Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Norman Spinrad, una bibliografia 2 ('69/'78)


1969

-saggio: "New World Coming", "Science Fiction Review" #29, gennaio '69, pag. 12

-saggio: Letter, idem, pag. 48

-saggio: "Roadamerica", "Knight" vol. 6, n. 10, gennaio, pag. 22, poi "Pix" vol. 4, #6, marzo '72, pag. 60

-saggio: Letter, risposta a recensioni a "Bug Jack Barron", "Speculation" vol. 2, n. 8, #20, gennaio, pag. 19

-racconto: "The Conspiracy"; tradotto in "Il continente perduto", ’85; "New Worlds", febbraio, pag. 46, illustrato da Prigann, poi antologizzato in "No Direction Home", ’75; tradotto in danese, da Jannick Storm, come "Sammensværgelsen", in "Døds-layoutet 2", a cura di Jannick Storm, (Paper Book, ’72: 109 pagg.), e in tedesco, da Joachim Körber, come "Die Verschwörung", in "Neue Welten", a cura di Joachim Körber, (Sphinx, ’83: 28,00 marchi, 256 pagg.)

-racconto: "Do Me Like You Did the Night Before", "Knight" vol. 6, #11, marzo, pag. 10, poi "Adam Bedside Reader" vol. 1, #52, agosto '72, pag. 18

-racconto: "The Doomsday Machine", in "Star Trek #3", (Bantam, aprile); ed. italiana: "Star Trek" n. 3, ed. Mondadori, ’78 (700 £, 144 pagg.), trad. Rosella Sanità, pagg, 47-65: "La macchina del giudizio", olandese: "Star trek 3" (Laren, ’76: 156 pagg.), trad. Jan Koesen: "Het laatste wapen", tedesche: "Enterprise 3" (Williams, ’72: 3,00 marchi, 158 pagg.), poi "Die Maschine des Jüngsten Gerichts" (Moewig, ’75: 1,50 marchi, 65 pagg.), e in "Der unwirkliche McCoy / Strafplanet Tantalus / Spock läuft Amok", (Goldmann, ‘92 12,80 marchi, 450 pagg.), poi "Spock läuft Amok" (Goldmann, ’86: 6,80 marchi, 152 pagg.), trad. Hans Maeter: "Die Maschine des jüngsten Gerichts"; è la novellizazzione dalla sceneggiatura dell’Autore dell’omonimo episodio della serie Tv "Star Trek" (Stati Uniti), di Marc Daniels, trasmesso il 20 ottobre; premi: finalista Hugo ’68, Best Dramatic Presentation; vedi "Norman Spinrad's Doomsday Machine", di Edward Gross, "Starlog" n. 129, aprile ‘88, pagg. 32-33

-saggio: "A Look at sex in Sf, part two", "Science Fiction Times" n. 465, aprile, pag. 5

-saggio: "The Metaphysics of Rock", "Knight" vol. 6, #12, aprile, pag. 66

-saggio: Letter, "Science Fiction Review" n. 30, aprile, pag. 51

-racconto: "The Sweet and Sticky Way", "Broadside" vol. 4, #4, aprile/maggio/giugno, pag. 10

-saggio: "The ‘Bug Jack Barron’ Papers", "Algol" #15, primavera, pagg. 9-14, poi in "Experiment Perilous: Three Essays on Science Fiction", a cura di Andrew Porter, (Algol Press, ’76: 2.50 $, 34 pagg.), pagg. 21-28, poi (ReAnimus Press, 2012: 26 pagg., ebook), e (CreateSpace, 2013: 26 pagg.); potrebbe essere stato tradotto in spagnolo come "Jack Barron y la nueva Sf", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 76, aprile ’76, pagg. 143-148, e in "Selecciones de ciencia ficción 5" (Dronte, ’76: 496 pagg.), pagg. 143-148

-Saggio: "Wasp Soul", "Knight" vol. 7, n. 2, giugno, pag. 8, poi antologizzato in "Fragments of America", 2013

-racconto: "The Last Hurrah of the Golden Horde", "New Worlds", luglio, pag. 19, poi antologizzato in "Best Sf Stories from New Worlds 5", a cura di Michael Moorcock, (Panther, ’69: 5 scellini, 157 pagg.), pag. 9, poi (Berkley, ’71: 0.75 $, 175 pagg.), pag. 9, l’antologia omonima, ’70, "Sf: Authors’ Choice 3", a cura di Harry Harrison, (G.P. Putnam’s, ’71: 222 pagg., poi ’73: 0.95 $, 272 pagg.), pag. 200, 245, "The Nature of the Catastrophe", a cura di Michael Moorcock e Langdon Jones, (Hutchinson, ’71: 2.00 $, 213 pagg.), pag. 106; ed. spagnola: "La naturaleza de la catastrophe" (Francisco Arellano, ’78: 1,50 €, 240 pagg.), trad. Elías Sarhan, pagg. 151-173: "El último hurra de la horda dorada"; "The New Tomorrows", a cura dell’Autore, ’71, "Decade the 1960s", a cura di Brian W. Aldiss e Harry Harrison, (Macmillan, ’77: 3.95 £, 287 pagg.), pag. 264, poi (Pan, ’79: 0.90 £, 287 pagg.), pag. 264, "The Star-Spangled Future", ’79, e in "The New Nature of the Catastrophe", a cura di Langdon Jones e Michael Moorcock, (Millennium, ’93: 10.99, 14.99, 10.99 £, 436 + xii pagg.), pag. 71, poi (Millennium/Orion, ’97: 6.99 £, 500 + xvi pagg.), pag. 78; tradotto in estone in "Suur lõõsk", 2001, in francese, da Jacques Chambon e Jacques Guiod, in "Nouveaux mondes de la science-fiction", a cura di Jacques Chambon, (Opta, ‘73: 8,00 franchi, 272 pagg.), pagg. 141-167, come "La dernière razzia de la horde d'or", e in "Le livre d'or de la science-fiction: Norman Spinrad", ’78, in russo, in "Сорняк времени", 2017, e in spagnolo, ancora con quel titolo, anche in "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 61, dicembre ’74, pagg. 30-44

-racconto: "Once More, with Feeling"; tradotto in "Il continente perduto", ’85; "Knight" vol. 7, n. 3, luglio, pag. 66, poi antologizzato in "The Last Hurrah of the Golden Horde", ’70; tradotto in francese in "Au cœur de l'orage", ‘79

-racconto: "The Entropic Gang Bang Caper", "New Worlds" #193, agosto, pag. 24, poi antologizzato in "The Last Hurrah of the Golden Horde", ’70, e in "The Star-Spangled Future", ’79; tradotto in bulgaro, da Иван Попов, come "Скок на ентропията на груповия секс", "Тера фантастика" n. 13, settembre 2011, pag. 130, in danese, da Jannick Storm, come "Det entropiske bandeknald badutspring", in "Døds-layoutet 2", a cura di Jannick Storm, (Paper Book, ’72: 109 pagg.), in francese, in "Au cœur de l'orage", ’79, in russo, da В. Реликтова, come "Скачок энтропии массовых совокуплений", in "Смерть Вселенной", a cura di В.П. Реликтов, (Васильевский остров, ’92: 368 pagg.), pagg. 348-352, e in "Сорняк времени", 2017, in spagnolo, da Marcelo Dos Santos, come "La contundente cabriola de la pandilla entrópica", "Cuásar" (Argentina) n. 5, ’85, pagg. 127-133, e in tedesco, da Joachim Körber, come "Das entropische Multifick Endzeitpanorama", in "Neue Welten", a cura di Joachim Körber, (Sphinx, ’83: 28,00 marchi, 256 pagg.)

-saggio: "Fiawol", "Knight" vol. 7, #4, agosto, pag. 66, poi "Science Fiction Review" #41, novembre ’70, pag. 6

-saggio: Letter, "Science Fiction Review" n. 32, agosto, pag. 44

-racconto: "The Big Flash"; tradotto in "Il continente perduto", ’85; in "Orbit 5", a cura di Damon Knight, (G.P. Putnam’s, settembre: 4.95 $, 222 pagg.), poi (Sfbc, ’69: 224 pagg.), pag. 200, (Berkley Medallion, ’69: 0.75 $, 222 pagg.), pag. 199, e (Rapp & Whiting / Andre Deutsch, ’70: 28 scellini, 222 pagg.), pag. 199; ed. tedesca: "Collection 6" (Fischer, ’72: 2,80 marchi, 124 pagg.), trad. Wolf-Dieter Heller e Ute Steinbicker: "Der große Blitz"; poi antologizzato anche in "World’s Best Science Fiction: 1970", a cura di Donald A. Wollheim e Terry Carr, (Ace, ’70: 0.95 $, 349 pagg.), pag. 328, poi (Sfbc, ’70: 1.98 $, 339 + viii pagg.), pag. 318, e (Gollancz, ’70: 42 scellini, 352 pagg.); ed. spagnola: "Antología de novelas de anticipación XVI" (Acervo, ’72: 13,87 €, 385 pagg.), pagg. 359-385: "El gran fogonazo"; "Voyages: Scenarios for a Ship Called Earth", a cura di Rob Sauer, (Ballantine, ’71: 0.95 $, 315 + xix pagg.), pag. 206, "Man Unwept", a cura di Stephen V. Whaley e Stanley J. Cook, (McGraw-Hill, ’74: 350 + xii pagg.), pag. 252, "Social Problems Through Science Fiction", a cura di Martin H. Greenberg, John W. Milstead, Joseph D. Olander e Patricia S. Warrick, (St. Martin’s Press, ’75: 356 + xv pagg.), pag. 263, "No Direction Home", ’75, "The Best from Orbit", a cura di Damon Knight, (Berkley/Putnam, ’75: 7.95 $, 373 pagg.), pag. 187, poi (Berkley Medallion, ’76: 1.95 $, 404 pagg.), pag. 204, "The Star-Spangled Future", ’79, "The Road to Science Fiction #3. From Heinlein to Here", a cura di James E. Gunn, (Mentor/New American Library, ’79: 2.75 $, 656 + xi pagg.), pag. 519, poi (Borealis / White Wolf, ’96: 14.99 $, 529 + xxvii pagg.), pag. 439, e (Scarecrow Press, 2002: 32.50 $, 565 + xxxi pagg.), pag. 472; ed. polacca: "Droga do science fiction: Od Heinleina do dzisiaj" (Alfa, ‘87: 273 pagg.), trad. Andrzej Grabowski: "Wielki błysk", tedesca: "Von Ellison bis Haldeman" (Heyne, ’91: 14,80 marchi, 319 pagg.), trad. Winfried Czech: "Der große Blitz"; "Countdown to Midnight", a cura di H. Bruce Franklin, (Daw, ’84: 2.95 $, 287 pagg.), pag. 180, e (Daw / New American Library of Canada, ’84: 3.50 $ canadesi, 287 pagg.), pag. 180, "Beyond Armageddon", a cura di Walter M. Miller jr. e Martin H. Greenberg, (Donald I. Fine, ’85: 18.95 $, 387 pagg.), pag. 47, poi (Primus / Donald I. Fine, ‘86: 3.95 $, 387 pagg.), pag. 46, (Robinson, ’87: 3.95 £, 386 pagg.), pag. 46, e (Bison Books, 2006: 16.95 $, 387 + xxvi pagg.), pag. 46, "Nuclear War", a cura di Gregory Benford e Martin H. Greenberg, (Ace, ’88: 2.95 $, 231 pagg.), pag. 73, "The End of the World: Stories of the Apocalypse", a cura di Martin H. Greenberg, (Skyhorse Publishing, 2010: 12.95 $, 328 + vi pagg.), pag. 43, "Rock On: The Greatest Hits of Science Fiction & Fantasy", a cura di Paula Guran, (Prime Books, 2012: 15.95 $, 401 pagg.), pag. 383, e in "Deserts of Fire: Speculative Fiction and the Modern War", a cura di Douglas Lain, (Night Shade Books, 2016: 15.99 $, 361 pagg., 15.99 $, ebook), pag. 9, poi (Gateway / Orion, 2020: 4.99 £, ebook); tradotto in ceco, da Vít Kabelka, come "Veliký záblesk", in "Jiné světy. Zima 93", a cura di Ondřej Müller, Vít Haškovec e Pavel Zodiak, (Winston Smith, ‘93: 45,00 Kč, 216 pagg.), in estone, in "Suur lõõsk", 2001, in francese, da Michel Deutsch, come "Le grand flash", in "Espaces inhabitables - 1", a cura di Alain Dorémieux, (Casterman, ‘73: 328 pagg.), pagg. 297-326, "Le livre d'or de la science-fiction: Norman Spinrad", ’78, e in "Histoires de catastrophes", a cura di Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis e Gérard Klein, (Livre de poche, ‘85: 22,00 franchi, 448 pagg.), pagg. 226-259, in giapponese, da Fukamachi Mariko, come "ビッグ・フラッシュ", "S-F Magazine" n. 300, giugno ’83, illustrato da Minami Yōko, in greco, da Δημήτρης Αρβανίτης e/o Χριστόδουλος Λιθαρής, come "Η μεγάλη λάμψη", in volume, (Παρά Πέντε, 2006: 9,69 €, 142 pagg.), con la traduzione di "World War Last", ’85, in olandese, da Gerard Suurmeijer, come "de grote klap", in "Sf-verhalen 6" (Het Spectrum, ’72: 214 pagg.), in russo, da Ю. Жуковой, come "И вспыхнет огонь…", in "Вирус бессмертия", a cura di В.М. Терентьев e В.А. Кравченко, (Паблисити, ’92: 264 pagg.), pagg. 228-238, e in "Сорняк времени", 2017, in spagnolo, ancora con quel titolo, da José Manuel Álvarez Flórez, anche in "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 86, ’77, pagg. 38-56, e in tedesco, anche da Rudolf Mühlstrasser, come "Die Super-Show", in "Sf-Stories 40", a cura di Walter Spiegl, (Ullstein, ’74: 3,80 marchi, 128 pagg.), e, sempre con quel titolo, anche dal solo Wolf-Dieter Heller, in "Festival Almanach", a cura di Michael Görden e Michael Kubiak, (Bastei-Lübbe , ’83: 4,80 marchi, 224 pagg.), e in "Die sechziger Jahre 2", a cura di Hans Joachim Alpers e Werner Fuchs, (Hohenheim, ’84: 19,80 marchi, 304 pagg.); vedi il commento di Paul Fraser, "Sf Short Stories", 12 aprile 2023; premi: nomination Nebula ‘70

-saggio: "The Future in Books", recensione a "Stand on Zanzibar", di J. Brunner, "Amazing", settembre, pag. 123

-saggio: -""The Double: Bill Symposium": Replies to "A Questionnaire for Professional Sf Writers and Editors"", in "The Double: Bill Symposium", (D:B Press, settembre: 3.00 $, 111 pagg.)

-saggio: "Darktown Strutters' Ball", "Knight" vol. 7, n. 5, settembre, pag. 18, poi antologizzato, come "Darktown Strutters", in "Fragments of America", 2013

-saggio: "A Two-Edged Sword", "Speculation" vol. 2, n. 12, #24, settembre/ottobre, pag. 34

-racconto: "Dead End"; tradotto, da Mario Galli, come "Test per uno", in "Giochi di società", "Urania" n. 555, ed. Mondadori, ’70 (300 £, 144 pagg.), pagg. 16-28; "Galaxy", novembre, pag. 126, poi "Galaxy" ed. Uk, dicembre ’69, pag. 126, e antologizzato in "The Last Hurrah of the Golden Horde", ’70; tradotto in francese, da Frank Straschitz, come "Impasse", "Galaxie (Opta) n. 74, luglio ‘70, pagg. 71-80, e in "Au cœur de l'orage", ’79, e in spagnolo, da Sebastián Castro, come "Sin salida", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 113, giugno ’79, pagg. 10-20

-saggio: "Boob Tube", "Knight" vol. 7, n. 7, novembre, pag. 60, poi antologizzato in "Fragments of America", 2013

-racconto: "Heroes Die but Once"; tradotto, da Beata Della Frattina, come "Test per due", in "Giochi di società", "Urania" n. 555, ed. Mondadori, ’70 (300 £, 144 pagg.), pagg. 29-42; "If", dicembre, pag. 62, illustrato da Jack Gaughan, poi antologizzato in "No Direction Home", ’75; tradotto in francese, da Frank Straschitz, come "Les héros ne meurent qu'une fois", "Galaxie" (Opta) n. 81, febbraio ‘71, pagg. 114-126, illustrato da Claude Lacroix, e in "Au cœur de l'orage", ’79, e in spagnolo, da José Manuel Álvarez Flórez, come "Los héroes sólo mueren una vez", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 89, ’77, pagg. 15-24

-saggio: "Blue Power", "Knight" vol. 7, n. 8, dicembre, pag. 8, poi antologizzato in "Fragments of America", 2013

-saggio: Letter, "Science Fiction Review" #34, dicembre, pag. 40

1970

-saggio: "Year of Lightning, Year of Dread", "Knight" vol. 7, n. 9, gennaio, pag. 52, poi antologizzato in "Fragments of America", 2013

-saggio: "Your Sons and Your Daughters Are Beyond Your Command", "Knight" vol. 7, n. 10, febbraio, pag. 12

-saggio: "Weed of Crime", "Knight" vol. 7, n. 12, aprile, pag. 60, illustrato da Jack Unruh

-saggio: "Foreword: The Frontiers of Edgeville", in "Over the Edge", di Harlan Ellison, (Belmont, maggio: 0.75 $, 191 pagg.), pag. 9, poi (Belmont Tower, ’72: 0.95 $, 191 pagg.), pag. 9, (Gateway / Orion, 2012: 2.99 £, ebook), e (Open Road Integrated Media, 2014: 9.99 $, ebook), poi in "Edgeworks", di Harlan Ellison, (White Wolf, ’96: 21.99 $, 399 + xiii pagg., poi ’99: 16.99 $, 399 + xiii pagg.), pag. xxii

-saggio: "Comes the Revolution!", "Knight" vol. 8, #3, luglio, pag. 10, poi antologizzato in "Fragments of America", 2013

-antologia: "The Last Hurrah of the Golden Horde" (Doubleday, agosto: 1.49 $, 215 pagg.), poi (Avon, ’70: 0.75 $, 0.75 $ canadesi, 223 pagg.), poi (Macdonald, ’71: 1.75 £, 215 pagg.), (TBS, ’71: 224 pagg.), (ReAnimus Press, 2011: 6.99 $, ebook), e (CreateSpace, 2013: 15.99 $, 332 pagg.); comprende, pagg. edd. or./Macdonald e Avon/ReAnimus Press: "Carcinoma Angels", ’67, pag. 1, 9, "The Age of Invention", ’66, pag. 11, 19, "Outward Bound", ’64, pag. 17, 25, "A Child of Mind", ’65, pag. 49, 57, "The Equalizer", ’64, pag. 66, 74, "The Last of the Romany", ’63, pag. 75, 83, "Technicality", ’66, pag. 86, 94, "The Rules of the Road", ’64, pag. 92, 100, "Dead End", ’69, pag. 102, 110, "A Night in Elf Hill", ’68, pag. 113, 121, "Deathwatch", ’65, pag. 127, 135, "The Ersatz Ego", riedizione di "Your Name Shall Be... Darkness", ’64, pag. 132, 140, "Neutral Ground", ’66, pag. 146, 154, "Once More, with Feeling", ’69, pag. 161, 169, "It’s a Bird! It’s a Plane!", ’67, pag. 171, 179, "Subjectivity", ’64, pag. 180, 188, "The Entropic Gang Bang Caper", ’69, pag. 193, 201, e "The Last Hurrah of the Golden Horde", ’69, pag. 199, 207; premi: finalista (8°) Locus ‘71; contributi critici: recensioni di Charlie Brown, "Locus" #71, 6 gennaio ’71, pag. 14, Ted Pauls, "Locus" #72, 19 gennaio ’71, pag. 4, Algis Budrys, "Galaxy", febbraio ’71, pagg. 117-118, Richard Delap, "The WSFA Journal" #77, giugno/luglio ’71, pag. 31, e Joachim Boaz, "Science Fiction and Other Suspect Ruminations", 28 settembre 2014

-saggio: "The Politics of Ecology", "Knight" vol. 8, n. 4, agosto, pag. 8, poi antologizzato in "Fragments of America", 2013

-saggio: "Backwards March!", "Knight" vol. 8, #6, ottobre, pag. 22

-racconto: "The Weed of Time"; tradotto in "Il continente perduto", ’85; in "Alchemy & Academe", a cura di Anne McCaffrey, (Doubleday, novembre: 4.95 $, 239 + xviii pagg.), pag. 34, poi (Del Rey / Ballantine, ’80: 2.25 $, 2.75 $ canadesi, poi ’84: 2.75 $, ’93: 4.95 $, 6.50 $ canadesi; 271 + xiii pagg.), pag.43; ed. ceca: "S alchymisty nejsou žerty" (Perseus, ‘96: 99,00 Kč, 262 pagg.): "Rostlina času"; poi, "Vertex", agosto ’73, pag. 56, come "Weed…", illustrato da Jon Dahlstrom, e antologizzato anche in "The 1974 Annual World’s Best Sf", a cura di Donald A. Wollheim e Arthur W. Saha, (Daw, ’74: 1.25 $, 1.25 $ canadesi, 280 pagg.), pag. 105, poi (Sfbc, ’74: 1.98 $, 245 + x pagg.), pag. 85, (The Elmfield Press, ’75: 4.50 £, 280 pagg.), come "The World's Best Sf Short Stories No. 1", pag. 105, e, come "Wollheim's World's Best Sf: Series Three", (Daw, ’79: 2.25 $, 280 pagg.), pag. 105, come "Weed…", "Strange Glory", a cura di Gerry Goldberg, (McClelland & Stewart, ’75: 152 pagg.), pag. 39, poi (St. Martin’s Press, ’77: 5.95 $, 148 pagg.), pag. 39, "No Direction Home", ’75, "Philosophy and Science Fiction", a cura di Michael Philips, (Prometheus, ’84: 12.95 $, 292 + vii pagg.), pag. 128, e in "The Time Traveller's Almanac", a cura di Ann e Jeff VanderMeer, (Head of Zeus, 2013: 25.00 £, 948 pagg., poi 2018: 15.00 £, 960 pagg.), poi (Tor, 2014: 37.99, 25.99 $, 948 + vii pagg.), pag. 630, e (Apollo / Head of Zeus, 2021: 18.00 £, 960 pagg.); tradotto in estone, in "Suur lõõsk", 2001, in francese, da France-Marie Watkins, come "L'herbe du temps", in "Univers 01", a cura di Jacques Sadoul, (J'Ai Lu, ‘75: 192 pagg.), pagg. 122-131, "Le livre d'or de la science-fiction: Norman Spinrad", ’78, e in "1958-1981, l'expansion", a cura di Jacques Sadoul, (Librio, 2000: 10,00 franchi, 128 pagg.), pagg. 74, in polacco, da Robert Jerzy Szmidt, come "Trawa czasu", "SFera" n. 1, ‘83, e in "Wszystkie dźwięki tęczy", ’86, in russo, da А. Новикова, come "Сорняк времени", in "Американская фантастика" (Дом журналистов Латвии, Клятва, ’91: 16 pagg.), pagg. 9-16, poi "Если" n. 10/‘93, ottobre, illustrato da В. Миличенко, pagg. 23-27, e in "Сорняк времени", 2017, e da И. Невструева, come "Трава времени", in "Фата - Моргана 8", a cura di Сергей Барсов, (Флокс, ’93: 479 pagg.), pagg. 263-270, in serbo/croato, da Jadranka Prišlin, come "Trava vremena", "Sirius" (Vjesnik) n. 126, novembre ’86, pag. 32, e in spagnolo, da Luis Gómez Galiano, come "La hierba del tiempo", "Marginalia" (Francisco Arellano) n. 1, maggio ’80, pagg. 127-138; vedi il commento di Joachim Boaz, "Science Fiction Ruminations", 17 dicembre 2022

-racconto: "The Lost Continent"; tradotto in "Il continente perduto", ’85, e nella traduzione di "Vamps", ’94, che lo aggiunge, come "Il continente perduto", pagg. 139-198; in "Science Against Man", a cura di Anthony Cheetham, (Avon, dicembre: 0.75 $, 221 pagg.), pag. 9, poi (Macdonald, ’71: 1.50 £, 221 pagg.), e (Sphere, ’72: 0.30 £, 222 pagg.), pag. 9, poi antologizzato anche in "No Direction Home", ’75, "Alpha 6", a cura di Robert Silverberg, (Berkley Medallion, ’76: 1.50 $, 211 + x pagg.), pag. 1, poi (ReAnimus Press, 2022: 16.99, 26.99 $, 266 pagg., 3.99 $, ebook), pag. 7, "The Star-Spangled Future", ’79, e in "Other Americas", ’88; ed. rumena: "Continentul pierdut"; tradotto in danese in "Kontinentet der gik tabt", 2008, e in francese, come "Continent perdu", da Michel Deutsch, in "Futur année zéro", a cura di Alain Dorémieux, (Casterman, ’76: 32,00 franchi, 258 pagg.), pagg. 27-91, e in "Le livre d'or de la Science-Fiction: Norman Spinrad", ’78, e, da Nathalie Dudon, in volume, (Le passager clandestin, 2013: 7,00 €, poi 2021: 8,00 €; 128 pagg.), in olandese, da C.A.G. van den Broek, come "Het verloren continent", in "Kleine science fiction-omnibus 3" (A.W. Bruna, ’72: 382 pagg.), in spagnolo, da José Manuel Álvarez Flórez, come "El continente perdido", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 87, ’77, pagg. 75-112, e in ungherese, da Gálvölgyi Judit, come "Az elveszett földrész", "Galaktika" (Móra), #106, settembre ’89, pag. 2

1971

-saggio. "We’ve Come a Long Way, Baby!", "Knight" vol. 8, #9, gennaio, pag. 10

-saggio: recensione a "Partners in Wonder", di H. Ellison, "Science Fiction Review" #42, gennaio, pag. 27

-saggio: "Stand on Zanzibar: The Novel as Film", in "Sf: The Other Side of Realism", a cura di Thomas D. Clareson, (Bowling Green State University Popular Press, giugno: 19.95 $, 356 + xvi pagg.), pag. 181

-saggio: "The Passing of a Giant and an Era", "Los Angeles Free Press", 30 luglio, pag. 9

-racconto: "No Direction Home"; tradotto in Il continente perduto", ’85; in "New Worlds Quarterly 2", a cura di Michael Moorcock, (Sphere, settembre: 0.30 £, 187 pagg.), pag. 32, poi (Berkley Medallion, ’71: 0.95 $, 0.95 $ canadesi, 192 pagg.), pag. 29, poi antologizzato anche in "The Best Science Fiction of the Year", a cura di Terry Carr, (Ballantine, ’72: 1.25 $, 1.25 $ canadesi, poi ’76: 1.95 $, 340 + ix pagg.), "Best Sf: 1971", a cura di Harry Harrison e Brian W. Aldiss, (G.P. Putnam’s, ’72: 5.95 $, 253 pagg.), pag. 224, poi (Sphere, ’72: 0.35 £, 239 pagg.), come "The Year's Best Science Fiction No. 5", pag. 211, e (Berkley Medallion, ’72: 0.95 $, 287 pagg.), pag. 255, "Dream Trips", a cura di Michel Parry, (Panther, ’74: 0.35 £, 160 pagg.), pag. 135, "Modern Science Fiction", a cura dell’Autore, ’74, "Social Problems Through Science Fiction", a cura di Martin H. Greenberg, John W. Milstead, Joseph D. Olander e Patricia S. Warrick, (St. Martin’s Press, ’75: 356 + xv pagg.), pag. 121, l’antologia omonima, ’75, "The Star-Spangled Future", ’79, e in "New Worlds: An Anthology", a cura di Michael Moorcock, (Fontana Flamingo, ’83: 3.50 £, 512 pagg.), pag. 294, poi (Thunder’s Mouth, 2004: 18.95 $, 386 + xxx pagg.), pag. 291; tradotto in polacco come "Bez powrotu", in "Gwiazda neutronowa" (fanzine, ’86), in spagnolo, da Domingo Santos e/o Sebastián Castro, come "Ningún lugar donde ir", in "Llorad por nuestro futuro" (Acervo, ’78: 11,53 €, 486 pagg.), pagg. 353-377, e da Mariano Antolín Rato, come "Sin un hogar", "Zikkurath 2000" n. 2014, ’78, pagg. 6-17, e in tedesco, da Walter Brumm, come "Kein Weg nach Hause", in "Sf Story Reader 3", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’75: 3,80 marchi, 159 pagg.)

-curazione: "The New Tomorrows"; tradotta, da Gianni Montanari, come "Cristalli di futuro", "Galassia" n. 211, ed. La tribuna, ’76 (800 £, 160 pagg.); (Belmont, ottobre: 0.95 $, 236 pagg.), poi (Belmont Tower, ’73: 0.95 $, 235 pagg.); dell’Autore: "The New Tomorrows", introduzione, pag. 9; ed. italiana. "Introduzione", pagg. 6-13; "Foreword to The Pleasure Garden of Felipe Sagittarius", di M. Moorcock, pag. 19, "Foreword to Driftglass", di S.R. Delany, pag. 37, "Foreword to Sending the Very Best", di E. Bryant, pag. 62, "Foreword to Going Down Smooth", di R. Silverberg, pag. 66, "Foreword to The Garden of Delights", di L. Jones, pag. 78, "Foreword to Surface If You Can", di T. Champagne, pag. 115, "Foreword to Masks", di D. Knight, pag. 132, "Foreword to Pennies, Off a Dead Man's Eyes", di H. Ellison, pag. 147, "Foreword to 198-, a Tale of "Tomorrow"", di J. Sladek, pag. 160, "Foreword to Flight Useless, Inexorable the Pursuit", di T.M. Disch, pag. 167, "Foreword to The Last Hurrah of the Golden Horde", pag. 173, "The Last Hurrah of the Golden Horde", ’69, pag. 175; ed. italiana: "L'ultimo urrà dell'orda d'oro", pagg. 68-86; "Foreword to Down the Up Escalation", di B.W. Aldiss, pag. 197, "Foreword to Circularization of Condensed Conventional Straight-Line Word-Image Structures", di M. Butterworth, pag. 209, "Foreword to The definition", di B. Marsden, pag. 222, e "Foreword to The Jungle Rot Kid on the Nod", di P.J. Farmer, pag. 227; contributi critici: recensione di Theodore Sturgeon, "Galaxy", maggio/giugno ’72, pagg. 121-122, e "Galaxy" ed. Uk, maggio/giugno ‘72, pag. 121

1972

-romanzo: "The Iron Dream"; tradotto, come "Il signore della svastica", da Lella Costa, "La ginestra" n. 148, ed. Longanesi, ’76 (3.900 £, 248 pagg.), poi "TeaDue" n. 200, ed. Associati, ’94 (13.000 £, 248 pagg.), da Maurizio Nati, "Collezione immaginario. Solaria" n. 17, ed. Fanucci, 2005 (15,00 €, 302 pagg.; correlati critici: "Nota sull'autore", dell’Autore, pag. 9, e "Pos-postfazione. uno scrittore di fantascienza nel mondo di Schicklgruber", di Carlo Pagetti, pag. 295), e da Annarita Guarnieri, "Urania collezione" n. 172, ed. Mondadori, 2017 (6,90 €, 266 pagg., 3,99 €, ebook; correlati critici: "Biobibliografia. Sogni di ferro per Norman spinrad", di Giuseppe Lippi, pag. 258, e "Bibliografia italiana di Norman [Richard] spinrad", di Andrea Vaccaro, pag. 260); ve ne è un estratto in "Fantascienza" n. 2, ed. Ennio Ciscato, ’76, pagg. 65-66; (Avon, settembre: 0.95 $, 0.95 $ canadesi, poi ’77: 2.25 $,; 255 pagg.), poi (Panther, ’74: 0.40, 0.50 £, poi ’77: 0.50 £, 255 pagg.), (Equinox / Avon, ’75: 1.95 $, 255 pagg.), (Gregg Press, ’77: 13.00 $, 255 + ix pagg.), con una "Introduction" di Theodore Sturgeon, pag. v, illustrata da Richard Powers, (Jove / HBJ, ’78: 1.95 $, 383 pagg), (Timescape / Pocket, ’82: 2.95 $, 256 pagg.), (Bantam Spectra, ’86: 3.95 $, 256 pagg.), (Toxic, ’99: 6.99 £, 253 pagg.), con "Long Pants for Little Adolf", postfazione di James Sallis, pag. 251, (ReAnimus Press, 2013: 15.99 $, 286 pagg.), e (Gateway / Orion, 2014: 2.99 £, 2.99 $, ebook); vedi "Der stählerne Traum: Eine Erklärung" (The Iron Dream, una spiegazione), dell’Autore, "Heyne Science Fiction Magazin" (Heyne) #3, maggio ’82, pag. 253, tedesco, "Norman Spinrad's The Iron Dream Banned in Germany", "Press Release, Timescape Books", marzo ’82, e "Spinrad novel banned in Germany", "Science Fiction Chronicle" vol. 3, n. 9, giugno ’82, pag. 4; tradotto in ceco, da Petr Kotrle, come "Železný sen" (AFSF s.r.o., ‘95: 69,00 Kč, 256 pagg.), in estone, da Lasse Nikkarev, come "Terasunelm" (Skarabeus, ’98: 232 pagg.), in finlandese, da Vuokko Aitosalo, come "Rautainen unelma" (Vaskikirjat, 2008: 24.50 €, 257 pagg.), in francese, da Jean-Michel Boissier, come "Rêve de fer" (Opta, ‘73: 264 pagg.), poi (Livre de poche, ‘77: 8,50 franchi, 352 pagg.), (Presses de la cité, ‘85: 22,00 franchi, 288 pagg.), (Pocket, ‘92: 36,00 franchi, 288 pagg.), e (Gallimard, 2006: 7,00 €, poi 2014: 9,70 €; 386 pagg.), con una "Préface" di Roland C. Wagner, pagg. 9-15, poi anche in "Yellow Submarine" (Les moutons électriques) n. 139, aprile 2019, pagg. 87-91, in giapponese, da Aramata Hiroshi, come "鉄の夢" (Hayakawa Shobo, ‘80), poi (Hayakawa bunko, ’86: 500,00 yen, 382 pagg.), in greco, da Γιάννης Καστανάρας, come "Το σιδερένιο όνειρο" (Οι Εκδόσεις των Συναδέλφων, 2020: 19.00 €, 424 pagg.), in lituano, da Vida Brazauskienė, come "Geležinis sapnas" (Eridanas, 2013: 270 pagg.), in portoghese, da José Sanz, come "O Sonho de Ferro" (Olympio, ’76: 248 pagg.), in rumeno, da Gabriel Stoian, come "Visul de fier" (Nemira, ’94: 320 pagg.), in russo, in "Стальная мечта", ’96, in spagnolo, da Aníbal Leal, come "El sueño de hierro" (Minotauro, ’78, poi ’79: 4,54 €, 310 pagg.), poi (Grupo Ajec, 2006: 15,32 €, 272 pagg.), con, una "Presentación", di Raúl Gonzálvez del Águila, pagg. 5-6, "El emperador de todas las cosas", traduzione di "Emperor of Everything", ’88, pagg. 251-265, e "Los sueños de la razón... y algunos monstruos", postfazione di Pablo Capanna, pagg. 267-272, e in tedesco, da Walter Brumm, come "Der stählerne Traum" (Heyne, ’81: 6,80, poi ’83: 7,80, ’91: 9,80 marchi; 302 pagg.), poi (Scipio, 2014: 9,99 €, 384 pagg.); premi: Apollo ’74, francese, finalista (10°) Locus ’73, nomination Nebula ‘73; contributi critici: recensioni di Ursula K. Le Guin, "Science Fiction Studies" vol. 1, n. 1, primavera ‘73, pagg. 41-44, tradotto, "Fantascienza book club", Giuseppe Caimmi, "Robot" n. 6, ed. Armenia, ’76, pagg. 153-154, "Fantascienza" n. 3, anno 1°, ed. Ciscato, ’76, pag. 36, in "Nei labirinti della fantascienza", a cura del collettivo "Un'ambigua utopia", "Universale economica" n. 879, ed. Feltrinelli, ’79, pagg. 175-176, "Spinrad proibito in Germania", di Piergiorgio Nicolazzini, in "Il mondo della Sf", "Cosmo Sf" n. 3/'82, ed. Nord, "Quaderni d’altri tempi" n. 5, 2006, Sergio Beccaria, "B sides magazine", 18 giugno 2014, Umberto Rossi, "Cronache di un sole lontano", 21 settembre 2015, Massimo Luciani, "NetMassimo", 8 maggio 2017, e Giampaolo Rai ("Il signore della svastica, l'ucronia secondo Spinrad"), "Fantascienza.com", 16 maggio 2017; non tradotti: recensioni di Fred Patten, "Locus" #125, 27 ottobre ’72, pag. 8, William Bacharach, "Luna Monthy" n. 41/42, ottobre/novembre '72, pag. 45, Theodore Sturgeon, "National Review" vol. 25, n. 3, 19 gennaio '73 pagg. 103-106, Malcolm Edwards, "Vector" n. 64, marzo/aprile ’73, pag. 35, Theodore Sturgeon, "Galaxy", marzo/aprile ’73, pagg. 156-157, e "Galaxy" ed. Uk, marzo/aprile ’73, pag. 156, Dorothy Simon, "Vertex" n. 1, aprile ’73, pag. 12, Bruce Gillespie, "Rats" vol. 1, #7, maggio '73, poi "Sf Commentary" #40, maggio ’74, pag. 52, Joanna Russ, "The Magazine of Fantasy & Sf", luglio ’73, pag. 65, poi nel suo "The Country You Have Never Seen" (Liverpool University Press, 2005: 85.00 $, poi 2007: 35.00 $, 305 pagg.), pag. 91, Bill Noble 3rd, "Amazing", agosto ’73, pag. 116, Alain Dorémieux, "Fiction" (Opta) #241, gennaio ’74, pag. 172, francese, Antoine Griset ("Rêve de fer, Prix Apollo 1974"), "Le magazine littéraire" n. 88, maggio 74, pagg. 14-15, francese, Neal J. Conan, "The Science Fiction Review (Monthly)" #2, aprile ’75, pag. 16, Cy Chauvin, "Delap's F & Sf Review", luglio ’75, pag. 18, Aníbal M. Minelli, "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 99, ’78, spagnola, Albert I. Berger, in "Survey of Science Fiction Literature, Vol. 3", a cura di Frank N. Magill, (Salem Press, ’79: 200.00 $ (i 5 voll.), 518 pagg.), pagg. 1062-1067, poi "Science Fiction & Fantasy Book Review" #8, ottobre ’82, pag. 31, Otrebor, "If…" (Juan José Aroz) n. 1, ’79, spagnola, Emilio Serra, "Nueva Dimensión" n. 111, ‘79, spagnola, Javier Redal, "Nueva Dimensión" n. 112, ’79, spagnola, Carlos Suchowolski, "Zikkurath" (Fernando P. Fuenteamor) n. 1, ’79, spagnola, Uwe Anton, "Sf Perry Rhodan Magazin" n. 26, aprile ’81, pag. 44, tedesca, Miquel Barceló, "Kandama" (Miquel Barceló) n. 3, agosto ’81, pag. 44, spagnola, "Zikkurath" n. 5, dicembre ‘81, spagnola, Horst Illmer, "Cosmonaut" (fanzine) n. 2, ’81, tedesca, Helmut Magnana, "Andromeda Sf Magazin" (Sfcd) n. 104, ’81, tedesca, Peter H. Feldmann e, altra, Franz Schröpf, "Fantasia" (Edfc) n. 11, ’81, tedesche, Waldemar Kumming, e, altre, Joachim Körber e Ulrich Bettermann, "Heyne Science Fiction Magazin" (Heyne) #3, maggio ’82, pag. 237, 240, 246, tedesche, Dietrich Wachler ("Gutachten uber die Behandlung des Nationalsozialismus in Wissenschaft, Literatur und in Norman Spinrad's Der Stahlerne Traum"), "Science Fiction Times" vol. 24, n. 5, maggio 82, pagg. 8-13, tedesca, Dietrich Wachler ("Deutsches Fehlurteil: uber die Indizierung von Norman Spinrads `Der Staehlorne Traum'"), "Science Fiction Times" vol. 24, n.12, dicembre ‘82, pagg. 8-9, tedesca, in "Reclams Science Fiction Führer", a cura di Hans Joachim Alpers, Werner Fuchs e Ronald M. Hahn, (Reclam, ’82: 44.80 marchi, 503 pagg.), pag. 388, tedesca, Tom Easton, "Analog", gennaio ’83, pag. 163, Ernö Kovacs, "Fantasia" n. 17, ’83, tedesca, "Iron Dream beats German censors", "Locus" vol. 18, n. 8, Agosto ’85, pagg. 5 → 52, Wolfgang Jeschke ("Der stählerne Traum von Norman Spinrad noch immer auf dem Index"), nel suo "Das Science Fiction Jahr, No. 1" (Heyne, maggio ’86: 16,80 marchi, 638 pagg.), pagg. 278-281, tedesca, Martin Bachl, "SFHFC-News" (fanzine) n. 7, ’88, tedesca, Marc Lemosquet, "Yellow Submarine" #97, novembre/dicembre ’92, pag. 21, francese, Peter Schünemann, "Solar-X" n. 45, ’93, tedesca, Edgar V. McKnight jr., nel suo "Alternative History: The Development of a Literary Genre", dissertazione, (University of North Carolina, Chapel Hill, ’94: 242 pagg.), Michael Rensen, "Fantasia" n. 95, ’95, tedesca, Thomas M. Wagner, "Sf Reviews", ’99, Paul J. McAuley, "Interzone" #154, aprile 2000, pag. 57, Dietmar Jack Dath, "Frankfurter Allgemeine", 16 marzo 2003, tedesca, Francisco José Súñer Iglesias, "Sitio de ciencia-ficcion", 27 giugno 2006, spagnola, Olivier Noël, "Galaxies" #40, giugno 2006, pag. 166, francese, Alfred Ohswald, "Buchkritik", 9 giugno 2006, tedesca, Laurent Leleu, "Bifrost" #43, luglio 2006, francese, Stephen E. Andrews e Nick Rennison, nel loro "100 Must-Read Science Fiction Novels" (A & C Black, ottobre 2006: 5.99 £, 194 + xxix pagg.), pag. 131, Daniel Salvo, "Velero 25" (Quinx, Perù) n. 33, 2006, spagnola, Sergio Alejandro Amira, "TauZero" (Sergio Alejandro Amira) n. 18, 2006, spagnola, Claudio G. Barbeito, "Cuásar" (Luis Pestarini) n. 44, gennaio 2007, spagnola, Rodolfo Rorato Londero ("E se Hitler escrevesse uma ficção científica?: uma análise de O sonho de ferro, de Norman Spinrad"), "Literatura e autoritarismo" n. 12, luglio 2008, portoghese, Turun Sanomat ("Adolf Hitlerin menestysteos"), "Ts.kirjat", 3 agosto 2008, finlandese, Fred Himebaugh, "StarShipSofa" n. 91, giugno 2009, Franz Schröpf, "Fantasia" n. 494, 2014, tedesca, Marie Arquié, "Nova", 11 dicembre 2012, francese, Sergio Mars, in "La 100cia ficción de Rescepto" (Cápside, 2013: 522 pagg.), spagnola, Joanne Pettitt ("Some Thoughts on Perpetrator Metafiction: David Albahari's Gotz and Meyer and Norman Spinrad's The Iron Dream"), "Critique" vol. 57, n. 4, giugno 2016, pagg. 477-485, Glyn Morgan ("Award Winning Science Fiction Author Adolf Hitler: Norman Spinrad’s The Iron Dream"), nel suo "Mapping Planet Auschwitz: Non-mimetic Writing and the Holocaust in Anglo-American Fiction", dissertazione (University of Liverpool, settembre 2016: 273 pagg.), pagg. 111-126, Andrew Stewart, "Rimedia", 16 ottobre 2018, audio, Daniel del Percio, "Tres ucronías en el horizonte de posibilidades del nazismo", nel suo "Soñar el Demonio: "utopías", distopías y ucronías hitlerianas" (Miño y Dávila, 2019: 205 pagg.), pag. 70-107, e ("La literatura como arqueología: ucronía e historia en la novela The Iron Dream, de Norman Spinrad, y en el cómic Peter Kampf lo sabía, de Trillo y Mandrafina"), "Revista de Culturas y Literaturas Comparadas" n. 11, novembre 2021, e Christian Plötz, "Fictionfantasy", tedesca

-saggio: "Buckminster Fuller: The Synergetic Man", intervista, "Analog", settembre, pag. 4

-saggio: "Results of SFWA Arbitration in the Gerrold-Ellison Case", con Harry Harrison e Robert Silverberg, "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 8, n. 4, #43, settembre, pag. 11

-racconto: "Heirloom"; tradotto in "Il continente perduto", ’85; "Los Angeles Staff", poi antologizzato in "No Direction Hme", ’75; tradotto in francese come "Souvenir de famille", in "Le livre d'or de la science-fiction: Norman Spinrad", ’78, e in "N comme Nouvelles" (Néressis) n. 10, giugno ‘87, pagg. 36-45, e in sagnolo, da Ángela Pérez, come "Herencia", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 94, ’77, pagg. 19-26

1973

-racconto: "A Thing of Beauty"; tradotto in "Il continente perduto", ’85, e, da Maria Cristina Pietri, come "Un oggetto di pregio", in "Storie del pianeta azzurro", a cura di Sandro Pergameno "Grandi opere" n. 13, ed. Nord, ’87 (30.000 £, 800 + xiv pagg.), pagg. 141-157; "Analog", gennaio, pag. 64, illustrato da Frank Kelly Freas, poi antologizzato in "Best Science Fiction for 1973", a cura di Forrest J. Ackerman, (Ace, ’73: 1.25 $, 268 pagg.), pag. 16; ed. spagnola: "La mejor ciencia ficción" (A.T.E. (Asesoría Técnica de Ediciones), ‘76: 1,35 €, 225 pagg.), trad. Carlos Peralta, pagg. 17-36: "Una cosa bella"; "2020 Vision", a cura di Jerry Pournelle, (Avon, ’74: 0.95 $, 0.95 $ canadesi, 192 pagg.), pag. 177, poi (Fawcett Crest, ’80: 2.25 $, 256 pagg.), pag. 229, "Best Science Fiction Stories of the Year. Third Annual Collection", a cura di Lester del Rey, (E.P. Dutton, ’74: 7.95 $, 251 pagg.), pag. 38, poi (Kaye & Ward, ’75: £, 251 pagg.), (Readers Union / The Science Fiction Book Club Uk, ’76: 245 pagg.), e (Ace, ’76: 1.75 $, 305 pagg.), pag. 37, "Nebula Award Stories 9", a cura di Kate Wilhelm, (Gollancz, ’74: 3.00 £, 287 pagg.), pag. 223, poi (Harper & Row, ’75: 7.95 $, 241 + xxvi pagg.), pag. 184, (Corgi, ’76: 0.75 £, 253 pagg.), pag. 200, e (Bantam, ’78: 1.95 $, 257 + xxvi pagg.), pag. 195; ed. tedesca: "Der Plan ist Liebe und Tod" (Moewig, ’82: 6,80 marchi, 240 pagg.), trad. Leni Sobez: "Eine Frage der Schönheit"; "No Direction Home", ’75, "The Best of Analog", a cura di Ben Bova, (Baronet, ’78: 5.95 $, 418 pagg.), pag. 310, poi (Ace, ’79: 2.25 $, 418 pagg.), pag. 310, "The Star-Spangled Future", ’79, "The Oxford Book of Science Fiction Stories", a cura di Tom Shippey, (Oxford University Press, ’92: 22.50 $, 31.50 $ canadesi, poi ’93: 6.99 £, 2003: 19.95 $, 9.99 £; 587 + xxvi pagg.), pag. 420, e (QPD, ’92: 587 pagg.), pag. 420, e in "New Worlds Coming", 2010; tradotto in ceco, da David Komínek, come "Dokonalý skvost", "Ikarie" (Mladá fronta) n. 3/2000, pag. 20, in estone, in "Suur lõõsk", 2001, in francese, in "Le livre d'or de la science-fiction: Norman Spinrad", ’78, e, da Michel Lederer, come "A thing of beauty", in "Histoires fausses", a cura di Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis e Gérard Klein, (Livre de poche, ‘84: 22,00 franchi, 416 pagg.), pagg. 244-266, in giapponese, da Kuroma Hisashi, come "美しきもの", " S-F Magazine" n. 278, ottobre ’81, illustrato da Amano Yoshitaka, in polacco, da Zofia Uhrynowska – Hanasz, come "Coś pięknego", in "Rakietowe szlaki: 2", a cura di Lech Jęczmyk, (Czytelnik, ’78: 274 pagg.), in russo, da В. Баканова, come "Творение прекрасного", in "Современная фантастика", a cura di Виталий Бабенко, (Книжная палата, ’88: 704 pagg.), pagg. 610-621, poi in "Гея", a cura di Нина Беркова, (Мысль, ’90: 429 pagg.), pagg. 411-419, in "Жизнь коротка", a cura di Владимир Баканов, (АСТ, 2005: 704 pagg.), pagg. 486-499, e in "Сорняк времени", 2017, in spagnolo, anche da Felipe Vergara, come "Un objeto bello", "El Péndulo" (Ediciones de la Urraca (Argentina)) n. 5, novembre ’81, pagg. 53-63, in tedesco, anche da Charlotte Winheller, come "Das Schöne an sich", in "Sf Story Reader 2", a cura di Herbert W. Franke, (Heyne, ’74: 2,80 marchi, 124 pagg.), e in ungherese, da S. Kovács Judit, come "A szépséges műalkotás", "Galaktika" (Móra), #83, agosto ’87, pag. 29; vedi il commento di Paul Fraser, "Sf Short Stories", 5 febbraio 2024; premi: nomination Nebula ‘74

-racconto: "World of Gray", in "Demon Kind", a cura di Roger Elwood, (Avon, marzo: 0.75 $, 192 pagg.), pag. 73

-racconto: "All the Sounds of the Rainbow"; tradotto in "Il continente perduto", ’85; "Vertex" vol. 1, #2, giugno, pag. 16, illustrato da Kevin Davidson, poi antologizzato in "No Direction Home", ’75, "Psy-Fi One", a cura di Kenneth B. Melvin, Stanley L. Brodsky e Raymond D. Fowler jr., (Random House, ’77: 299 + xiii pagg.), pag. 81, e in "The Star-Spangled Future", ’79; tradotto in francese in "Le livre d'or de la science-fiction: Norman Spinrad", ’78, e in polacco, in "Wszystkie dźwięki tęczy", ’86

-racconto: "The National Pastime"; tradotto in "Il continente perduto", ’85; in "Nova 3", a cura di Harry Harrison, (Walker, giugno: 6.95 $, 243 + ix pagg.), pag. 119, poi (Dell, ’75: 0.95 $, 224 pagg.), come "The Outdated Man", pag. 113, e (Sphere, ’75: 0.55 £, 192 pagg.), pag. 96, e (Robert Hale, ’77: 3.50 £, 243 + ix pagg.), poi antologizzato anche in "Best Science Fiction Stories of the Year: Third Annual Collection", a cura di Lester del Rey, (E.P. Dutton, ’74: 7.95 $, 251 pagg.), pag. 191, poi (Kaye & Ward, ’75: £, 251 pagg.), (Readers Union / The Science Fiction Book Club, Uk, ’76: 245 pagg.), e (Ace, ’76: 1.75 $, 305 pagg.), pag. 231, "Run to Starlight", a cura di Martin H. Greenberg, Joseph D. Olander e Patricia S. Warrick, (Delacorte, ’76: 8.95 $, 383 pagg.), pag. 39, "No Direction Home", ’75, "Future Pastimes", a cura di Scott Edelstein, (Aurora, ’77: 6.95 $, 325 + viii pagg.), pag. 27, "The Star-Spangled Future", ’79, e in "The Science Fictional Olympics", a cura di Isaac Asimov, Martin H. Greenberg e Charles G. Waugh, (Signet/New American Library, ’84: 3.50 $, 356 + viii pagg.), pag. 150, e (Signet / New American Library of Canada, ’84: 3.95 $ canadesi, 356 + viii pagg.), pag. 150; tradotto in danese, da Flemming R.P. Rasch, come "Nationens tidsfordriv", in "Fantasticon 2008 festivalbogen" (25,00 kr., 52 pagg.), in estone, in "Suur lõõsk", 2001, e in russo, in "Сорняк времени", 2017

-saggio: "B. F. Skinner: The Man in the Maze", "Analog", giugno, pag. 5

1974

-racconto: "Eye of the Storm"; tradotto in "Il continente perduto", ’85; "Worlds of If" gennaio/febbraio, pag. 133, illustrato da Jack Gaughan, e ed. Uk, pag. 133, illustrato da Jack Gaughan, poi antologizzato, come "In the Eye of the Storm", in "No Direction Home", ’75; tradotto in francese, "Galaxie" (Opta) n. 124, settembre ‘74, pagg. 6-24, illustrato Bernard Moro, da Daphné Halin, come "Celui qui lança un défi à l'orage", e in "Au cœur de l'orage", ’79, e in spagnolo, da Gregorio Cáceres, come "En el ojo de la tormenta", "El Péndulo" (Ediciones de la Urraca (Argentina)) n. 9, giugno ’82, pagg. 62-71

-curazione: "Modern Science Fiction" (Anchor Press/Doubleday, agosto: 3.50 $, 540 + xiv pagg.), poi (Gregg Press, ’76: 25.00 $, 540 + xiv pagg.); dell’Autore, pagg. edd.: "Foreword", pag. xiii, xi, "Introduction", pag. 1, 1, "The Golden Age", pag. 7, 9, "The Postwar Awakening", pag. 113, 115, "The Full Flowering", pag. 269, 271, e "No Direction Home", ’71, pag. 329, 329; premi: finalista (7°) Locus ‘75; contributi critici: recensioni di Theodore Sturgeon, "Galaxy", settembre ’74, pag. 123, ottobre ’74, pagg. 96-97, e "Galaxy", ed. Uk, settembre ’74, Joanna Russ, "The Magazine of Fantasy & Sf", aprile ’75, pag. 63, Paul Walker, "Luna Monthy" n. 57, primavera '75, pag. 13, e Charles N. Brown, "Isaac Asimov's Sf Magazine", inverno ’77, pag. 119

-partecipazione filmica: sceneggiatura di "Tag-Team", episodio 5 della 1ª stagione di "Land of the Lost" (Stati Uniti), serie Tv, di Dennis Steinmetz, trasmessa il 5 ottobre

-saggio: "Psychesomics: The Emerging Science of Consciousness", "Analog", ottobre, pag. 155

-saggio: "The 1974 Nebula Award Nominees", con altri, "SFWA Bulletin" vol. 10, n. 2, #53A, autunno, pag. 25

-racconto: "Riding the Torch", in "Threads of Time", a cura di Robert Silverberg, (Thomas Nelson, dicembre: 6.50 $, 219 pagg.), pag. 153, poi (Sfbc, ’74: 1.49 $, 219 pagg.), pag. 153, (Millington, ’76: 3.50 £, 219 pagg.), pag. 153, e (Fontana, ’77: 0.75 £, 207 pagg.), pag. 146, poi antologizzato anche in "Binary Star #1", a cura di James R. Frenkel, (Dell, ’78: 1.75 $, 1.75 $ canadesi, 251 pagg.), pag. 157, "The 7 Cardinal Virtues of Science Fiction", a cura di Isaac Asimov, Martin H. Greenberg e Charles G. Waugh, (Fawcett, ’81: 2.50 $, 350 pagg.), pag. 67, poi in "The Seven Deadly Sins and Cardinal Virtues of Science Fiction" (Bonanza/Crown, ’82; 317 + 350 pagg.), pag. 67 di "The 7…"; ed. tedesca: "Faszination der Science Fiction" (Bastei-Lübbe, ’85: 10,00 marchi, 950 pagg.), trad. Birgit Reß-Bohusch: "Flammenritt"; in volume, (Bluejay, ’84: 6.95 $, 166 pagg.), illustrato da Tom Kidd, e con una postfazione di Robert L. Forward e James Frenkel, (Ultramarine, ’84: 166 pagg.), in "Riding the Torch/Tin Soldier" (Tor, ’90: 3.50 $, 114/68 pagg.), "The Mammoth Book of Fantastic Science Fiction: Short Novels of the 1970s", a cura di Isaac Asimov, Charles G. Waugh e Martin H. Greenberg, (Carroll & Graf, ’92: 9.95 $, 535 pagg.), pag. 213, e (Robinson, ’92: 5.99 £, 535 pagg.), pag. 213, ancora in volume, (Norman Spinrad, 2018: 7.00 $, 61 pagg.), e "Black Cat Weekly" #113, 28 ottobre 2023; tradotto in francese, da Jacques Martinache, come "Les avaleurs de vide", in volume, (Presses de la cité, ‘79: 160 pagg.), poi (Pocket,’93: 29,00 franchi, 160 pagg.) e in "L'autre côté du réel", 2015, in polacco, da Jolanta Kozak, come "Jeździec na pochodni", in volume, (Fantastyka, ’87: 40 pagg.), poi "Fantastyka" n. 2/’88, #65, in spagnolo, da Jorge Luis Mustieles, come "Jinetes de la antorcha", in volume, (Ediciones B, ’87: 2,55 €, 170 pagg.), con una "Presentación", di Miquel Barceló, pagg. 5-8, "Blackout", traduzione del racconto omonimo, ’77, pagg. 169-188, e una "Referencia bibliográfica de Norman Spinrad", di Miquel Barceló, pagg. 189-190, in svedese, da Bertil Mårtensson, come "Fackelryttarna" (Laissez faire, ’86: 151 pagg.), e in tedesco, sempre da Birgit Reß-Bohusch, ma come "Der Weg der Flamme", in "Die große Uhr", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’77: 4,80 marchi, 272 pagg.), e, con quel titolo, anche in volume, (Bastei-Lübbe, ’81: 4,80 marchi, 126 pagg.); premi: finalista Hugo ’75, e (3°) Locus ‘75; vedi le recensioni all’ed. in volume di Joachim Körber, "Science Fiction Times" #151, gennaio ’82, pag. 11, tedesca, Steve Carper, "Fantasy Review" vol. 7, n. 11, #74, dicembre ’84, pag. 29, Ignacio Romeo Pérez, "Nexus" n. 2, ’87, e "Tránsito Boletín Informativo" n. 7, febbraio ’88, spagnola, Daniel Salvo, "Velero 25" (Quinx, Perù), n. 6, 2003, spagnola, Francisco José Súñer Iglesias, "Sitio de ciencia-ficcion", 9 agosto 2004, spagnola, Gustavo Piñeiro, "Asimovia Guinea", 9 novembre 2005, spagnola, e Michael Matzer, "Buchwurm", 24 ottobre 2014, tedesca

1975

-romanzo: "Passing Through the Flame" (Berkley/Putnam, febbraio: 8.95 $, 563 pagg.), poi (Berkley Medallion, ’76: 1.95 $, 569 pagg.), e (ReAnimus Press, 2013: 19.99 $, 638 pagg.), mainstream; tradotto in rumeno, da Liviu Radu e Eugen Cristea, come "Trecand prin flacari" (Nemira, 2000: 582 pagg.); contributi critici: recensione di Joe Sanders, "Delap's F & Sf Review", gennaio ’76, pag. 20

-racconto: "Holy War on 34th Street", "Playboy", marzo, poi antologizzato in "The Star-Spangled Future", ‘79

-antologia: "No Direction Home" (Pocket, maggio: 1.25 $, 1.25 $ canadesi, 238 pagg.), poi (Millington, ’76: 3.50 £, 238 pagg.), (Fontana, ’77: 0.75 £, 190 pagg.), e (Gateway / Orion, 2011: 2.99 £, ebook); comprende, pagg. ed. or./Millington e Fontana: "No Direction Home", ’71, pag. 13, 9, "Heirloom", ’72, pag. 32, 24, "The Big Flash", ’69, pag. 42, 31, "The Conspiracy", ’69, pag. 67, 52, "The Weed of Time", ’70, pag. 72, 56, "A Thing of Beauty", ’73, pag. 82, 63, "The Lost Continent", ’70, pag. 100, 78, "Heroes Die But Once", ’69, pag. 153, 121, "The National Pastime", ’73, pag. 166, 132, "In the Eye of the Storm", riedizione di "Eye of the Storm", ‘74, pag. 188, 149, e "All the Sounds of the Rainbow", ’73, pag. 204, 162; premi: finalista (12°) Locus ‘76; contributi critici: recensioni di Neal J. Conan, "The Science Fiction Review (Monthly)" #3, maggio ’75, pag. 7, Mal Warwick, "Locus" #176, 20 luglio ’75, pag. 4, Alan Brennert, "Delap's F & Sf Review", settembre ’75, pag. 23, Charlotte Moslander, "Luna Monthy" n. 63, marzo '76, pag. 28, John Clute, "Vector" n. 76/77, agosto/settembre ’76, pag. 21, Leonard Isaacs, "Foundation" #11/12, marzo ’77, pag. 55, Philip Stephensen-Payne, "Paperback Parlour" vol. 1, n. 6, dicembre ’77, pag. 4, e Colin Steele, "Sf Commentary" #60/61, ottobre ’80, pag. 26

-saggio: "Introduction" a "A Canticle for Leibowitz", di Walter M. Miller jr., (Gregg Press, giugno: 13.50 $, 320 + xii pagg.), pag. v

-saggio: "Energy and Survival: The Fork in the Road", "Analog", luglio, pag. 45, illustrato da Stuart Leeds

-racconto: "Sierra Maestra", "Analog", ottobre, pag. 147, illustrato da Doug Beekman, poi antologizzato in "The Star-Spangled Future", ’79, e in "The Survival of Freedom", a cura di Jerry E. Pournelle e John F. Carr, (Fawcett Crest, ’81: 2.50 $, 381 pagg.), pag. 87; tradotto in francese, da Jean Bonnefoy, come "Sierra Maestra", in "Univers 19", a cura di Jacques Sadoul, (J'Ai Lu, ‘79: 6,00 €, 160 pagg.), pagg. 106-115, e in tedesco, da Horst Pukallus, come "Sierra Maestra", in "Sf Story Reader 9", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’78: 4,80 marchi, 207 pagg.); premi: finalista (6°) Locus ‘76

1976

-racconto: "The Perils of Pauline", "Swank" vol. 23, #5, maggio, poi antologizzato in "The Star-Spangled Future", ’79, e "Ad Astra" vol. 2, n. 2, #8, gennaio/febbraio ’80, pag. 24, illustrato da Hunt Emerson

-saggio: "Introduction" a "The Dragon Masters", di Jack Vance, (Gregg Press, giugno: 7.50 $, 102 + xiv pagg.), pag. v

-saggio: "On Being Your Own Agent", in "The SFWA Handbook", a cura di Mildred Downey Broxon, (SFWA, giugno: senza prezzo, 147 pagg.), pag. 35

-saggio: "Introduction" a "The Final Programme", di Michael Moorcock, (Gregg Press, giugno: 9.50 $, 168 pagg.)

-saggio: "Space Colonization Now: Vision and Reality", "Analog", luglio, pag. 30

-saggio: "Rubber Sciences", in "The Craft of Science Fiction", a cura di Reginald Bretnor, (Harper & Row, agosto: 9.95 $, 321 pagg.), pag. 54, poi "Jim Baen’s Universe" vol. 2, #4, dicembre 2007; tradotto in francese, da Jean Bonnefoy, come "Les sciences souples", in "Univers 15", a cura di Jacques Sadoul, (J'Ai Lu, ‘78: 160 pagg.), pagg. 121-140

-saggio: "The Masculine Mystique", "Swank" vol. 23, #9, settembre

-saggio: "The SFWA Model Paperback Contract: ... (?)", "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 11, n. 5, #60, ottobre, pag. 5

-saggio: "The Peyote Papers", "National Screw" vol. 1, #2, dicembre, pag. 20

-saggio: "On Being Your Own Agent", in "The SFWA Handbook", a cura di Mildred Downey Broxon, (The Science Fiction Writers of America: 147 pagg.), pag. 35

-saggio: "Introduction to the Model Contracts", in idem, pag. 80

-saggio: "Model Hardcover Contract", con Damon Knight, idem, pag. 81

-saggio: "Model Paperback Contract", con Damon Knight, idem, pag. 88

1977

-saggio: "The SFWA Model Paperback Contract: ... (?)", "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 12, n. 1, #61, gennaio, pag. 26

-saggio: "The SFWA Model Paperback Contract: ... (?)", "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 12, n. 2, #62, marzo, pag. 4

-saggio: "Introduction" a "Dr. Bloodmoney", di Philip K. Dick, (Gregg Press, giugno: 11.00 $, 222 + xiv pagg.)

-saggio: "Introduction" a "Galaxies Like Grains of Sand", di Brian W. Aldiss, (Gregg Press, giugno: 9.00 $, 144 + xiii pagg.), poi (Panther/Granada, ’79: 1.25 £, 188 pagg.), pag. 9, (Granada, ’81: 1.25 £, 188 pagg.), pag. 9, (Gollancz, ’89: 2.99 £, 188 pagg.), pag. 9, e (Faber and Faber, 2008: 12.00 £, 190 pagg., poi 2012: 10.99 £, ebook); ed. ceca: "Galaxie jako zrnka písku" (Albatros, 2006: 226 pagg.), trad. Linda Bartošková: "Úvod"

-saggio: Letter, "Cosmos Science Fiction and Fantasy Magazine", luglio, pag. 40

-racconto: "Blackout", "Cosmos Science Fiction and Fantasy Magazine", settembre, pag. 51, illustrato da E. J. Hines, poi antologizzato in "The Star-Spangled Future", ’79; tradotto in spagnolo, come "Blackout", da Miquel Barceló, "Kandama" (Miquel Barceló) n. 3, agosto ’81, pagg. 50-59, e da Jorge Luis Mustieles, nella traduzione di "Riding the Torch", ’74, (Ediciones B, ’87: 2,55 €, 170 pagg.), pagg. 169-188, e in ungherese, da Gálvölgyi Judit, come "Hírzárlat", "Galaktika" (Móra), #106, luglio ’89, pag. 2

-saggio: "The SFWA Model Paperback Contract: Copyright, Publication, Author’s Copies", "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 12, n. 3, #63, estate, pagg. 10-11, poi vol. 13, n. 2, #66, primavera ’78, pag. 25, e antologizzato in "Staying Alive”, ‘83 (?)

-saggio: "Why I am not Announcing That I am Leaving Science Fiction", "Thrust" n. 9, autunno, pagg. 4-6

-saggio: "The SFWA Model Paperback Contract: ... (?)", "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 12, n. 4, #64, autunno, pag. 15

1978

-saggio: "Future Forum", con Forrest J. Ackerman, Ben Bova, Archie Goodwin, Michael Kaluta, Bob Mandell, George Pal, Frederik Pohl, David Prowse e Gene Roddenberry, "" n. 1, aprile, pag. 52

-antologia non originale: "Le livre d'or de la Science-Fiction: Norman Spinrad", ‘78 (Pocket, maggio: 10,00 franchi, 352 pagg.), francese; comprende: "Preface", di Patrice Duvic, pagg. 7-21; potrebbe essere stata tradotta in spagnolo come "Biografía de Norman Spinrad", "Kandama" (Miquel Barceló) n. 3, agosto ’81, pag. 32; "Le dernier des Romani" (The Last of the Romany, ‘63), pagg. 23-39, "Subjectivité" (Subjectivity, ‘64), pagg. 41-59, "Les anges du cancer" (Carcinoma Angels, ‘67), pagg. 61-75, trad. Michel Deutsch, "Le dernier hurrah de la horde d'or" (The Last Hurrah of the Golden Horde, ‘69), pagg. 77-102, trad. Jacques Chambon e Jacques Guiod, "Le grand flash" (The Big Flash, ‘69), pagg. 103-135, trad. Michel Deutsch, "L'herbe du temps" (The Weed of Time, ‘70), pagg. 137-148, trad. France-Marie Watkins, "Continent perdu" (The Lost Continent, ‘70), pagg. 151-215, trad. Michel Deutsch, "Nulle part où aller" (No Direction Home, ‘71), pagg. 217-241, trad. Bruno Martin (?), "La beauté de la chose" (A Thing of Beauty, ‘73), pagg. 243-266, "Souvenir de famille" (Heirloom, ‘72), pagg. 267-280, "Tous les sons de l'arc-en-ciel" (All the Sounds of the Rainbow, ‘73), pagg. 281-325, "Black-out" (Blackout, ‘77), pagg. 327-344, trad. Patrice Duvic (?), e "Bibliographie de Norman Spinrad", pag. 345-349; contributi critici: recensioni di Michel Jeury, "Fiction" (Opta) #293, settembre ’78, pag. 145, e Denis Guiot, "Futurs" #3, settembre ’78, pag. 102

-saggio: "Interview with Harlan Ellison", con Joe W. Haldeman, Joe L. Hensley, Thomas F. Monteleone e Clifford D. Simak, "Algol" #31, primavera, pag. 11

-saggio: "On Alpers on Heroic Fantasy and Nazism", commento a "Loincloth, double ax, and magic: `Heroic fantasy' and related genres", di Hans J. Alpers, "Science Fiction Studies" vol. 5, n. 2, luglio, pag. 198

-saggio: "Afterword to "Destiny Times Three"", di Fritz Leiber, "Binary Star #1", a cura di James R. Frenkel, (Dell, agosto: 1.75 $, 1.75 $ canadesi, 251 pagg.), pag. 150

-saggio: "The SFWA Model Paperback Contract: Infringement, Bankruptcy, Inheritance", "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 13, n. 3, #67, estate, pag. 24

-saggio: "Introduction" a "The Man Who Fell to Earth", di Walter Tevis, (Gregg Press, dicembre: 10.00 $, 144 + xi pagg.), pagg. v-xi

-saggio: "The SFWA Model Paperback Contract: Manuscript, Editing Rights, Galleys", "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 13, n. 1, #65, inverno, pag. 23


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (277 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php