Harlan Ellison", pag. 221, e (Open Road Integrated Media, 2014: 9.99 $, ebook, 12.99 $, 232 pagg.); comprende, pagg. ed. Pyramid/Ace ’83-Subterranean: "Introduction: Some Sketches of the Damned", pagg. 17, 19, "Rat Hater", ’56, pagg. 21, 23, non nell’ed. or., "I'll Bet You a Death", ’56, pagg. 33, 37, "We Take Care of Our Dead", ’57, pagg. 51, 55, "The Man With the Golden Tongue", ’61, pagg. 70, 75, non nell’ed. or., "Johnny Slice's Stoolie", ’56, pagg. 77, 83, "Joy Ride", ’58, pagg. 89, 95, "Buy Me That Blade", ’57, pag. 96, 103, "The Hippie-Slayer", ’68, pag. 102, 109, non nell’ed. or., "Kid Killer", ’57, pagg. 108, 115, "With a Knife in Her Hand", ’58, pagg. 122, 131, "Sob Story", con Henry Slesar, ’57, pagg. 147, 157, "Look Me in the Eye, Boy!", ’57, pagg. 152, 163, "The Dead Shot", ’57, pagg. 165, 177, "Ship-Shape Pay-Off", con Robert Silverberg, ’57, pagg. 173, 185, non nell’ed. or., "Made in Heaven", ’56, pagg. 179, 191, e "Students of the Assassin", ’56, pagg. 189, 201; contributi critici: recensioni di Larry Downes, "Delap's F & Sf Review", aprile ’76, pag. 22, e "Publishers Weekly" vol. 260, n. 11, 18 marzo 2013, pag. 64

-racconto: "A Case of Ptomaine", "Space Travel" vol. 5, #5, settembre, pag. 84, poi antologizzato, come "Mealtime", in "Ellison Wonderland", ‘62; ed. russa: Время обедать", tedesca: "Essenszeit"; tradotto in olandese in "De helden van de highway", ’73, in russo, sempre con quel titolo, anche da Б. Александрова, "Солярис" n. 2, ’92, pagg. 19-25; č stato ridotto a fumetto, sceneggiatura dell'Autore e Albert B. Feldstein, disegni di Al Williamson, come "Upheaval!", "Weird Science-Fantasy" n. 24, giugno, poi in "The Best of EC: Artist's Edition" vol. 1, (IDW Publishing, 2013: 125.00 $, 168 pagg.), pag. 139, e ne č stata tratta una sceneggiatura omonima, antologizzata in "Brain Movies: The Original Teleplays of Harlan Ellison, Volume Two", 2011, per un episodio della serie Tv "Voyage to the Bottom of the Sea", della ABC poi mai prodotto

-racconto: "Blood by Transit", "Super-Science Fiction", ottobre, pag. 120

-racconto: "The Assassin", "Imagination", ottobre, pag. 18, poi antologizzato, come "Doomsman", in "Doomsman/Telepower", di Lee Hoffman (Belmont, ’67: 0.50 $, 0.50 $ canadesi, 159 pagg.), pag. 3, e in "Doomsman/The Thief of Thoth", di Lin Carter, (Belmont/Tower, ’72: 0.75 $, 0.75 $ canadesi, 68 (+ 79) pagg.); ed. spagnola: "El predestinado" (Novaro, Messico, ’75: 268 pagg.), trad. Jorge Olmedo, pagg. 13-119: "El predestinado"; e, come "Way of an Assassin", in "Rough Beasts: Seventeen Stories Written Before I Got Up To Speed", 2012

-racconto: "Suicide World", "Fantastic", ottobre, pag. 8, illustrato da Llewellyn, poi "Strange Fantasy" #8, primavera ’69, pag. 94, illustrato da Llewellyn

-racconto: "The Last Day", "Rogue" vol. 3, #8, novembre, pag. 8, poi antologizzato, come "The Very Last Day of a Good Woman", in "Ellison Wonderland", dall’ed. ’62; ed. russa: Самый последний день в жизни славной", tedesca: "Am allerletzten Tag einer guten Frau"; "Adam Bedside Reader" #33, febbraio '68, pag. 50, con lo pseudonimo di Cordwainer Bird, in "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "Последний день славной женщины", pagg. 544-554; "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Najostatniejszy dzień dobrej kobiety", trad. Maciejka Mazan, russa, vol. 1: "Последний день хорошей женщины", trad. Н. Кудряшева, pagg. 306-313; e in "I Have No Mouth, and I Must Scream", '99; tradotto in estone in "Koletis, kes kuulutas armastust maailma südames", ’99, in giapponese, da Taniguchi Takao, come "素敵な売女の最後の日", "S-F Magazine" n. 191, ottobre ’74, illustrato da Hatano Teruo, in russo, anche da Б. Александрова, come "Самый последний день в жизни славной женщины", "Солярис" n. 1, ’92, pagg. 102-108, e, come "Самый последний день хорошей женщины", in versione audio, in "Элементы - модель для сборки" (Аудио-самиздат, ’95: 394h, 39’), letto da Влад Копп, 22’, 47’’, e Харлан Эллисон in "Миры Харлана Эллисона. Том 2. На пути к забвению", ’97, in svedese, in "Ensamvärk", ‘92, e in ungherese, da Baranyi Gyula, come "Egy jó lány legutolsó napja", "Galaktika" (Móra) #141, giugno ’92, pag. 26

-racconto: "His First Day at War", "Space Travel" vol. 5, #6, novembre, pag. 68, poi, come "Battlefield", antologizzato in "Ellison Wonderland", ’62; ed. russa: "После боя", tedesca: "Schlachtfeldc"; "Adam" vol. 15, #5, giugno ’71, pag. 58, e #47, ottobre '71, pag. pag. 66, e in "Windows Into Tomorrow", a cura di Robert Silverberg, (Hawthorne, ’74: 6.95 $, 197 + x pagg.), pag. 109, poi (Pinnacle Books, ’75: 1.25 $, 197 + x pagg.), pag. 109; tradotto in in greco, da Κίξα Σίλνπ, come "Πεδίν Μάρεο", in "Παξάζπξα ζην Μέιινλ" (Αγθπξα, '76), olandese in "De helden van de highway", ’73, e, da Marius van Leeuwen, con quello stesso titolo, in "De beste science fiction verhalen", (Boesingheliede, '82: 240 pagg.), in polacco, da Janusz Kopka e/o Robert Macieja, come "Pole walki", "Claps" n. 6/’86, #10, e in spagnolo, da Marila Estévez, come "El campo de batalla", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 101, giugno ’78, pagg. 48-56

-racconto: "Status Quo at Troyden’s", "The Saint Mystery Magazine" vol. 10, #5, novembre, pag. 109, poi "The Saint Detective Magazine" (Australia) vol. 11, #2, novembre ’59, pag. 41, e "The Saint Mystery Magazine", ed. Uk, vol. 6, #11, ottobre ’60, e antologizzato in "No Doors, No Windows", ’75, e in "Pretty Maggie Moneyeyes", 2009

-racconto: "Rock and Roll - and Murder", "Trapped Detective Story Magazine" vol. 3, #4, dicembre, pag. 45, poi antologizzato, come "Matinee Idyll", in "The Juvies", ‘61, e "Subterranean" #1, 2005, pag. 80, illustrato da Timothy Truman

-racconto: "Creature from Space", "Super-Science Fiction", dicembre, pag. 102, illustrato da Paul Orban

-racconto: "My Brother Paulie"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "Satellite Science Fiction", dicembre, pag. 100, illustrato da Leo Morey, poi antologizzato in "From the Land of Fear", ’67; ed. italiana: "Mio fratello Paulie", pagg. 31-38, francese: "Mon frčre Paulie", pagg. 117-129; e in "Adam" vol. 12. #2, febbraio ‘68, pag. 54

-racconto: "Are You Listening?", "Amazing", dicembre, pag. 32, illustrato da Keith, poi antologizzato in "Ellison Wonderland", ’62, come "The Forces That Crush"; ed. russa: "Силы нас формирующие", tedesca: "Die Kräfte der Zermalmung"; "The Beast That Shouted Love at the Heart of the World", ’69; ed. francese: "Est-ce que vous écoutez?", pagg. 175-190, giapponese: "聞いていますか", trad. Asakura Hisashi; "Adam" vol. 13, #9, settembrr '69, pag. 54, "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "Вы слушаете?", pagg. 555-571; "Into the Unknown", a cura di Terry Carr, (Thomas Nelson, ’73: 6.50 $, 192 pagg.), pag. 94, e in "Edgeworks 4", ’97; tradotto in estone in "Koletis, kes kuulutas armastust maailma südames", ’99, in giapponese, sempre da Asakura Hisashi, con quel titolo, anche in "S-F Magazine" n. 158, aprile ’72, illustrato da Nara Kihachi, in russo, anche in "Миры Харлана Эллисона. Том 3. Контракты души", ’97, e in ungherese, da Baranyi Gyula, come "Hallanak engem?", "Galaktika" (Móra) #141, giugno ’92, pag. 2, e come "Erő, mely összezúz", in "Bíborcsászár" (Dark Pages, ’99: 798 Ft., 303 pagg.), pag. 78; adattato a fumetto in "Harlan Ellison’s Dream Corridor Volume 2", 2007

-racconto: "Wille Just Won't Kick Off", "Adam Beside Reader", dicembre, con lo pseudonimo di Jay Solo, poi antologizzato in "Again, Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2014

-racconto: "The Island of Tyooah", "Exotic Adventures" vol. 1, #2, pag. 18, con lo pseudonimo di Ellis Hart, poi, come "Across the Silent Days", "Adam" vol. 7, #11, novembre ’63, pag. 18, e antologizzato in "Rough Beasts: Seventeen Stories Written Before I Got Up To Speed", 2012

-racconto: "A Blue Note for Bayou Betty", "Mermaid" vol. 1, #6, pag. 4, con lo pseudonimo di Derry Tiger, poi antologizzato in "Sex Gang", ’59, come "Bayou Sex Cat", con quello di Paul Merchant, "Adam Bedside Reader" #14, settembre '63, pag. 58, con lo pseudonimo di Jay Solo, e in "Getting in the Wind", 2012

-racconto: "The Gal with the Horizontal Mind", idem, pag. 12, con lo pseudonimo di Price Curtis, poi "Adam" vol. 7, #9, settembre ‘63, con quello di Cordwainer Bird, e antologizzato in "Getting in the Wind", 2012

-racconto: "Fool's Mate", ?, poi antologizzato in "Rough Beasts: Seventeen Stories Written Before I Got Up To Speed", 2012

1959

-racconto: "In Lonely Lands", "Fantastic Universe", gennaio, pag. 90, poi antologizzato in "The Fantastic Universe Omnibus", a cura di Hans Stefan Santesson, (Prentice-Hall, ’60: 3.95 $, 270 pagg.), pag. 66, poi (Sfbc, ’60: 1.20 $, 270 + xv pagg.), pag. 66, (Panther, ’62: 2 scellini e 6 pence, poi ’63: 3 scellini e 6 pence; 223 pagg.), pag. 50, e (Paperback Library, ’68: 0.75 $, 254 pagg.), pag. 75, "Ellison Wonderland", ’62; ed. russa: "Харлан Эллисон В краю чужом", tedesca: "Im einsamen Land"; in "Adam Passion" vol. 14, #5, maggio ’70, pag. 46, "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "В краю чужом", pagg. 221-226; "Mars, We Love You", a cura di Jane Hipolito e Willis E. McNelly, (Doubleday, ’71: 6.95 $, 332 + xx pagg.), pag. 297, poi (Pyramid, ’73: 1.25 $, 379 + xvi pagg.), pag. 339, e, come "The Book of Mars", (Orbit, ’76: 0.85 Ł, 332 + xviii pagg.), pag. 297, "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "W krainach samotności", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 1: "В стране одиночества", trad. Н. Кудряшева, pagg. 169-174; e in "Midnight in the Sunken Cathedral", 2001; tradotto in giapponese, da Nakamura Yoshimi, come "荒涼たる地にて", "S-F Magazine" n. 203, ottobre ’75, illustrato da 村上遊, in olandese, in "De helden van de highway", ’73, in russo, anche da Б. Александрова e В. Романова, come "В краю уединенном", "Солярис" n. 2, ’92, pagg. 25-29, e in "Миры Харлана Эллисона. Том 1. Миры Страха", ’97, in spagnolo, in "Nueva Dimensión" n. 29, ’72, e in ungherese, da Baranyi Gyula, come "Magányos földön", "Galaktika" (Móra) #141, giugno ’92, pag. 38

-racconto: "The Pied Piper of Love", con lo pseudonimo di Paul Merchant, "Knave" #2, marzo, pag. 4, poi antologizzato, come "The Pied Piper of Sex", in "Sex Gang", ’59, e, come "An Episode of Sunbathers", "Pix" vol. 2, #11, ottobre ‘68, pag. 78, con lo pseudonimo di Jay Charby, e in "Getting in the Wind", 2012

-saggio: "A Voice from the Styx", "Void" (fanzine) #15, marzo

-racconto: "The Abnormals"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "Fantastic", aprile, pag. 7, poi "Great Science Fiction Magazine" #2, marzo ’66, pag. 105, e, come "The Discarded", antologizzato in "Paingod and Other Delusions", ’65; ed. italiana: "Gli scarti", pagg. 72-86, con una presentazione dell’Autore, pag. 71, francese: "Les Laissés-pour-compte", pagg. 143-162; "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "Отбросы", pagg. 190-205; "The Illustrated Harlan Ellison", ’78, in "Amazing", settembre ’81, pag. 44, con una "Introduction", dell’Autore, pag. 44, illustrato da Stephen Fabian, in versione ebook, (Fictionwise.com, 2000: 0.69 $), ora non piů disponibile, e in "Pretty Maggie Moneyeyes", 2009; tradotto in ceco, da Zdeněk Volný, come "Nevěřte Pozemšťanům", in "Hledání budoucího času", a cura di Jaroslav Veis e Zdeněk Volný, (Práce, ‘85: 40 Kč, 486 pagg.), e da Alexandra Pavelková, come "Zatratenci", "Fantázia" n. 17, 2001, in polacco, da Krzysztof Sokołowski, come "Odrzuceni", "Nowa Fantastyka" n. 10/2017, #421, in russo, anche in "Миры Харлана Эллисона. Том 4. Мефистофель в ониксе", 2015, in spagnolo, in "Nueva Dimensión" n. 29, ’72, e in ungherese, da Baranyi Gyula, come "A kivetettek", "Galaktika" (Móra) #141, giugno ’92, pag. 41; adattato a fumetto in "Harlan Ellison’s Dream Corridor Volume 2", 2007, ne č stato tratto l’episodio "The Discarded", di Jonathan Frakes, stagione 1, 4, della serie "Masters of Science Fiction", trasmesso il 25 agosto 2007, in cui l’Autore ha anche recitato; vedi "The Discarded by Harlan Ellison", di Harold Swihart e Paul Blakely, "The English Journal" vol. 65, n. 1, gennaio '76, pag. 58, e il commento di Joachim Boaz, "Science Fiction Ruminations", 9 dicembre 2022

-racconto: "The Time of the Eye"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "The Saint Mystery Magazine" vol. 11, #5, maggio, pag. 121, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", solamente nell’ed. ’61, "Adam Bedside Reader" #28, aprile '67, pag. 70, in "From the Land of Fear", ’67; ed. italiana: "Il tempo dell'occhio", pagg. 39-47, francese: "Le temps de l'oeil", pagg. 69-84; "Pix" vol. 3, #8, aprile '70, pag. 28, con lo pseudonimo di Jay Solo, in "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "Время ока" , pagg. 135-146; nell’antologia omonima, ’74, "Tricks and Treats", a cura di Joe Gores e Bill Pronzini, (Doubleday, ’76: 5.95 $, 243 + xii pagg.), pag. 60, ed. Uk "Mystery Writers’ Choice" (Gollancz, ‘77: 4.25 Ł, 224 pagg.); ed. giapponese: "現代アメリカ推理小説傑作選01" (Rippu Shobo, ’80: 346 pagg.), trad. Inoue Ken: "眼の時"; "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Czas oka", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 1: "Час Глаза", trad. Н. Кудряшева, pagg. 175-184; e in "I Have No Mouth, and I Must Scream", '99; tradotto in estone in "Koletis, kes kuulutas armastust maailma südames", ’99, in russo, anche in "Миры Харлана Эллисона. Том1. Миры Страха", ’97, e in ungherese, come "A szem órája", "Interpress Magazin", settembre ‘86, poi, da Baranyi Gyula, "Galaktika" (Móra) #141, giugno ’92, pag. 34

-racconto: "Visionary", con Joe L. Hensley, "Amazing", maggio, pag. 72, poi "Thrilling Science Fiction", giugno ’73, pag. 52, e antologizzato in "Stalking the Nightmare", ’82, e in "Edgeworks 2", ‘96

-racconto: "No Game for Children", "Rogue" vol. 4, #3, maggio, pag. 16, poi antologizzato in "The Juvies", ’61, "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "Ce n'était pas un jeu pour les enfants", pagg. 137-152; "Knight" vol. 5, #7, luglio '66, pag. 82, e in "Web of the City", 2013; tradotto in giapponese in "愛なんてセックスの書き間違い", 2019

-racconto: "Have Coolth", "Rogue" vol. 4, #4, giugno, pag. 16, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ‘61; ed. francese: "Cool, mec!", pagg. 227-242; e "Pix" vol. 4, #3, settembre '71, pag. 8, con lo pseudonimo di Jay Solo; tradotto in giapponese, in "愛なんてセックスの書き間違い", 2019

-racconto: "The Hangman", "Rogue" vol. 4, #5, luglio, pag. 56

-racconto: "This Is Jackie Spinning", "Rogue" vol. 4, #6, agosto, pag. 63, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ‘61; ed. francese: "Jacky ŕ l'antenne, bonsoir", pagg. 123-135; e in "Getting in the Wind", 2012; tradotto in giapponese in "愛なんてセックスの書き間違い", 2019

-saggio: "The Case for Our College Bohemians", idem, pag. 28, con lo pseudonimo di Robert Courtney

-racconto: "May We Also Speak?", "Rogue" vol. 4, #7, settembre, pag. 16, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ‘61; ed. francese: "On peut dire un petit mot ? (4 déclarations de la Génération Baillonnée)", pagg. 49-64; comprende "Now You’re in the Box!", "The Rocks of Gogroth", "Payment Returned, Unopened" e "The Truth"

-saggio: "The Jolly Executioners", idem, pag. 50

-racconto: "The Man with the Green Nose", con Henry Slesar, "Knave" #5, settembre, pag. 4, poi "Adam" vol. 15, #1, gennaio '71, pag. 62, come "Survivor Number One", e antologizzato, come "Survivor No. 1", in "Partners in Wonder", ’71; ed. francese: "Survivant numéro un", pagg. 265-280, trad. Marie Cazenave; tradotto in bulgaro, da Александър Кючуков, come "Единствената възможност", "Орбита", ’87, e da Агоп Мелконян, come "Уникална възможност", "Върколак" (Агоп Мелконян, Олег Чернев, Петър Кърджилов) n. 3, ’97, in ceco, come "Zachráněný číslo jedna", "Scfi" (fanzine, SFK Villoidus, Praga) n. 1/‘82, e come "Zachráněný číslo 1 - Muž se zeleným nosem", in "Světy science fiction", a cura di Jaroslav Olša jr., (AFSF s.r.o., ‘93: 85 Kč, 295 pagg.), in russo, da В. Баканова, come "Единственная возможность", in "Сборник научной фантастики. Выпуск 31", a cura di Еремей Парнов, (Знание, ’87: 240 pagg.), pagg. 192-197, e in "Жизнь коротка", a cura di Владимир Баканов, (АСТ, 2005: 704 pagg.), pagg. 522-529, e come "Зеленый гость", in "Зеленая книга фантастики", a cura di Виталий Бабенко, (Юридическая литература, ’89: 270 pagg.), pagg. 261-266, e in versione audio, in "Элементы - модель для сборки (Аудио-самиздат, ’95: 394h, 39’), letto da Влад Копп, 15’, 1’’, e in "Маленькие шедевры от Великого Мастера. Том 2", 2011, e in "Торговцы разумом" (Юпитер, 2022: 560 pagg.), di Henry Slesar, pagg. 163-169, e in ungherese, da Nemes István, come "Az egyes számú túlélő", "Vénusz" #1, ‘91, e in "Az Univerzum örökösei", a cura di Nemes István, (Cherubion, ’97: 394 pagg.), pag. 248

-racconto: "Friend to Man"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "Fantastic Universe", ottobre, pag. 53, poi antologizzato in "From the Land of Fear", ’67, come "A …"; ed. italiana: "Amico dell'uomo", pagg. 86-92, francese: "Un ami de l'homme", pagg. 53-64; e in "Dreams with Sharp Teeth", ’91, e in versione ebook, (Fictionwise.com, 2001: 0.49 $), ora non piů disponibile

-racconto: "Sound of the Scythe", "Amazing", ottobre, pag. 76, illustrato da Virgil Finlay, poi antologizzato in "A Touch of Infinity", ‘59

-racconto: "I Hitch-Hike for a Living", Men’s Digest" vol. 3, n. 2, ottobre, con lo pseudonimo di Al Maddern, poi, come "Hitch-Hiking Can Be Suicide", "Pix" vol. 2, n. 2, autunno '66, pag. 66, con lo pseudonimo di Alan Maddern

-antologia: "Sex Gang" (Nightstand, novembre: 0.50 $, 191 pagg.), con lo pseudonimo di Paul Merchant; comprende: "Sex Gang", pag. 5, "The Girl with the Horizontal Mind", riedizione di "Jeanie with the Bedroom Eyes", ’56, pag. 68, "Wanted: Two Trollops", pag. 77, "The Ugly Virgin", riedizione di "God Bless the Ugly Virgin", ’57, pag. 87, "Sin Time", riedizione di "The Silence of Infidelity", ’57, pag. 103, "The Pied Piper of Sex", riedizione di "The Pied Piper of Love", ’59, pag. 112, "Bayou Sex Cat", riedizione di "A Blue Note for Bayou Betty", ’58, pag. 122, "The Lady Had Zilch", pag. 132, "Girl with the Bedroom Eyes", riedizione di "Jeanie with the Bedroom Eyes", ’56, pag. 147, "The Lustful One", riedizione di "The Hungry One", ’57, pag. 163, e "Bohemia for Christie", riedizione di "The Bohemia of Arthur Archer", ’57, pag. 176

-racconto: "Sex Gang", nell’antologia omonima, poi "Cad" vol. 2, #3, marzo '69, pag. 18, e antologizzato anche in "Pulling a Train", 2012

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 4, #8, novembre, pag. 6; qui per i successivi: la collaborazione dell’Autore non era segnalata

-racconto: "There’s One on Every Campus", idem, pag. 35, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ‘61; ed. francese: "Il y en a une dans chaque campus", pagg. 103-109; e "Adam Bedside Reader" #38, marzo '69, pag. 84, con lo pseudonimo di Jay Charby

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 4, #9, dicembre, pag. 5

-racconto: "Eyes of Dust", idem, pag. 30, poi antologizzato in "I Have No Mouth, and I Must Scream", ’67; ed. ceca: "Oči prachu", svedese: "Ögon av damm", tedesca: "Staubaugen"; "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "Глаза из пыли" , pagg. 227-235; e in "Dreams with Sharp Teeth", ’91, e in versione ebook (Fictionwise.com, 2001: 0.69 $), ora non piů disponibile; tradotto in russo anche in "Миры Харлана Эллисона. Том 1. Миры Страха", ’97; adattato a fumetto in "Harlan Ellison’s Dream Corridor Volume 2", 2007

-racconto: "Sally in Our Alley", "Knave" #6, dicembre, pag. 4, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "Sally dans notre allée", pagg. 207-218; e "Knight" vol. 5, n. 6, maggio '66, pag. 10

-racconto: "The Lady Had Zilch", in "Sex Gang", poi antologizzato anche, come "Potrait of the Artist as a Zilch Writer", in "Getting in the Wind", 2012; tradotto in giapponese, in "愛なんてセックスの書き間違い", 2019

1960

-antologia: "A Touch of Infinity" (Ace, gennaio: 0.35 $, 123 (+ 133) pagg.), con "The Man with Nine Lives", ‘59; comprende: "Introduction", pag. 5, "Run for the Stars", ’57, pag. 7, "Back to the Drawing Boards", ’58, pag. 48, "Life Hutch", ’56, pag. 64, "The Sky Is Burning", ’58, pag. 78, "Final Trophy", ’57, pag. 88, e "Blind Lightning", ’56, pag. 105; contributi critici: recensioni di Frederik Pohl, "If" Uk, luglio ’60, pag. 105, e "If", luglio ‘60, pag. 105, "New Frontiers", agosto ’60, pag. 46, e P. Schuyler Miller, "Astounding/Analog", settembre ’60, pag. 149

-romanzo: "The Man with Nine Lives" (Ace, gennaio: 0.35 $, 133 (+ 123) pagg.), con "A Touch of Infinity", poi antologizzato in "The Sound of a Scythe", 2013; contributi critici: recensioni di Frederik Pohl, "If" Uk, luglio ’60, pag. 105, e "If", luglio ‘60, pag. 105, "New Frontiers", agosto ’60, pag. 46, e P. Schuyler Miller, "Astounding/Analog", settembre ’60, pag. 149

-saggio: "Bruce Here - Lenny Bruce the Money I’m Stealing", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 5, #1, gennaio, pag. 5

-racconto: "Deal from the Bottom", idem, pag. 37, poi antologizzato in "Ellison Wonderland", ’62; ed. russa: "Рецепт для выносливых", tedesca: "Gezinkte Karten"; tradotto in russo, sempre con quel titolo, anche da Б. Александрова, "Солярис" n. 2, ’92, pagg. 42-46

-saggio: "The Detroit Convention", con Forrest J. Ackerman, Belle C. Dietz, Burnett R. Toskey e Ted White, "Fantastic Universe", gennaio, pag. 83, con lo pseudonimo di John Magnus

-racconto: "Find One Cuckaboo", "The Saint Mystery Library" n. 11, #128, febbraio, poi antologizzato in "Again, Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2014

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 5, #2, marzo, pag. 10

-racconto: "Memory of a Muted Trumpet", idem, pag. 44, poi antologizzato in "The Juvies", ’61, e in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "Souvenir d'une trompette bouchée", pagg. 189-197

-racconto: "Someone Is Hungrier", con lo pseudonimo di Pat Roeder, idem, pag. 64, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "A chacun selon sa faim", pagg. 181-187; e "Adam" vol. 11, #1, gennaio ’67, pag. 70

-racconto: "The Honor in the Dying", "The Saint Mystery Magazine" vol. 13, #4, aprile, pag. 80, poi ed. Uk, vol. 6, #7, giugno ’60, poi antologizzato in "Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2013

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 5, #3, aprile, pag. 8

-racconto: "Night Fix", idem, pag. 70, poi antologizzato, come "Gentleman Junkie", in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "Gentleman Junkie", pagg. 37-47; e "Adam Bedside Reader" #40, settembre '69, pag. 46

-racconto: "They Killed My Kid!", "Tightrope!" vol. 1, #1, aprile, pag. 14, poi "Adam Bedside Reader" #34, aprile '68, pag. pag. 22, con lo pseudonimo di Paul Merchant, e antologizzato in "Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2013

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 5, #4, giugno, pag. 8

-racconto: "Coloring Book for Rogues", idem, pag. 66

-racconto: "Only Death Can Stop It", "Tightrope!" vol. 1, #3, giugno, poi antologizzato in "Again, Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2014

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 5, #5, agosto, pag. 4

-racconto: "Final Shtick", idem, pag. 12, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "La chute", pagg. 23-36; "Love Ain’t Nothing But Sex Misspelled", solamente nell’ed. ’68, e in "The Essential Ellison", ‘87; ed. polacca, vol. 2: "Ostatni sztik", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 2: "Последний штик", trad. Н. Нестеровой, pagg. 291-302

-saggio: "My Day in Stir, or Buried in the Tombs", "The Village Voice", 29 settembre, poi antologizzato in "PITFCS: Proceedings of the Institute for Twenty-First Century Studies", a cura di Theodore R. Cogswell, (Advent, '92: 50.00 $, 374 + x pagg.), pag. 158

-racconto: "The Face of Helene Bournouw", "Collage", ottobre, poi "Cad" #11, febbraio '68, pag. 52, e antologizzato in "Love Ain’t Nothing But Sex Misspelled", solamente nell’ed. ’68, "Deathbird Stories", ’75; ed. greca: "Το προσωπο τησ Ελεν Μπουρναου"; "Dreams with Sharp Teeth", ’91, e in "Shudder Again", a cura di Michele Slung, (Roc/New American Library, ’93: 20.00 $, 357 pagg., poi ’95: 5.99 $, 363 pagg.), pagg. 121, 123, poi (Sfbc, ’94: 9.98 $, 357 pagg.), pag. 121, (Roc Uk, ’94: 4.99 Ł, 357 pagg.); ed. francese: "21 nouvelles histoires de sexe et d'horreur", (Albin Michel, ‘98: 140 franchi, 21,30 €, 448 pagg.), pagg. 175-189, poi (Pocket, ‘99: 9.67 €, 432 pagg.), pagg. 175-189, trad. Stéphane Carn: "Le visage de Hélčne Bournouw", finlandese: "Värisyttävä kosketus 2" (Book Studio, ’95: 444 pagg.): "Helene Bournouw'n kasvot", giapponese: "筋肉男のハロウィーン<13の恐怖とエロスの物語2>" (Bunshun bunko, ’96: 556 yen, 351 pagg.), trad. Yoshino Mieko: "ヘレン・バーヌーの顔", greca: "Τξέκω ζην Αγγηγκά ζνπ-2" (Anubis, 2001), trad. Βίθε Σαξκπάλε: "Το πρόσωπο της Έλεν Μπουρνάου", spagnola: "Caricias de horror 2" (Emecé, Argentina, ’95: 381 pagg.), trad. Rosa S. Corgatelli: "El rostro de Helene Bournouw"; tradotto in greco, anche da Χρύσα Τσαλικίδου, sempre con quel titolo, in "Στα όρια του φόβου" (Επιλογή, ’95: 254 pagg.), e in olandese, in "De helden van de highway", ’73; ne č stato tratto l’episodio omonimo, di Richard Ciupka, stagione 1, 18, della serie "The Hunger", trasmesso il 27 febbraio ’98, la sceneggiatura dell’Autore antologizzata in "Brain Movies: The Original Teleplays of Harlan Ellison, Volume One", 2011

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 5, #6, ottobre, pag. 8

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 5, #7, dicembre, pag. 6

1961

-racconto: "The Horror of it All", "Hi-Life" vol. 3, n. 3, gennaio, pag. 51, con lo pseudonimo di Ellis Hart

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 6, #1, gennaio, pag. 8

-saggio: "Bruce Here", con Lenny Bruce, "Rogue" vol. 6, #2, febbraio, pag. 7

-racconto: "Do-It-Yourself", con Joe L. Hensley, idem, pag. 56, poi antologizzato in "Ellison Wonderland", ’62; ed. russa: "Сделайте сами", tedesca: "Do-it-yourself"; e in "Final Doors", di Joe L. Hensley, (Doubleday/Crime Club, ’81: 10.95 $, 180 pagg.)

-racconto: "Daniel White for the Greater Good", "Rogue" vol. 6, #3, marzo, pag. 12, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "Daniel Blanc pour la bonne cause", pagg. 65-77; "Love Ain’t Nothing But Sex Misspelled", ‘68, e in "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 2: "Daniel White dla dobra większości", trad. Danuta Górska, russa, vol. 2: "Ради общего блага", trad. Н. Виленской, pagg. 345-356; e in versione ebook, (Fictionwise.com, 2000: 0.69 $), ora non piů disponibile

-racconto: "At the Mountains of Blindness", "The Saint Mystery Magazine", Uk, marzo, pag. 47, poi ed. States, settembre ’61, pag. 47, e antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "Sur les cimes de l'aveuglement", pagg. 111-121

-racconto: "The Night of Delicate Terrors", "The Paper: A Chicago Weekly", 8 aprile, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "La nuit des terreurs delicates", pagg. 273-283; "Love Ain’t Nothing But Sex Misspelled", solamente nell’ed. ’68, e in "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 2: "Noc czułych strachów", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 2: "Ночь деликатных ужасов", trad. Н. Нестеровой, pagg. 250-258; tradotto in giapponese, da Itou Norio, come "恐怖の夜", "Men's Club" n. 12/’70, e in "ヒトラーの描いた薔薇", 2017

-saggio: "The Connection", "Rogue" vol. 6, #4, aprile, pag. 52

-antologia: "The Juvies" (Ace, maggio: 0.35 $, 189 pagg.), poi, come "Children of the Streets" (Severn House/Edgeworks Abbey, 2004: 27.95 $, 182 + x pagg.), (e-reads.com, 2009: 11.95 $, 194 pagg.), (Gateway/Orion, 2012: 2.99 Ł, ebook), e (Open Road Integrated Media, 2014: 9.99 $, ebook, 11.99 $, 194 pagg.); comprende, pagg. edd. Severn House-Open Road: "2004: Looking Down the Street: A New Introduction to Children of the Streets", pagg. vii, vi, "Introduction: Ten Weeks in Hell", pagg. 1, 1, "No Way Out", riedizione di "Gutter Gang", ’57, pagg. 21, 19, "Matinee Idyll", riedizione di "Rock and Roll - and Murder", ’58, pagg. 45, 42, "No Game for Children", ’59, pagg. 57, 54, "The Rough Boys", ’56, pagg. 74, 70, "A Tiger at Nightfall", riedizione di "A Corpse Can Hate", ’61, pagg. 86, 82, "School for Killers", riedizione di "High School Kid Gang", ’57, pagg. 99, 94, "Memory of a Muted Trumpet", ’60, pagg. 123, 117, "Stand Still and Die", ’56, pagg. 132, 126, e "Gang Girl", ’57, pagg. 160, 152; contributi critici: recensione di Michael Rogers, "Library Journal" vol. 129, n. 19, 2004, pag. 103

-racconto: "A Tiger at Nightfall", in "The Juvies", maggio, poi "Web Detective Story" vol. 3, #6, settembre ‘61, pag. 71, come "A Corpse Can Hate", e "Adam Bedside Reader" #36, settembre '68, pag. 78, illustrato da Kollar

-racconto: "Riding the Dark Train Out", "Rogue" vol. 6, #5, maggio, pag. 12, poi "Adam Bedside Reader" #24, '66, pag. 70, e antologizzato in "Love Ain’t Nothing But Sex Misspelled", ‘68, "The Illustrated Harlan Ellison", ’78, e in "Edgeworks 4", ’97; tradotto in giapponese, da Wakashima Tadashi, come "どんぞこ列車", in "狼の一族 - アンソロジー/アメリカ篇", a cura di Wakashima Tadashi, (Hayakawa Shobo, 2007: 2160 yen, 262 pagg.)

-antologia: "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation" (Regency, giugno: 0.50 $, 160 pagg.), poi, sostituendo un racconto con un’altro da questa in poi, vedi "comprende", (Pyramid, ’75: 1.25 $, 255 pagg.), (Ace, ’83: 2.50 $, 255 pagg.), (E-Rights/E-Reads Ltd., 2001: 224 pagg.), (e-reads.com, 2008: 13.95 $, 270 pagg.), come "Gentleman Junkie", (Gateway/Orion, 2012: 2.99 Ł, ebook), come "Gentleman Junkie", (Subterranean Press & Edgeworks Abbey, 2013: 45.00 $, 271 pagg.), con un "Biography: Harlan Ellison", pag. 269, (Open Road Media, 2014: 13.99 $, 274 pagg., 11.99 $, ebook), e antologizzata in "Love Ain't Nothing but Sex Misspelled and Other Works", 2020; tradotta in francese, da Guy Casaril, come "Gentleman Junkie et autres nouvelles de la Génération Baillonnée" (Les humanoides associés, ‘79: 45,00 franchi, 288 pagg.), che segue le edd. successive all’originale; comprende, pagg. edd. or.-Pyramid/Ace-Subterranean: "Introduction"/"Foreword", di Frank M. Robinson, pagg. 9, ix, 11; ed. francese: "Avant-propos", pagg. 7-9; "Preface", pag. 11, ed. or., "The Children of Nights", pag. 11, ed. Pyramid, "Introduction", pag. 15, ed. Subterranean; ed. francese: "Les enfants des nuits", pagg. 11-23; "Final Shtick", ’60, pagg. 13, 23, 29, "Gentleman Junkie", '60, pagg. 20, 35, 41, "May We Also Speak?", ’59, che comprende "Now You’re In the Box!", "The Rocks of Gogroth", "Payment Returned, Unopened", e "The Truth", pagg. 27, 45, 51, "Daniel White for the Greater Good", ’61, pagg. 35, 60, 65, "Lady Bug, Lady Bug", ’61, pagg. 43, 72, 77, "Free with This Box!", ’58, pagg. 52, 85, 91, "There’s One on Every Campus", ’59, pagg. 57, 94, 99, "At the Mountains of Blindness", ’61, pagg. 61, 101, 107, "This Is Jackie Spinning", ’59, pagg. 68, 111, 117, "No Game for Children", ’59, pagg. 75, 122, 129, "The Late, Great Arnie Draper", ’67, pagg. 84, 137, 145, "High Dice", pagg. 87, 141, 149, "Enter the Fanatic, Stage Center", ’61, pagg. 94, 153, 161, "Someone Is Hungrier", ‘60, pagg. 101, 164, 173, "Memory of a Muted Trumpet", ’60, pagg. 105, 171, 179, "The Time of the Eye", ’59, pag. 110, ed. or., "Turnpike", ’66, pagg. 179, 187, edd. Pyramid/Ace-Subterranean, "Sally in Our Alley", ’59, pagg. 116, 186, 195, "The Silence of Infidelity", ’57, pagg. 124, 197, 207, "Have Coolth", ’59, pagg. 128, 204, 215, "RFD #2", con Henry Slesar, riedizione di "For Services Rendered", ’57, pagg. 137, 218, 229, "No Fourth Commandment", riedizione di "Wandering Killer", ’56, pagg. 146, 232, 245, e "The Night of Delicate Terrors", ’61, pagg. 155, 247, 259; contributi critici: recensioni di Zack Kopp, "Denver Examiner", 23 maggio 2010, e "Publishers Weekly" vol. 260, n. 11, 18 marzo 2013, pag. 64

-racconto: "The Late, Great Arnie Draper", in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", giugno; ed. francese: "Feu Arnie Draper le grand", pagg. 153-156; poi "Adam" vol. 11, #2, febbraio ’67, pag. 70

-racconto: "Enter the Fanatic, Stage Center", in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", giugno; ed. francese: "Entre le fanatique, ŕ l'avant-scčne", pagg. 169-180; poi "Adam" vol. 10, n. 7, luglio '66, pag. 4, e antologizzato anche in "Over the Edge", ’70; adattato a fumetto in "Dream Corridor" n. 2, ’95, poi in "Harlan Ellison’s Dream Corridor Volume 1", ’96

-racconto: "High Dice", in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", giugno; ed. francese: "High dice", pagg. 157-168; poi "Knight" vol. 4, #5, gennaio '64, pag. 20

-racconto: "Lady Bug, Lady Bug", "Rogue" vol. 6, #6, giugno, pag. 12, poi antologizzato in "Gentleman Junkie and Other Stories of the Hung-Up Generation", ’61; ed. francese: "Marquise... Marquise...", pagg. 79-92; e "Knight" vol. 5, n. 9, novembre '66, pag. 22

-racconto: "The Man with the Golden Tongue"; tradotto come "Lui non voleva parlare", "Giallo selezione" n. 100, ed. Sat, ’65 (250 Ł, 192 pagg.), pagg. 146-155; "The Saint Mystery Magazine", Uk, vol. 7, #4, giugno, poi States, vol. 17, #1, luglio ’62, pag. 52, "Pix" vol. 3, #7, febbraio ’70, pag. 40, con lo pseudonimo di Jay Solo, e antologizzato in "The Deadly Streets", dall’ed. ’75; tradotto in spagnolo, da Salvador Bordoy Luque, come "El hombre de la lengua de oro", in "Antología del cuento policíaco" (Aguilar, Messico, ’80: 632 pagg.), pagg. 141-152

-saggio in volume: "Memos from Purgatory" (Regency Books, settembre: 0.50 $, 160 pagg.), poi (Powell, ’69: 0.95 $, 207 pagg.), con un "Memo '69", nuova introduzione, (Pyramid, ’75: 1.25 $, 204 pagg.), con un "Memo '75", nuova introduzione, pag. 7, e ancora "Memo '69", pag. 11, (Jove/HBJ, ’77: 1.50 $, 204 pagg.), come il precedente, (Ace, ’83: 2.95 $, 204 pagg.), con un "Memo '83", nuova introduzione, pag. 6, ancora "Memo '75", pag. 8, e "Memo '69", pag. 12, "A Message from the Sponsor", pag. 18, e "Prologue", pag. 19, (e-reads.com, 2009: 11.95 $, 180 pagg.), (Gateway/Orion, 2012: 2.99 Ł, ebook), e (Open Road Integrated Media, 2014: 9.99 $, ebook, 11.99 $, 184 pagg.); comprende: "The Gang", da cui l'episodio Tv, e "The Tombs", poi antologizzato in "The Essential Ellison", '87; ed. polacca, vol. 1: "Katakumby", trad. Maciejka Mazan, russa, vol. 1: "Катакомбы", trad. Н. Кудряшева, pagg. 356-402; racconti autobiografici; tradotto in francese, da Alain Dister, come "Les barons de Brooklyn" (Les humanoides associés, ‘78: 39,50 franchi, 190 pagg.); ne č stato tratto l’episodio "Memo from Purgatory", di Joseph Pevney, stagione 3, 10 di "The Alfred Hitchcock Hour", trasmesso il 21 dicembre ‘64, soggetto e sceneggiatura dell’Autore, poi antologizzata in "Brain Movies: The Original Teleplays of Harlan Ellison, Volume One", 2011; contributi critici: recensioni di Richard Delap, "Delap's F & Sf Review", giugno ’75, pag. 17, Pierre Ferran, "Futurs" (Futurs Presse Éditions) #6, dicembre ’78, pag. 101, francese, Denis Guiot, "Fiction" (Opta) n. 298, febbraio ’79, francese, e "Voice of Youth Advocates", 1 aprile '84, pag. 44

-romanzo: "Rockabilly" (Gold Medal Books, ottobre: 0.35 $, 176 pagg.), poi, come "Spider Kiss", (Pyramid, ’75: 1.25 $, 191 pagg.), (Ace, ’82: 2.25 $, poi ’83: 2.95 $; 261 pagg.), (The Armchair Detective Library, ’90: 18.95 $, 261 pagg.), antologizzato in "Edgeworks 2", ’96, in versione ebook, (e-reads, '96: 8.99 $), ora non piů disponibile, (Dark Horse Comics/M Press, 2006: 12.95 $, 275 pagg.), che aggiunge "A belated note of acknowledgement", (e-reads.com, 2009: 12.95 $, 202 pagg.), (Gateway/Orion, 2012: 2.99 Ł, ebook), (Open Road Integrated Media, 2014: 7.99 $, ebook, 12.99 $, 204 pagg.), e in versione audio, (Skyboat Media, Inc., 2015: 7h, 22’), letto da Stefan Rudnicki; contributi critici: recensioni di Agatha Taylor ("Spider Kiss Recalled by Ace"), "Paperback Quarterly" vol. 5, n. 2, estate ‘82, pagg. 25-27, Michael Rogers, "Library Journal" vol. 116, n. 9, 15 maggio '91, pag. 112, e Eric Weisbard ("Science Fiction Writer Pens First Rock and Roll Novel"), nel suo "Songbooks: The Literature of American Popular Music" (Duke University Press, aprile 2021: 552 pagg.), pagg. 155-157


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (311 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietŕ dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php