Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Harlan Ellison, una bibliografia 6 ('69/'70)


1969

-saggio: "The Glass Teat: Installment 13", "The Los Angeles Free Press", 3 gennaio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 14", "The Los Angeles Free Press", 10 gennaio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 15", "The Los Angeles Free Press", 17 gennaio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 16", "The Los Angeles Free Press", 24 gennaio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 17", "The Los Angeles Free Press", 31 gennaio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-racconto: "Santa Claus vs. S.P.I.D.E.R.", "The Magazine of Fantasy & Sf", gennaio, pag. 84, poi antologizzato in "The Beast That Shouted Love at the Heart of the World", ’69; ed. francese: "Papa Noël contre S.P.I.D.E.R.", pagg. 73-101, giapponese: "サンタ・クロース対スパイダー", trad. Itou Norio; in "Heavy Metal" vol. 3, #8, dicembre ’79, pag. 26-32, illustrato da Gahan Wilson, con un'introduzione dell'Autore, ""Santa '79 An Introductory Update A Decade Later", "Edgeworks 4", ’97, e in "A Yuletide Universe", a cura di Brian M. Thomsen e Martin H. Greenberg, (Warner Aspect, 2003: 12.95 $, 257 + ix pagg.), pag. 23; tradotto in estone in "Koletis, kes kuulutas armastust maailma südames", ’99, in francese, da Bruno Martin, come "L'hydre et le Père Noël", "Fiction" (Opta) n. 200, agosto ‘70, pagg. 102-127, in giapponese, sempre da Itou Norio, con quel titolo, anche in "S-F Magazine" n. 158, aprile ’72, illustrato da Arai Sonoko, in olandese, in "Hoe kan ik schreeuwen zonder mond", ’77, in russo, in versione audio, in "Элементы - модель для сборки" (Аудио-самиздат, ’95: 394h, 39’, poi 2004), letto da Влад Копп, 47’, 11’’, in "Все звуки страха", ’96, traduzione di "Alone Against Tomorrow", che lo aggiunge, come "П.А.Р.А.З.И. Т. против деда Мороза" , pagg. 157-185, e in "Миры Харлана Эллисона. Том 2. На пути к забвению", ’97, e in spagnolo, come "Santa Claus contra A.R.A.C.N.I.D.O.", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 61, dicembre ’74, pagg. 7-28, e da Ignacio Rived e/o Ignacio Roger e/o Miguel Giménez Sales, come "Santa Claus contra S.P.I.D.E.R.", in "Ciencia ficción. Selección 17", a cura di Carlo Frabetti, (Bruguera, ’75: 0,36 €, 192 pagg.), pagg. 161-190

-racconto: "Dunderbird", con Keith Laumer, "Galaxy", gennaio, pag. 92, illustrato da Jack Gaughan, poi "Adam" vol. 13, #3, marzo '69, pag. 22, e antologizzato, come "Street Scene", in "Partners in Wonder", ’71; ed. francese: "Scène de rue", pagg. 335-358, trad. Jacques Chambon; tradotto in francese anche da M. Tuyet, come "Le jour du ptéranodon", "Galaxie" (Opta) n. 82, marzo ‘71, pagg. 74-89, illustrato da Jack Gaughan, e in russo, da А. Тишинина, come "Уличная сцена", in "Разрушители планет", di K. Laumer, (Полиграфия, ’94: 448 pagg.), pagg. 366-384, da Ю. Семенычева, come "День птеранодона", in "Оружие-мутант", a cura di Ю. Семенычев, (Канон, ’95: 512 pagg.), pagg. 450-466, e come "День птеродонта", in "Маленькие шедевры от Великого Мастера. Том 2", 2011, e in "Милый птенчик" (Book'ва, 2016: 404 pagg.), pagg. 124-144

-saggio: "Ah, Women", "Confidential" vol. 17, #1, gennaio, pag. 56

-saggio: "The Glass Teat: Installment 18", "The Los Angeles Free Press", 14 febbraio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 19", "The Los Angeles Free Press", 21 febbraio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 20", "The Los Angeles Free Press", 28 febbraio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-racconto: "Portrait of an Artist as a Zilch Writer", "Adam" vol. 13, #2, febbraio, pag. 54, con lo pseudonimo di Cordwainer Bird, illustrato da Schroeder

-saggio: lettera, "Speculation" vol. 2, n. 9, #21, febbraio, pag. 24

-saggio: lettera, "Locus" #22, 3 marzo, pag. 3

-saggio: "The Glass Teat: Installment 21", "The Los Angeles Free Press", 7 marzo, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 22", "The Los Angeles Free Press", 14 marzo, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 23", "The Los Angeles Free Press", 21 marzo, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 24", "The Los Angeles Free Press", 28 marzo, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-racconto: "Phoenix Land"; tradotto, da Mario Galli, come "Tempo circolare", in appendice a "Un passo avanti e due indietro", "Urania" n. 532, ed. Mondadori, ’70 (250 £, 168 pagg.), pagg. 152-166, e in "Visioni", 2021; "If", marzo, pag. 31, poi antologizzato, come "Phoenix", in "The Beast That Shouted Love at the Heart of the World", ’69; ed. francese: "Phénix", pagg. 29-37, giapponese: "不死鳥", trad. Asakura Hisashi; "Adam Yearbook 1970", a cura di John R. Gerard, (Knight Publishing Corp., '70: 1.50 $, 148 pagg.), pag. 4, e in "Edgeworks 4", ’97; tradotto in bulgaro, da Ангел Маринов, come "Феникс", in estone, in "Koletis, kes kuulutas armastust maailma südames", ’99, in francese, anche da Françoise Maillet, come "Le pays du Phénix", "Galaxie" (Opta) n. 122, luglio ‘74, pagg. 4-14, illustrato da Volny, in olandese, in "De helden van de highway", ’73, in russo, in "Жизнь коротка", a cura di Владимир Баканов, (АСТ, 2005: 704 pagg.), pagg. 94-102, da В. Баканова, come "Феникс", in "Все звуки страха", ’96, traduzione di "Alone Against Tomorrow", che lo aggiunge, come "Феникс", pagg. 77-85, e in "Миры Харлана Эллисона. Том 2. На пути к забвению", ’97, in spagnolo, da Francisco Arellano, come "El país del fénix", "Zikkurath 2000" n. 2002, ’75, pagg. 27-30, e in serbo/croato, da Nikola Popović, come "Ptica feniks", "Sirius" (Vjesnik) n. 41, novembre ’79, pag. 16

-saggio: "AuthorGraphs", "If", marzo, pag. 38

-saggio: "The Glass Teat: Installment 25", "The Los Angeles Free Press", 18 aprile, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 26", "The Los Angeles Free Press", 25 aprile, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-racconto: "A Boy and His Dog"; tradotto, da Maria Cristina Pietri, come "Un ragazzo e il suo cane", in "Storie del pianeta azzurro", a cura di Sandro Pergameno, "Grandi opere" n. 13, ed. Nord, ’87 (30.000 £, 800 + xiv pagg.; correlati critici: presentazione del curatore, pag. 85), pagg. 85-121, e in "Visioni", 2021; "New Worlds" #189, aprile, pag. 4, poi antologizzato in "The Beast That Shouted Love at the Heart of the World", ’69; ed. francese: "Un gars et son chien", pagg. 245-290, giapponese: "少年と犬", trad. Itou Norio; in "Knight" vol. 7, #4, agosto ’69, pag. 18, "World’s Best Science Fiction: 1970", a cura di Donald A. Wollheim e Terry Carr, (Daw, ’70: 0.95 $, 349 pagg.), pag. 207, poi (Sfbc, ’70: 1.98 $, 339 + viii pagg.), pag. 197, e (Gollancz, ’70: 42 scellini, 352 pagg.), "Nebula Award Stories 5", a cura di James Blish, (Gollancz, ’70: 216 pagg.), poi (Doubleday, ’70: 4.95 $, 215 pagg.), pag. 13, (Pocket, ’72: 0.95 $, 176 pagg.), pag. 15, e (Panther, ’72: 0.35 £, 170 pagg.), pag. 11; ed. tedesca: "Ein Junge und sein Hund" (Moewig, ’81: 6,80 marchi, 189 pagg.), trad. Eva Malsch: "Ein Junge und sein Hund"; "As Tomorrow Becomes Today", a cura di Charles W. Sullivan, (Prentice-Hall, ’74: 4.95, 7.95 $, 456 + xv pagg.), pag. 186, "Best Sf From New Worlds 8", a cura di Michael Moorcock, (Panther, ’74: 0.35 £, 204 pagg.), pag. 9, "The Science Fiction Hall of Fame Volume Four", a cura di Arthur C. Clarke, (Gollancz, ’81: 8.95 £, 672 + xi pagg.), pag. 632, e, come "…, Volume III", a cura anche di George W. Proctor, (Avon, ’82: 3.95 $, 672 + xii pagg.), pag. 632, e (Sfbc, ’82: 6.98 $, 623 + xi pagg.), pag. 586, "They Came from Outer Space", a cura di Jim Wynorski, (Doubleday, ’81: 11.95 $, 363 + xix pagg.), pag. 321, poi (Sfbc, ’81: 6.50 $, 363 + xix pagg.), pag. 321; ed. spagnola: "Vinieron de la Tierra" (Martínez Roca, ’84: 3,01 €, 164 pagg.), trad. Domingo Santos e/o Francisco Blanco, pagg. 129-164: "Un muchacho y su perro"; "A Boy and His Dog & "Repent, Harlequin!" Said the Ticktockman", ’85, "Beyond Armageddon", a cura di Walter M. Miller jr. e Martin H. Greenberg, (Donald I. Fine, ’85: 18.95 $, 387 pagg.), pag. 335, e (Primus/Donald I. Fine, ’86: 3.95 $, 387 pagg.), pag. 332, poi (Robinson, ’87: 3.95 £, 386 pagg.), pag. 332, e (Bison Books, 2006: 16.95 $, 387 + xxvi pagg.), pag. 332, "The Essential Ellison", ’87, revisionato; ed. polacca, vol. 2: "Chłopiec i jego pies", trad. Piotr Cholewa, russa, vol. 2: "Парень и его пёс", trad. М.К. Кондратьева, pagg. 444-480; "Dogtales!", a cura di Jack M. Dann e Gardner R. Dozois, (Ace, ’88: 3.50 $, 274 pagg.), pag. 232, poi (Baen, 2013: 4.99 $, ebook); ed. giapponese: "幻想の犬たち" (FusoSha Mystery, ’99: 843 yen, 516 pagg.), trad. Itou Norio: "少年と犬"; "The Best of the Nebulas", a cura di Ben Bova, (Tor, ’89: 14.95, 19.95 $, 593 pagg.), pag. 359, con un "Author’s Foreword Continues", dell’Autore, pag. 358, poi (Robert Hale, ’90: 15.95 £, 573 pagg.), pag. 339, con l’"Author’s Foreword Continues" a pag. 338; ed. spagnola: "Lo mejor de los premios Nebula" (Ediciones B, ’94: 840 pagg.), pagg. 505-545, e "… 2" (Ediciones B, 2007: 4,81 €, 512 pagg.), pagg. 85-135, trad. Márgara Auerbach e/o María Cristina Pinto e/o Paula Tizzano: "Un muchacho y su perro"; "Edgeworks 4", ’97, "Vic and Blood", 2009, "I Have No Mouth, and I Must Scream", '99, in "The Top of the Volcano", 2015; ed. ceca: "Kluk a jeho pes", trad. Viktor Janiš, coreana: vol. 1, "소년과 개"; in volume, (Open Road Integrated Media, 2016: 2.99 $, ebook), e in "Blood's a Rover", 2018; ed. russa: "Парень и его пёс", trad. М.К. Кондратьева, pagg. 61-160; tradotto in bulgaro, da Красномир Крачунов, come "Момчето и неговото куче", in "Смърт на Марс", a cura di Иво Христов e Николай Странски, (Неохрон-Хермес, ’93: 14,90 лв., 192 pagg.), in estone, in "Koletis, kes kuulutas armastust maailma südames", ’99, in finlandese, come "Poika ja hänen koiransa", "Ikaros" n. 2/’87, in francese, sempre da Jacques Chambon, con quell titolo, anche in "Nouveaux mondes de la science-fiction", a cura di Jacques Chambon, (Opta, ‘73: 8,00 franchi, 272 pagg.), pagg. 209-266, in giapponese, sempre da Itou Norio, con quel titolo, anche in "S-F Magazine" n. 149, agosto ’71, illustrato da Arai Sonoko, in greco, da Γεκήηξεο Αξβαλίηεο, come "Eλα Παηδί θαη ν Σθύινο ηνπ", "Δπόκελε Μέξα", e in "Θεκαηηθή Αλζνινγία Δπηζηεκνληθήο Φαληαζίαο: Τα Παηδηά ηνπ 2000 Μ. Χ.", vol. 6 (Δμάληαο /Λνγνηερλία, '79), "Bester, Ellison, Dick, Silverberg 4x4" (Ars Longa/Nemo, '88), e in "Ο πεντάχρονος Τζέφτη", ’96, in polacco, sempre da Piotr Cholewa, con quel titolo, anche "Fenix" n. 5/’91, #9, pagg. 3-43, poi in volume, (Klubowe, ’86: 28 pagg.), e in "Rakietowe szlaki: 5", a cura di Lech Jęczmyk e Wojciech Sedeńko, (Solaris, 2012: 516 pagg.), in rumeno, come "Un băiat şi câinele său", in "Almanahul Anticipaţia 1998" (Stiinţă şi tehnică), in russo, come "Парень и его пёс", in volume, (Совет народных депутатов г. Свердловска. ТМ КВН УПИ, ’90: 36 pagg.), da А. Тишинина, in "Хозяева Драконов", a cura di Александр Тишинин, (Библиотека «Звезды», ’91: 367 pagg.), pagg. 325-364, come "Мальчик и его собака", in volume, (Газета "Фактор", ’91: 32 pagg.), in "Берег динозавров" (Корпус, ’95: 296 pagg.), pagg. 131-172, in "Все звуки страха", ’96, traduzione di "Alone Against Tomorrow", che lo aggiunge, come "Парень и его пес", pagg. 9-50, e in "Миры Харлана Эллисона. Том 3. Контракты души", ’97, in serbo-croato come "Dečak i njegov pas", "Monolith" (Zagrebačka Naklada) n. 2, ‘84, pagg. 253-275, e come "Dječak i njegov pas", in "Nebula 1", a cura di Davorin Horak, (Hangar 7 d.o.o., 2014: 636 pagg.), pag. 559, in spagnolo, sempre come "Un muchacho y su perro", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 89, maggio ’77, pagg. 81-112, in svedese, come "En pojke och hans hund", "Nova science fiction" n. 1, febbraio ’85 (marzo ’86), e in "Ensamvärk", ’92, in tedesco, da anche Robert Bergmann, come "Des Menschen bester Freund", in "Liebe 2002", a cura di Thomas Landfinder, (Bärmeier & Nikel, ’71: 26,00 marchi, 413 pagg.), poi (Fischer, ’73: 4,80 marchi, 272 pagg.), pag. 141, ancora da Eva Malsch, come "Ein Junge und sein Hund", anche in "Ich muß schreien und habe keinen Mund", 2014, e in ebook, in volume, (Heyne, 2014: 1,99 €, 60 pagg.), e da Rudolf Mühlstrasser, come "Sein bester Freund", in "Sf-Stories 38", a cura di Walter Spiegl, (Ullstein 2000, ’74: 2,80 marchi, 128 pagg.), pag. 5, e in ungherese, da Nagy Sándor, come "A fiú és a kutya", "Galaktika" (Móra) #145, ottobre ’92, pag. 21, e da Nemes Ernő, come "A fiú és kutyája", in "Ozirisz országa", a cura di Nemes István, (Cherubion, ’96: 1500 Ft., 398 pagg.); ridotto a fumetto da Richard Corben, in "Vic and Blood", ’89; ed. italiana: "Un ragazzo ed il suo cane", pagg. 21-56, anche "L'Eternauta" (Comic Art) nn. 78, 79, ottobre, novembre '89, ne sono stati tratti i film "Apocalypse 2024", di L.Q. Jones, (Usa, ’75), premio Hugo ’76, e nomination Nebula ‘76; vedi "The future is wild: Harlan Ellison screens A Boy and His Dog at the New Beverly", di Marvin Miranda, "Los Angeles Examiner", 11 marzo 2009; e omonimo, di David Lee Miller (Usa, in pre-produzione); vedi "A Study Guide for Harlan Ellison's "Boy and His Dog"", vol. 14 di "Short Stories for Students", (Gale, 2002: 38 pagg.), e "Sesso e razza nella fantascienza", in "Fantascienza-storiascienza-visione" (Science Fiction. History-Science-Vision, '77), di Robert Scholes e Eric S. Rabkin; ed. or.: (Oxford University Press: 2.95 $, 258 + x pagg.); "Le forme del discorso" n. 15, ed. Pratiche, '79, trad. Giovanna Orzalesi Liborio, pag. 268, i commenti di Jeanne Gomoll, "Janus" vol. 1, n. 2, dicembre ’75, pag. 35, "Mythic Patterns in Ellison's A Boy and His Dog", di John Crow e Richard D. Erlich, "Extrapolation" vol. 18, n. 2, maggio ’77, pagg. 162-166, poi in "Critical Insights: Harlan Ellison", 2011, Allyson Borkgren ("Going Steady in "A Boy and His Dog""), nel suo "I want to be your dog: Intimate human/canine relationships in fiction", tesi di master, (Western Illinois University, maggio 2015: 77 pagg.), pag. 52, Francesco Ceccamea, "Sbloggered", 18 dicembre 2015, Barnaby McLaughlin ("A Boy and his Dog and A Man and His Sheep: Imagining Animal Companions After the End of the World"), nel suo "Life vs. unlife: solidarity and companionism in contemporary American literature", dissertazione, (University of Rhode Island, 2015: 135 + vi pagg.), pag. 93, e C. Robert Cargill, "SFX" n. 292, novembre 2017, pag. 36; premi: Nebula ’70, finalista (2°) Hugo ‘70

-saggio: "Black/Thoughts - An Essay on Creativity", "Science Fiction Review" n. 30, aprile, pag. 6

-saggio: lettera, idem, pag. 48

-saggio: "The Glass Teat: Installment 27", "The Los Angeles Free Press", 2 maggio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 28", "The Los Angeles Free Press", 9 maggio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "Texas, Part 1", "Los Angeles Free Press", 9 maggio, pagg. 7-8, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 31", "The Los Angeles Free Press", 16 maggio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "Hard Contract", idem, poi antologizzato in "Harlan Ellison’s Watching", ‘89

-saggio: "Texas, Part 2", "Los Angeles Free Press", 23 maggio, pagg. 7-8, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 32", "The Los Angeles Free Press", 30 maggio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-antologia: "Science Fiction Greats" #14 (Ultimate Publishing Co., primavera: 0.50 $, 132 pagg.); comprende: "World of Women", ’57, pag. 4, "The Glass Brain", ’57, pag. 29, "Phoenix Treatment", ’57, pag. 41, "Satan Is My Ally", ’57, pag. 60, "The Plague Bearers", ’57, pag. 84, "Tracking Level", ’56, pag. 106, e "Revolt of the Shadows", ’57, pag. 118

-saggio: "The Glass Teat: Installment 33", "The Los Angeles Free Press", 6 giugno, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 34", "The Los Angeles Free Press", 13 giugno, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-racconto: "The Place with No Name", "The Magazine of Fantasy & Sf", luglio, pag. 76, poi antologizzato in "The Beast That Shouted Love at the Heart of the World", dall’ed. ’69; ed. francese: "L'endroit sans nom", pagg. 119-134, giapponese: "名前のない土地", trad. Asakura Hisashi; in "Knight" vol. 7, #9, gennaio ’70, pag. 42, "Deathbird Stories", ’75; ed. greca: "Ο τοποσ χωρισ ονομα"; "Dreams with Sharp Teeth", ’91, e in "Edgeworks 4", ’97; tradotto in francese anche da Arlette Rosenblum, sempre con quel titolo, "Fiction" (Opta) n. 208, aprile ‘71, pagg. 63-78, e in russo, in "Миры Харлана Эллисона. Том 3. Контракты души", ’97

-antologia: "The Beast That Shouted Love At the Heart of the World" (Avon, luglio: 0.75 $$, 254 pagg.), poi (Sfbc, ’70: 245 pagg.), (Signet/New American Library, ’74: 1.25 $, poi ’79: 1.75 $; 254 pagg.), (Signet/New American Library of Canada, ’74: 1.25 $ canadesi, 254 pagg.), (Millington, ’76: 3.50 3, 215 + vi pagg.), che omette "The Place with No Name", "S.R.O." e "Shattered Like a Glass Goblin", (Signet, ’76: 1.50 $, 254 pagg.), (Pan, ’79: 0.90 £, 215 pagg.), che omette "Along the Scenic Route", "The Place with No Name" e "Shattered Like a Glass Goblin", (Bluejay, ’84: 6.95 $, 252 pagg.), (Borderlands Press, ’94: 65.00 $, 330 pagg.), con una premessa di Neil Gaiman, ed. firmata, numerata, di 500 copie, antologizzata in "Edgeworks 4", ’97, (e-reads.com, 2009: 14.95 $, 300 pagg.), (Gateway/Orion, 2012: 2.99 £, ebook), (Open Road Integrated Media, 2014: 7.99 $, ebook, 14.99 $, 300 pagg.), e antologizzata anche in "The Beast that Shouted Love at the Heart of the World and Other Works", 2020; tradotta in francese, da Jacques Chambon, come "La bête qui criait amour au coeur du monde" (Les humanoides associés, ‘79: 45,00 franchi, 296 pagg.), e in giapponese, da Asakura Hisashi e Itou Norio, come "世界の中心で愛を叫んだけもの" (ハヤカワSFシリーズ, ’73: 357 pagg.), poi (Hayakawa bunko, ‘79: 1015 yen, 428 pagg.); comprende, pagg. edd., or.-Sfbc/Signet/NAL-Signet/Pan: "The Waves in Rio", introduzione, pagg. 9, 1, 9, 1; ed. francese: "Les vagues de Rio", pagg. 9-15, giapponese: "まえがき - リオの波", trad. Itou Norio, tradotto in russo, in "Все звуки страха", ’96, traduzione di "Alone Against Tomorrow", che lo aggiunge, come "Волны в Рио", pagg. 149-156, in "Маленькие шедевры от Великого Мастера. Том 2", 2011; "The Beast That Shouted Love at the Heart of the World", ’68, pagg. 15, 9, 16, 9, "Along the Scenic Route", riedizione di "Dogfight on 101", ’69, pagg. 25, 19, 26, "Phoenix", riedizione di "Phoenix Land", ’69, pagg. 37, 29, 36, 19, "Asleep: With Still Hands", riedizione di "The Sleeper with Still Hands", ’68, pagg. 45, 36, 43, 26, "Santa Claus vs. S.P.I.D.E.R.", ’69, pagg. 65, 54, 62, 44, "Try a Dull Knife", ’68, pagg. 91, 79, 87, 69, "The Pitll Pawob Division", riedizione di "The Pawob Division", ’68, pagg. 103, 89, 98, 79, "The Place with No Name", pagg. 107, 92, 101, "White on White", ’68, pagg. 121, 105, 114, 83, "Run for the Stars", ’57, pagg. 125, 109, 118, 87, "Are You Listening?", ’58, pagg. 157, 152, 161, 130, "S.R.O.", ‘57, pagg. 171, 165, 174, 143, "Worlds to Kill", ’68, pagg. 183, 176, 185, 154, "Shattered Like a Glass Goblin", ’68, pagg. 207, 199, 208, e "A Boy and His Dog", ’69, pagg. 217, 208, 217, 178; contributi critici: recensioni di Richard Delap, "Granfalloon" #8, gennaio ’70, pag. 40, P. Schuyler Miller, "Analog", agosto ’70, pag. 168, Alain Suied, "Esprit" vol. 4. n. 1, febbraio '80, pag. 2, francese, Roger Bozzetto, "Fiction" (Opta) n. 307, aprile ’80, francese, in "Reclams Science Fiction Führer", a cura di Werner Fuchs, Hans Joachim Alpers e Ronald M. Hahn, (Reclam, ’82: 44.80 marchi, 503 pagg.), pag. 143, tedesca, e Stephen E. Andrews e Nick Rennison, nel loro "100 Must-Read Science Fiction Novels", (A & C Black, ottobre 2006: 5.99 £, 194 + xxix pagg.), pag. 55

-saggio: "That Moon Plaque", "The Glass Teat: Installment 35", "The Los Angeles Free Press", 1 agosto, poi antologizzato in "Men on the Moon", a cura di Donald A. Wollheim, (Ace, ’69: 0.60 $, 192 pagg.), pag. 189, e in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 36", "The Los Angeles Free Press", 15 agosto, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 37", "The Los Angeles Free Press", 22 agosto, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 38", "The Los Angeles Free Press", 29 agosto, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-racconto: "Dogfight on 101", "Adam" vol. 13, #8, agosto, pag. 34, poi "Amazing", settembre ’69, pag. 6, e, come "Along the Scenic Route", antologizzato in "The Beast That Shouted Love at the Heart of the World", ’69; ed. francese: "Sur la route panoramique", pagg. 39-50, giapponese: "101号線の決闘", trad. Itou Norio; "Deathbird Stories", ’75; ed. greca: "Στον επαρχιακο δρομο με την υπεροχη θεα"; "Car Sinister", a cura di Robert Silverberg, Martin H. Greenberg e Joseph D. Olander, (Avon, ’79: 2.25 $, 253 pagg.), pag. 243; ed. giapponese: "世界カー SF傑作選" (KodanSha bunko, ‘81), trad. Itou Norio: "101号線の決闘"; "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Trasą widokową", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 1: "По живописной дороге", trad. М. Вершовского, pagg. 548-558; "Dreams with Sharp Teeth", ’91, "Absolute Magnitude" # 6, inverno ’96, pag. 8, illustrato da Tim Ballou, "Edgeworks 4", ’97, e in "Death on Wheels", a cura di Peter Haining, (Souvenir Press, ’99: 9.99 £, 270 pagg.), pag. 217, poi (Barnes & Noble, 2000: 8.95 $, 272 pagg.); ed. ceca: "Smrt má kola" (Metafora, 2001: 272 pagg., poi 2002: 268 pagg.; 229 Kč), trad. Libuše Chocholová: "Roztomilá projížďka", giapponese: "死のドライブ" (Bunshun bunko, 2001: 770 yen, 491 pagg.), trad. Nomura Yoshio: "景色のよいルートで", e in versione ebook, (Fictionwise.com, 2000: 0.69 $), ora non più disponibile; tradotto, in olandese, in "De helden van de highway", ’73, in russo, in "Миры Харлана Эллисона. Том 1. Миры Страха", ’97, in serbo/croato, da Nikola Popović, come "Dvoboj na superstradi", "Sirius" (Vjesnik) n. 41, novembre ’79, pag. 23, in spagnolo, in "Nueva Dimensión" n. 29, ’72, e in "No tengo boca y debo gritar", ‘76, in svedese, in "Ensamvärk", ’92, e in ungherese, da Németh Attila, come "Párbaj", "Galaktika" (Metropolis Media Kft.) #185, agosto 2005, pag. 26; adattato a fumetto da Al Williamson, "Ariel" vol. 3, aprile ’78, pag. 68

-saggio: "The Issue of Membership Cards", "SFWA Bulletin" vol. 7, n. 1, #25, agosto, pag. 22

-saggio: "School for Apprentice Sorcerors", in "St. Louiscon Program Book", a cura di Bob Schoenfeld e Joyce Fisher (St. Louiscon Committee, agosto: gratuito per i partecipanti, 156 pagg.), pag. 73, poi antologizzato anche in "The Book of Ellison", ‘78

-saggio: "The Waves in Rio", "The Los Angeles Free Press", 19 settembre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 40", "The Los Angeles Free Press", 26 settembre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "A symposium on Robert A. Heinlein", "Speculation" vol. 2, n. 12, settembre, pagg. 5-25

-saggio: "He Set the Tone", "Speculation" vol. 2, n. 12, #24, settembre/ottobre, pag. 17

-saggio: "The Glass Teat: Installment 41", "The Los Angeles Free Press", 3 ottobre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 42", "The Los Angeles Free Press", 10 ottobre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Common Man: Part I", "The Los Angeles Free Press", 17 ottobre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Common Man: Part II", "The Los Angeles Free Press", 25 ottobre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 45", "The Los Angeles Free Press", 31 ottobre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-racconto: "Come to Me Not in Winter’s White", con Roger Zelazny, "The Magazine of Fantasy & Sf", ottobre, pag. 24, poi antologizzato in "Partners in Wonder", ’71; ed. francese: "Viens à moi, non dans la blancheur de l'hiver", pagg. 359-374, trad. Jacques Chambon e Arlette Rosenblum, russa: "Приди ко мне не в зимней белизне", trad. И. Гуровой, pagg. 154-168; e in "Manna from Heaven", di R. Zelazny, (DNA Publications/Wildside Press, 2003: 29.95 $, 256 pagg.), pag. 159, poi (Wildside Press, 2004: 24.95 $, 256 pagg.), pag. 159, e in "This Mortal Mountain", di R. Zelazny, (NESFA Press, 2009: 29.00 $, 576 pagg.), pag. 341, con un "A Word from Harlan Ellison®", pag. 352; tradotto in francese anche dalla sola Arlette Rosenblum, come "Viens à moi, non dans la blancheur de l'hiver...", "Fiction" (Opta) n. 197, maggio ‘70, pagg. 52-63, in russo, anche da А. Тишинина, come "Не приходи ко мне зимою снежной", in "Кровавый сад", di R. Zelazny, (Аким, ’93: 600 pagg.), pagg. 331-341, ancora da И. Гуровой, con quel titolo, anche in "Миры Роджера Желязны. Том 14", di R. Zelazny, (Полярис, Lettonia, ’95: 446 pagg.), pagg. 207-218, "999 глаз ночи", di R. Zelazny, (Кристалл, 2003: 160 pagg.), pagg. 142-158, "Вариант единорога", di R. Zelazny, (Эксмо, 2003: 912 pagg.), pagg. 802-814, "Долина проклятий", di R. Zelazny, (Эксмо, 2003: 432 pagg.), pagg. 412-426, "Игра крови и пыли", di R. Zelazny, (Эксмо, 2004: 832 pagg.), pagg. 724-736, in versione audio, in "Модель для сборки" (Аудио-самиздат, 2004), letto da Влад Копп, 26’, 4’’, e in "Вариант Единорога", di R. Zelazny, (Эксмо, 2010: 320 pagg.), pagg. 300-317, e da А. Лидина, come "Не приходи ко мне зимою снежной", in "Не приходи ко мне зимою снежной", di R. Zelazny, (Олма-пресс, 2001: 480 pagg.), pagg. 372-386, e in spagnolo, da Miguel Giménez Sales, come "No vengas a mí en el blanco invierno", in "Ciencia ficción. Selección 20", a cura di Carlo Frabetti, (Bruguera, ’76: 0,48 €, 192 pagg.), pagg. 45-62

-saggio: lettera, "SFWA Bulletin" vol. 7, n. 2, #26, ottobre, pag. 13

-saggio: "The Glass Teat: Installment 46", "The Los Angeles Free Press", 7 novembre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 47", "The Los Angeles Free Press", 14 novembre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat: Installment 48", "The Los Angeles Free Press", 28 novembre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-racconto: "Pennies, off a Dead Man’s Eyes"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "Galaxy", novembre, pag. 45, poi ed. Uk, dicembre ’69, pag. 45, e antologizzato in "Over the Edge", ’70, "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "Монеты с глаз мертвеца", pagg. 423-432; "The New Tomorrows", a cura di Norman Spinrad, (Belmont, ’71: 0.95 $, 236 pagg.), pag. 149, con un "Foreword" del curatore, pag. 147, poi (Belmont Tower, ’73: 0.95 $, 235 pagg.), pag. 149; ed. italiana: : "Cristalli di futuro", "Galassia" n. 211, ed. La tribuna, ’76 (800 £, 160 pagg.), trad. Gianni Montanari, pagg. 100-108: "Argento, sugli occhi di chi muore"; "The Best from Galaxy, Volume I", (Award, ’72: 0.95 $, 251 pagg.), pag. 241; ed. italiana: "Il meglio di Galaxy 1", "Tascabili" n. 28, ed. Mursia, ’80 (3.000 £, 270 pagg.), trad. Renato Prinzhofer, pagg. 256-266: "Un obolo, dagli occhi del morto"; "The Time of the Eye", ’74, "Edgeworks", ’96, in versione ebook, (Fictionwise.com, 2000: 0.69 $), ora non più disponibile, e in "Midnight in the Sunken Cathedral", 2001; tradotto in francese, da Michel Marceau, come "Droit en enfer", "Galaxie" (Opta) n. 87, agosto ‘71, pagg. 122-132, illustrato da Christine Gaussot, in giapponese, da Itou Norio, come "死人の眼から消えた銀貨", "Men's Club" n. 9/‘78, e in "ヒトラーの描いた薔薇", 2017, e in russo, anche in "Миры Харлана Эллисона. Том 3. Контракты души", ’97

-racconto: "Rock God", "Coven 13" #2, novembre, pag. 74, illustrato da William Stout, poi antologizzato in "Over the Edge", ’70, "Deathbird Stories", ’75; ed. greca: "Ο θεοσ τησ πετρασ"; "Dreams with Sharp Teeth", ’91, e in "Edgeworks", ’96, e in versione ebook, (Fictionwise.com, 2000: 0.99 $), ora non più disponibile; tradotto in tedesco come "Der Felsengott", "Luther's Grusel Magazin" n. 9, ‘73; adattato a fumetto, sceneggiato dall'autore, disegnato da Neal Adams, "Creepy" (Warren Publishing) #32, aprile '70, pagg. 6-19, poi in "Creepy Archives" (Dark Horse Comics9 #6, giugno 2010, e in "Dream Corridor Quarterly", ’96, poi in "Harlan Ellison’s Dream Corridor Volume 2", 2007

-racconto: "Promises of Laughter", "Adam" vol. 13, #11, novembre, pag. 54, illustrato da O.J. Watson, poi antologizzato in "No Doors, No Windows", ‘75

-saggio: "In Memoriam - Gerald Kersh", in "Nebula Award Stories 4", a cura di Poul Anderson, (Gollancz, novembre: 287 pagg.), poi (Doubleday, ’69: 5.95 $, 236 + xxv pagg.), pag. 231, (Pocket, ’71: 0.75 $, 0.75 $ canadesi, 229 + xxv pagg.), pag. 223, e (Panther, ’71: 0.35 £, 256 pagg.), pag. 249

-saggio: "The Glass Teat: Installment 49", "The Los Angeles Free Press", 5 dicembre, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Role of The Science Fiction Writer in the Visual Medium", in "Sf Symposium/FC Simposio", a cura di Jose Sanz, Jose, (Instituto Nacional do Cinema: 188 pagg.), pagg. 171-180

-saggio: "Harlan Ellison's Handy Guide to 2001: A Space Odyssey", "Trumpet" n. 9, ‘69, pagg. 28-29, poi antologizzato in "Harlan Ellison’s Watching", ‘89

1970

-saggio: "Poisoned by the Fangs of Spiro: Part I", "The Los Angeles Free Press", 2 gennaio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "Poisoned by the Fangs of Spiro: Part II", "The Los Angeles Free Press", 9 gennaio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "Poisoned by the Fangs of Spiro: Conclusion", "The Los Angeles Free Press", 23 gennaio, poi antologizzato in "The Glass Teat", ‘70

-saggio: "The Glass Teat", "New Worlds" #197, gennaio, pag. 10

-saggio: "The Glass Teat: Installment 53", "The Los Angeles Free Press", 13 febbraio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 54", "The Los Angeles Free Press", 20 febbraio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 55", "The Los Angeles Free Press", 27 febbraio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75, e in "The Essential Ellison", '87; ed. polacca, vol. 2: "Ciętość mojego głosu Felieton 55", trad. Maciejka Mazan

-saggio: "The Glass Teat: Installment 56", "The Los Angeles Free Press", 6 marzo, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "Video Voyeurism", in due parti, "Los Angeles Free Press", 13 e 27 marzo, poi "Adam" vol. 14, #9, settembre ’70, pag. 16, e antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 58", "The Los Angeles Free Press", 20 marzo, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-racconto: "The Region Between"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "Galaxy", marzo, pag. 4, illustrato da Jack Gaughan, poi ed. Uk, aprile ’70, pag. 4, illustrato da Jack Gaughan, e antologizzato in "Five Fates", a cura di Keith Laumer, (Doubleday, ’70: 4.95 $, 256 pagg.), pag. 161, poi (Sfbc, ’71: 1.49 $, 252 pagg.), pag. 161, (Paperback Library, ’71: 0.95 $, 271 pagg.), pag. 170, e (Warner Paperback Library, ’75: 1.25 $, 271 pagg.), pag. 170; ed. tedesca: "Der Zwischenbereich" (Heyne, ’75: 4,80 marchi, 239 pagg.), trad. Yoma Cap: "Der Zwischenbereich"; "Afterlives", a cura di Pamela Sargent e Ian Watson, (Vintage, ’86: 5.95 $, 494 + xviii pagg.), pag. 405; ed. italiana: "Altre vite", "Urania" n. 1130, ed. Mondadori, ’90 (4.500 £, 160 pagg.), trad. Massimo Patti, pagg. 104-148: "La regione intermedia", tedesca: "Das unentdeckte Land" (Bastei-Lübbe, ’88: 7,80 marchi, 350 pagg.), trad. Michael Kubiak: "In einer Welt dazwischen"; "Angry Candy", ’88, "The Mammoth Book of Extreme Science Fiction", a cura di Mike Ashley, (Robinson, 2006: 7.99 £, 562 + x pagg., poi 2010: 7.99 £, ebook), pag. 346, poi (Carroll & Graf, 2006: 13.95 $, 562 pagg.), pag. 346, revisionato; ed. ceca: "Extrémní science fiction" (Triton, 2009: 349 Kč, 592 pagg.), trad. Robert Tschorn: "Na pomezí", polacca: "Wielka księga ekstremalnego Sf" (Fabryka Słów, 2011: 480 pagg.), trad. Marcin Mortka: "Świat pomiędzy"; e in "The Top of the Volcano", 2015; ed. ceca: "Na pomezí", trad. Robert Tschorn, coreana: vol. 3, "사이 영역"; tradotto in francese, da Frank Straschitz, come "La région intermédiaire", "Galaxie" (Opta) n, 85, giugno ‘71, pagg. 4-85, illustrato da Jack Gaughan e Franz J. Heigemeir, e in ungherese, da Damokos Katalin, come "A köztes régió", "Galaktika" (Móra) #128, maggio ’91, pag. 2; premi: Locus ’71, finalista (3°) Hugo ’71, nomination Nebula ’71, Ditmar ‘71; vedi il commento di Richard E. Geis, "Science Fiction Review" #37, aprile ’70, pag. 37

-saggio: "Kiss Me and You’ll Live Forever (you’ll be a frog, but you’ll live forever)", "Adam vol. 14, #3, marzopag. 30

-saggio: "The Glass Teat: Installment 60", "The Los Angeles Free Press", 3 aprile, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 61", "The Los Angeles Free Press", 24 aprile, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio in volume: "The Glass Teat: Essays of Opinion on the Subject of Television" (Ace Books, aprile: 1.25 $, poi ’83: 2.95 $; 318 pagg.), con, nell’ed. ’83, dei "New Introduction: The Glass Teat Revisited: A Supplementary Introduction / 1983", pag., vii, e "23" Worth of Introduction", pag. 17, poi (Pyramid, ’75: 1.25 $, 319 pagg.), con una nuova introduzione, "The Glass Teat Revisited: A Supplementary Introduction", pag. vii, (Savoy, ’78: 1.25 £, 222 pagg.), (E-Reads, 2013: 13.95 $, 276 pagg.), (Open Road Integrated Media, 2014: 9.99 $, ebook, 13.99 $, 276 pagg.), e antologizzato in "The Compleat Glass Teat", 2022; comprende: "23 Worth of Introduction", "The Glass Teat: Installment 1", ’68, "The Glass Teat: Installment 2", ’68, "The Glass Teat: Installment 3", ’68, "The Glass Teat: Installment 4", ’68, "The Glass Teat: Installment 5", ’68, "The Glass Teat: Installment 6", ’68, "The Glass Teat: Installment 7", ’68, "The Glass Teat: Installment 8", ’68, "The Glass Teat: Installment 9", ’68, "The Glass Teat: Installment 10", ’68, "The Glass Teat: Installment 11", ’68, "The Glass Teat: Installment 12", ’68, "The Glass Teat: Installment 13", ’69, "The Glass Teat: Installment 14", ’69, "The Glass Teat: Installment 15", ’69, "The Glass Teat: Installment 16", ’69, "The Glass Teat: Installment 17", ’69, "The Glass Teat: Installment 18", ’69, "The Glass Teat: Installment 19", ’69, "The Glass Teat: Installment 20", ’69, "The Glass Teat: Installment 21", ’69, "The Glass Teat: Installment 22", ’69, "The Glass Teat: Installment 23", ’69, "The Glass Teat: Installment 24", ’69, "The Glass Teat: Installment 25", ’69, "The Glass Teat: Installment 26", ’69, "The Glass Teat: Installment 27", ’69, "The Glass Teat: Installment 28", ’69, "Texas: Part I", ’69, "Texas: Part II", ’69, "The Glass Teat: Installment 31", ’69, "The Glass Teat: Installment 32", ’69, "The Glass Teat: Installment 33", ’69, "The Glass Teat: Installment 34", ’69, "The Glass Teat: Installment 35", ’69, "The Glass Teat: Installment 36", ’69, "The Glass Teat: Installment 37", ’69, "The Glass Teat: Installment 38", ’69, "The Waves in Rio", ’69, "The Glass Teat: Installment 40", ’69, "The Glass Teat: Installment 41", ’69, "The Glass Teat: Installment 42", ’69, "The Common Man: Part I", ’69, "The Common Man: Part II", ’69, "The Glass Teat: Installment 45", ’69, "The Glass Teat: Installment 46", ’69, "The Glass Teat: Installment 47", ’69, "The Glass Teat: Installment 48", ’69, "The Glass Teat: Installment 49", ’69, "Poisoned by the Fangs of Spiro: Part I", ’70, "Poisoned by the Fangs of Spiro: Part II", ’70, "Poisoned by the Fangs of Spiro: Conclusion", ’70, "The Glass Teat: Afterword: 30 January 1970 - Addendum to Dayton"; contributi critici: recensioni di Noë Goldwasser, "Cinéaste" vol. 3, n. 4, 1 aprile '70, pagg. 27-32, Ted White, "Amazing", novembre ’70, pag. 143, Lester del Rey, "If", marzo/aprile ’71, pag. 167, Foster Hirsch, "Quarterly Journal of Speech" vol. 57, n. 2, aprile '71, pag. 239, Richard Delap, "Delap's F & Sf Review", giugno ’75, pag. 17, e Nuneaton Savage ("Punching the Glass Teat"), "The Savage Word", 13 aprile 2007

-saggio: response to "Someday You’ll Be Rich!", "Science Fiction Review" #37, aprile, pag. 7

-saggio: "Them or Us: Sf in the Movies", "Show" vol. 1, n. 4, aprile, pagg. 44-47 → 84-88

-saggio: "The Common Man: The Common Enemy", "Knight" vol. 7, n. 12, aprile, pag. 20, illustrato da Alan Cober

-saggio: "The Glass Teat: Installment 62", "The Los Angeles Free Press", 1 maggio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 63", "The Los Angeles Free Press", 8 maggio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 64", "The Los Angeles Free Press", 15 maggio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 65", "The Los Angeles Free Press", 22 maggio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 66", "The Los Angeles Free Press", 29 maggio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-antologia: "Over the Edge" (Belmont, maggio: 0.75 $, 191 pagg.), illustrata da William Rotsler, poi (Belmont Tower, ’72: 0.95 $, 191 pagg.), antologizzata in "Edgeworks", ’96, (e-reads.com, 2009: 12.95 $, 234 pagg.), (Gateway/Orion, 2012: 2.99 £, ebook), (Open Road Integrated Media, 2014: 9.99 $, ebook, 12.99 $, 234 pagg.), e antologizzata anche in "Stalking the Nightmare and Other Works", 2022; comprende, pagg. ed. or./Belmont Tower: "Foreword: The Frontiers of Edgeville", di Norman Spinrad, pag. 9, "Brinkmanship", introduzione, pag. 18, "Pennies, Off a Dead Man’s Eyes", ’69, pag. 23, "Final Trophy", ’57, pag. 33, "!!!The!!Teddy!Crazy!!Show!!!", ’68, pag. 48, "Ernest and the Machine God", ’68, pag. 56, "Tiny Ally", ’57, pag. 75, "The Prowler in the City at the Edge of the World", ’67, pag. 79, "Blind Lightning", ’56, pag. 102, "3 Faces of Fear: An Essay", ’66, pag. 122, "Blank...", ’57, pag. 147, "Night Vigil", ’55, pag. 153, "Enter the Fanatic, Stage Center", ’61, pag. 163, "Rock God", ’69, pag. 174, e "Afterword: Back of the Book", pag. 186; contributi critici: recensione di Creath Thorne, "Speculation" vol. 3, n. 6, #30, primavera ’72, pag. 13

-racconto: "Runesmith", con Theodore Sturgeon; tradotto, da Annarita Guarnieri, come "Runesmith", "Fantasy & science fiction" n. 8, ed. Elara, 2014 (5,90 €, 160 pagg.), pag. 6-25, e in "Visioni", 2021; "The Magazine of Fantasy & Sf", maggio, pag. 31, poi "Knight" vol. 8, n. 4, agosto '70, pag. 30, e antologizzato in "Partners in Wonder", ’71; ed. francese: "Le jeteur de sorts", pagg. 181-204, trad. Jacques Chambon e Bruno Martin; in "Realms of Fantasy" vol. 10, #1, ottobre 2003, pag. 84, illustrato da Patrick Arrasmith, e in "The Nail and the Oracle: The Complete Stories of Theodore Sturgeon, Volume XI", di T. Sturgeon, (North Atlantic, 2007: 35.00 $, 256 + xxxii pagg., poi 2013: 18.99 $, ebook), pag. 181, poi (Gateway/Orion, 2013: 2.99 £, ebook); tradotto in francese, dal solo Bruno Martin, sempre con quel titolo, anche in "Fiction" (Opta) n. 224, agosto ‘72, pagg. 47-64, e in russo, da А. Шельваха, come "Чернокнижник Смит", in "Миры Харлана Эллисона. Том 3. Контракты души", ’97, e in versione audio, in "Созвездие Льва-2: Всадники Апокалипсиса" (Аудио-самиздат, 2016), letto da Олег Булдаков, 44’, 59’’, e in "Игрок на другой стороне", di T Sturgeon (Возрождение, 2021: 664 pagg.), pagg. 521-541; premi: finalista (7°) Locus ‘71 

-saggio: "The Glass Teat: Installment 67", "The Los Angeles Free Press", 19 giugno, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 68", "The Los Angeles Free Press", 26 giugno, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-racconto: "The Hulk In The Grip of Psyklop", "Marvelmania Monthly Magazine" #4, (Marvel Comics, giugno); ridotto a fumetto come "The Summons Of Psyklop", scritto dall’Autore e Roy Thomas, disegni di Sal Buscema e Jim Mooney, "Avengers" (Marvel Comics) n. 88, maggio ‘71; ed. italiana: "I vendicatori" (Panini Comics) n. 8, aprile 2018 (25,00 €, 224 pagg.): "Le chiamate di Psyklop", già come "La morte di Odino", "Thor" (Editoriale Corno) #103, marzo '75; tradotto in francese come "Les ordres de Psyklop 1/2", "Hulk" (Arédit/Artima) n. 8, aprile ‘78

-saggio: "The Glass Teat: Installment 69", "The Los Angeles Free Press", 3 luglio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 70", "The Los Angeles Free Press", 10 luglio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 71", "The Los Angeles Free Press", 17 luglio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 72", "The Los Angeles Free Press", 24 luglio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 73", "The Los Angeles Free Press", 31 luglio, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 74", "The Los Angeles Free Press", 7 agosto, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Day of the Yahoo: Part One", "The Los Angeles Free Press", 14 agosto, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Day of the Yahoo: Part Two", "The Los Angeles Free Press", 21 agosto, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-racconto: "Brillo", con Ben Bova, "Analog", agosto, pag. 134, illustrato da Frank Kelly Freas, poi "Adam Bedside Reader" #46, agosto '71, pag. 18, e antologizzato in "Partners in Wonder", ’71; ed. francese: "Flic de fer", pagg. 53-95, trad. Marie Cazenave; "Tin Stars", a cura di Isaac Asimov, Martin H. Greenberg e Charles G. Waugh, (Signet/New American Library, ’86: 3.95 $, 351 pagg.), pag. 180, "Future Crime", di Ben Bova, (Tor, ’90: 4.95 $, 374 pagg.), pag. 153, con una "Introduction", del curatore, pag.149; ed. polacca: "Zbrodnia" (Art, ’90: 349 pagg.): "Brillo"; e in "The Best of Bova: Volume II", di B. Bova, (Baen, 2016: 16.00 $, 413 pagg.); tradotto in polacco, sempre come "Brillo", da Waldemar Pietraszek e Michał Wroczyński, anche in "Fenix" n. 7/’96, #54, pagg. 77-127, e in russo, in "Миры Харлана Эллисона. Том 5. Партнеры по чуду", 2016, come "Брилло", trad. Бен Бова БриллоЭнтони Шумова, pagg. 13-64; il film "Future Cop" (Usa, '76), di Jud Taylor, sceneggiato da Anthony Wilson e Allen Epstein è almeno in parte ispirato a questo racconto; in "Brain Movies: The Original Teleplays of Harlan Ellison, Volume Four", 2013, c’è la sceneggiatura per un episodio pilota di due ore di una seria della ABC che poi non si fece mai; premi: finalista (5°) Hugo ’71, (8°) Locus ‘71

-saggio: "The Glass Teat: Installment 77", "The Los Angeles Free Press", 4 settembre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 78", "The Los Angeles Free Press", 11 settembre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 79", "The Los Angeles Free Press", 18 settembre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The New Season: Part One", "The Los Angeles Free Press", 25 settembre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "Joe", "Los Angeles Free Press", 25 settembre, poi antologizzato in "Harlan Ellison’s Watching", ‘89

-saggio: "The New Season: Part Two", "The Los Angeles Free Press", 9 ottobre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 87", "The Los Angeles Free Press", 4 dicembre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 88", "The Los Angeles Free Press", 11 dicembre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 89", "The Los Angeles Free Press", 18 dicembre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-saggio: "The Glass Teat: Installment 90", "The Los Angeles Free Press", 25 dicembre, poi antologizzato in "The Other Glass Teat", ‘75

-racconto: "One Life, Furnished in Early Poverty", in "Orbit 8", a cura di Damon Knight, (G.P. Putnam’s, dicembre: 5.95 $, 219 pagg.), pag. 27, poi (Berkley Medallion, ’71: 0.75 $, 224 pagg.), pag. 27, e (Rapp & Whiting/Andre Deutsch, ’74: 219 pagg.), poi antologizzato anche in "The 1972 Annual World’s Best Sf", a cura di Donald A. Wollheim e Arthur W. Saha, (Daw, ’72: 0.95 $, poi ’73: 1.25 $; 302 pagg.), pag. 266, poi (Sfbc, ’72: 1.98 $,. 296 + x pagg.), pag. 259, (Book Club Associates, ’73: 301 pagg.), pag. 265, e, come "Wollheim's World's Best Sf: Series One), (Daw, ’77: 1.75 $, 302 pagg.), pag. 266; ed. portoghese: "Os melhores contos de ficção científica de 1972" (Dêagá, ‘73: 226 pagg.), trad. Ana Gonzalez: "Regresso ao passado"; "Knight" vol. 9, #5, giugno '72, pag. 60, in "Approaching Oblivion", ’74, "The Best from Orbit", a cura di Damon Knight, (Berkley/Putnam, ’75: 7.95 $, 373 pagg.), pag. 273, poi (Berkley Medallion, ’76: 1.95 $, 404 pagg.), pag. 298, "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 2: "Jedno życie, wczesną biedą urządzone", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 2: "Одна жизнь, начинавшаяся в бедности", trad. Н. Нестеровой, pagg. 303-317; e in "New Stories from the Twilight Zone", a cura di Martin H. Greenberg, (Avon, ’91: 10.00 $, 295 + viii pagg.), pag. 147, poi (Warner Books Uk, ’92: 8.99 £, 295 + viii pagg., poi ’93: 4.99 £, 419 pagg.), pagg. 147, 211, poi (MJF Books, ’97: 7.98 $, 295 + viii pagg.), pag. 147; ed. finlandese: "Kauhujen kirja 8" (Book Studio Oy, ’96: 336 pagg.), pag. 164, trad. Kari Salminen: "Yksi ainoa elämä, varhaisella puutteella pohjustettu"; e in versione ebook, (Fictionwise.com, 2000: 0.99 $), ora non più disponibile; tradotto in francese, da Henry-Luc Planchat, come "Toute une vie, dont une enfance pauvre", in "La frontière avenir", a cura di Henry-Luc Planchat, (Seghers, ‘75: 39,00 franchi, 288 pagg.), pagg. 41-56, e in "Anthologie de la littérature de science-fiction", a cura di Jacques Sadoul, (Ramsay, ‘81: 160 franchi, 674 pagg.), pagg. 309-321, in russo, in "Миры Харлана Эллисона. Том 2. На пути к забвению", ’97, e in svedese, in "Ensamvärk", ‘92; adattato a fumetto in "Dream Corridor Quarterly", ’96, poi in "Harlan Ellison’s Dream Corridor Volume 2", 2007, ne è stato tratto il frammento omonimo dell’episodio "The Beacon/…", di Don Carlos Dunaway, stagione 1, 11 di "Ai confini della realtà", trasmesso il 6 dicembre ‘85

-racconto: "The Song the Zombie Sang", con Robert Silverberg, "Cosmopolitan" vol. 169, #6, dicembre, pag. 166, poi antologizzato in "Partners in Wonder", ’71; ed. francese: "La chanson du zombie", pagg. 313-334, trad. Jacques Chambon; "Earth’s Other Shadow", di R. Silverberg, (Signet/New American Library, ’73: 0.95 $, 207 pagg.), pag. 184, poi (Millington, ’77: 3.75 £, 214 pagg.), pag. 190, e (Panther/Granada, ’78: 0.75 £, 222 pagg.), pag. 197; ed. spagnola: "La otra sombra de la Tierra" (Martínez Roca, ’81: 3,01 €, 207 pagg.), trad. Amparo García Burgos, pagg. 182-195: "La canción que cantó el zombie"; "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Pieśń, którą wyśpiewał zombie", trad. Agnieszka Sylwanowicz, russa, vol. 1: "Соната для зомби", trad. М. Вершовского, pagg. 559-572; "The Living Dead", a cura di John Joseph Adams, (Start Publishing, 2008: 15.95 $, ebook), poi (Night Shade Books, 2008: 15.95 $, 487 pagg.), pag. 412, (Sfbc, 2009: 12.99 $, 496 pagg.), pag. 412, e (Orbit, 2013: 2.99 £, ebook); ed. russa: "Нежить" (Азбука, 2009: 640 pagg.), trad. Е. Черниковой: "Поющая кровь зомби", spagnola: "Zombies" (Minotauro, 2009: 5,72 €, 670 pagg.), poi (Booket, 2011: 10,95 €, 670 pagg.), trad. Simón Saitó Navarro, pagg. 554-570: "La música del zombie"; e in "Zombies! Zombies! Zombies!", a cura di Otto Penzler, (Vintage Crime/Black Lizard/Vintage Books, 2011: 25.00 $, 810 + xii pagg.), pag. 445, e in versione audio (HighBridge Audio, 2019: 34.99 $, poi 2021: 75.99, 80.00 $, 50h, 38'), letto da Heather Costa e Matt Godfrey; tradotto in polacco, sempre da A. Sylwanowicz, con quel titolo, anche in "Fenix" n. 7/’95, #43, pagg. 69-89, e in russo, anche in "Другие тени Земли", a cura di Сергей Барсов, (Флокс, ’91: 432 pagg.), pagg. 163-176, da С. Монахова, come "Песенка, которую пел зомби", e in "Миры Харлана Эллисона. Том 3. Контракты души", ’97; vedi "The Aura in Harlan Ellison and Robert Silverberg’s "The Song the Zombie Sang"", di Tracy Stone, nel suo "Speculative Ontologies and Cautionary Horrors: The Literary Zombie's Answer to What We Are and Where We're Going", dissertazione, (University of Louisiana at Lafayette, estate 2014: 144 pagg.), pag. 60

-racconto: "A Blue Note for Bayou Sex Cat", "Pix" vol. 3, #11, dicembre, pag. 10

-saggio: lettera, "Conan The Barbarian" (Marvel Comics) #2, dicembre

-saggio: "Our Little Miss", "Los Angeles Free Press", poi antologizzato in "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Nasza Mała Miss", trad. Maciejka Mazan, russa, vol. 1: "Наша маленькая мисс", trad. Н. Кудряшева, pagg. 403-411


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (304 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php