Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdě, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdě, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledě, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdě, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdě, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedě, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdě, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedě, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedě, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedě, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedě, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedě, 14 settembre
· Isole
Giovedě, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedě, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledě, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedě, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedě, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedě, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedě, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedě, 21 aprile
· L'ultima possibilitŕ
Lunedě, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedě, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedě, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledě, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedě, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdě, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledě, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir č “Il truccatore dei morti”
Martedě, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedě, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedě, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Ursula K. Le Guin, una bibliografia 13 ('98/2000)


1998

-saggio: lettera. "The New York Review of Science Fiction" vol. 10, n. 5, #113, gennaio ‘98, pag. 23

-saggio: "The Wilderness Within: The Sleeping Beauty and "The Poacher" and a PS about Sylvia Townsend Warner", in "Mirror, Mirror on the Wall: Women Writers Explore Their Favorite Fairy Tales", a cura di Kate Bernheimer, (Anchor Books, marzo ’98: 341 pagg.), poi antologizzato anche in "The Wave in the Mind", 2004; ed. turca: "İçimizdeki Issız Topraklar, Uyuyan Güzel ve "Kaçak Avcı" ve Sylvia Townsend Warner Hakkında Bir Not"; e in "Cheek by Jowl", 2010

-saggio in volume: "Steering the Craft: Exercises and Discussion on Story Writing for the Lone Navigator or the Multinous Crew", (Eighth Mountain Press, aprile ‘98: 173 pagg.), poi (Mariner, 2015: 15.99 $, 162 pagg., ebook); tradotto in cinese, da 杨轲, come "写小说最重要的十件事" (后浪丨江西人民出版社, 2019: 36.00 元, 216 pagg.), in coreano, da 김지현, come "글쓰기의항해술" (황금가지, 2010: 10,000 원, 203 pagg.), in francese, da Bertrand Augier, come "Conduire sa barque" (Antigone14, 2019: 16,00 €, 200 pagg.), in tedesco, da Kerstin Winter, come "Kleiner Autoren-Workshop" (Autorenhaus, 2007: 14,90 €, 208 pagg.), e in turco, da Damla Göl, come "Dümeni Yaratıcılığa Kırmak" (Hep Kitap, 2017: 22,00 ₤, 144 pagg.); contributi critici: recensioni di Brad Hooper, "Booklist" vol. 94, n. 14, 15 marzo ‘98, pag. 1196, Denise S. Sticha, "Library Journal" vol. 123, n. 7, 15 aprile ’98, pag. 90, "The Magazine of Fantasy and Sf", dicembre ‘98, pag. 54, "Publishers Weekly" vol. 262, n. 25, 22 giugno 2015, pag. 131, Paul Stenis, "Library Journal" vol. 140, n. 12, luglio 2015, pag. 98, Maria Popova ("Ursula K. Le Guin on How You Make Something Good in Creative Work"), "Brain Pickings", 10 marzo 2016, e Vesa Lehtinen, "Kosmoskyna", 8 aprile 2018, finlandese

-saggio: "Six Great Sf Movies That Could Be Made Without Audible Explosions in the Vacuum of Space", "The Magazine of Fantasy & Sf", luglio ’98, pag. 115; tradotto in giapponese, da Kawaguchi Shōtarō, come "宇宙空間で爆発音が轟くシーンのない名作SF映画がつくれる六つの小説", "S-F Magazine" n. 518, agosto ‘99

-saggio: "Ursula K. Le Guin on Writing, Note on "The Ones Who Walk Away from Omelas"", in "An Introduction to Fiction", a cura di X.J. Kennedy e Dana Gioia, (Longman, agosto ’98: 50.00 $, 720 pagg., poi 2001: 843 + xxxi pagg.)

-racconto: "Dragonfly", in "Legends", a cura di Robert Silverberg, (Tor, ottobre ’98: 27.95, 250.00 $, poi 2001: 15.95 $; 715 pagg.), pag. 273, e (HarperCollins/Voyager, ottobre ’98: 9.99, 17.99 Ł, poi ’99: 11.99 Ł; 591 + xiv pagg.), pag. 287, poi (Sfbc, ’98: 13.98 $, 715 pagg.), pag. 273, (Voyager, 2000: 5.99 Ł, 380 + xiv pagg.), pag. 279, e in "Legends 3" (Tor, 2000: 6.99 $, 424 + xx pagg.), pag. 153; ed. italiana: "Legends. Primo volume", "I libri della mezzanotte" n. 8, ed. Sperling & Kupfer, 2001 (322 + xiv pagg., 34.900 Ł), trad. Francesco Di Foggia, pagg. 183-249: "Dragonfly", ceca: "Legendy 1" (Beta, ’99: 219,00 Kč, 370 pagg.): "Dračinka", francese: "Légendes" (Éditions 84, ‘99: 169 franchi, 684 pagg.), pagg. 331-389, poi (J'Ai Lu, 2001: 65,50 franchi, 896 pagg.), pagg. 423-507, trad. Isabelle Maillet: "Libellule", giapponese: "ファンタジイの殿堂伝説は永遠に" (Hayakawa bunko, 2000: 740 yen, 389 pagg.), trad. Obi Fusa: "ドラゴンフライ", greca: "Θρύλοι" (Anubis, 2006: 22,00 €, 461 pagg.): "Ντράγκονφλάι", olandese: "Legenden" (Luitingh-Sijthoff, ’99: 670 pagg.), trad. Annemarie van Ewyck: "Meikever, vlieg", polacca: "Legendy" (Rebis, 2001: 739 pagg.), trad. Radosław Kot: "Ważka", russa: "Легенды" (АСТ, ‘99: 720 pagg.), trad. Яны Станиславовны Ашмариной e Николая Юрьевича Ютанова, pagg. 326-388: "Ящерка", tedesche: "Der siebte Schrein" (Heyne, ’99: 48,00 marchi, 847 pagg.), "Das Meer und kleine Fische" (Heyne, 2000: 109,00 scellini austriaci, 431 pagg.), trad. Joachim Körber: "Drachenkind", ungherese: "Legendák" (Szukits, ’98, poi 2000: 2490 Ft.; 312 pagg.), pag. 173, trad. Füssi-Nagy Géza: "A Szigetvilág: Szitakötő"; poi antologizzato anche in "Tales from Earthsea", 2001; ed. italiana: "Libellula", pagg. 220-291, ed. The Complete Illustrated Edition 728-772, bulgara: "Драгънфлай", ceca: "Dračinka", estone: "Kiil", finlandese: "Sudenkorento", francese: "Libellule", pagg. 205-270, 297-393, giapponese: "トンボ", olandese: "Meikever, vlieg", persiana: "ی باتلاق", polacca: "Ważka", russa: "Стрекоза", pagg. 317-423, slovena: "Dragonfly", spagnola: "Dragónvolador", pagg. 251-333, svedese: "Dragonfly", tedesche: "Schwebender Drache", "Libelle", turca: "Ejderböceği", ungherese: "Szitakötő", pag. 150, trad. Füssi-Nagy Géza; "Lightspeed" n. 29, ottobre 2012, e in "The Found and the Lost: The Collected Novellas of Ursula K. Le Guin", 2016; ed. italiana: "Libellula", trad. Pietro Anselmi, pagg. 583-640; tradotto in polacco anche in "Ziemiomorze", 2013, e in tedesco, sempre da J. Körber, con quel titolo, anche in "Tolkiens Erbe", a cura di Erik Simon e Friedel Wahren, (Piper, 2005: 14,00 €, poi 2007: 10,00 €; 654 pagg.), poi (Heyne, 2001: 10,00 €, 654 pagg.); premi: finalista (2°) Locus ’99, Nomination World Fantasy ’99, Nominations Below Cutoff Tiptree / Otherwise ’99

-saggio: "Introduction to ‘The House the Blakeneys Built’", in "The Avram Davidson Treasury", di A. Davidson, (Tor, ottobre ’98: 27.95 $, poi ’99: 17.95 $; 447 pagg.), pag. 226, poi (Peanutpress, 2002: 17.95 $, ebook), pag. 226, e (Gateway / Orion, 2014: 2.99 Ł, ebook)

-traduzione: "The End of a Dynasty", di Angélica Gorodischer, in "Starlight 2", a cura di Patrick Nielsen Hayden, (Tor, ottobre ’98: 24.95 $, 318 pagg.), pag. 216, dallo spagnolo

-racconto: "The Island of the Immortals", "Amazing", autunno ’98, pag. 32, illustrato da Donato Giancola, poi antologizzato in "The Year’s Best Science Fiction: Sixteenth Annual Collection", a cura di Gardner Dozois, (St. Martin’s Griffin, ’99: 17.95 $, 609 + lix pagg., poi 2002: 17.95 $, ebook), pag. 118, e (St. Martin's Press, ’99: 29.95 $, 609 + lix pagg.), pag. 118, poi (Sfbc, ’99: 14.98 $, 609 + lix pagg.), pag. 118, e, come "The Mammoth Book of the Best New Science Fiction 12", (Robinson, ’99: 9.99 Ł, 671 + lxiv pagg.), e in "Changing Planes", 2003; ed. italiana: "L'isola degli immortali", pagg. 271-286, cinese: "不朽者之岛", giapponese: "不死の人の島", pagg. 239-256, russa: "Остров Бессмертных", pagg. 273-292, turca: "Ölümsüzler Adası"; e "Lightspeed" n. 16, settembre 2011

-racconto: "The Wisdom of the Asonu", "Orion" vol. 17, n. 4, autunno ‘98, pagg. 26-33, poi, come "The Silence of the Asonu", antologizzato in "Changing Planes", 2003; ed. italiana: "Il silenzio degli Asonu", pagg. 35-45, cinese: "阿苏努的静默", giapponese: "アソヌの沈黙", pagg. 28-39, russa: "Молчание азону", pagg. 57-68, spagnola: "El silencio de los asonu", pagg. 27-36, turca: "Asonu Sessizliği"; "Lightspeed" n. 7, dicembre 2010, in "Lightspeed: Year One", a cura di John Joseph Adams, (Prime Books, 2011: 16.95 $, 575 pagg.), pag. 328, e in "Outer Space, Inner Lands", 2012; ed. bulgara: "Мълчанието на Асону"; tradotto in polacco, da Kamil Lesiew, come "Milczenie Asonu", "Nowa Fantastyka" n. 4/2018, #427

-saggio: "Fact and/or/plus Fiction", "Para*doxa" n. 11, ‘98, pagg. 451-459, poi antologizzato, lievemente revisionato, in "The Wave in the Mind", 2004; ed. turca: "Gerçek ve/veya/artı Kurmaca"

-antologia non originale: "Роза ветров" (Полярис, Lettonia, ’98: 383 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "От издательства" (dall’editore), pagg. 5-6; "Роза ветров" (The Compass Rose, ‘82): Надир (Nadir): "Автор «Записок на семенах акации» и другие статьи из «Журнал ассоциации теролингвистов»" («The Author of the Acacia Seeds» and Other Extracts from the Journal of the Association of Therolinguistics, ’74, trad. И. Тогоевой), pagg. 11-18, "Новая Атлантида" (The New Atlantis, ’75, trad. И. Тогоевой), pagg. 19-44, "Волновой кот" (Schrödinger's Cat, ’74, trad. В. Старожильца), pagg. 45-52; Север (Nord): "Две задержки на Северной линии" (Two Delays on the Northern Line, ’79, trad, А. Думеш), pagg. 55-67, "КН" (SQ, ’78, trad. В. Серебрякова), pagg. 68-75, "Мелочь" (Small Change, ’81, trad. В. Серебрякова), pagg. 76-80; Восток (Est): "Первый отчет потерпевшего крушение иноземца кадану Дербскому" (The First Report of the Shipwrecked Foreigner to the Kadanh of Derb, ’78, trad. В. Серебрякова), pagg. 83-87, "Дневник Розы" (The Diary of the Rose, ’76, trad. А. Думеш), pagg. 88-109, "Белый ослик" (The White Donkey, ’80, trad. О. Васант), pagg. 110-112, "Феникс" (The Phoenix, ’82, trad. О. Васант), pag. 113-118; Зенит (Zenith): "Проблемы внутренней связи" (Intracom, ’74, trad. В. Старожильца), pagg. 121-137, "Изменить взгляд" (The Eye Altering, ’76, trad. А. Думеш), pagg. 138-150, "Лабиринты" (Mazes, ’75, trad. А. Думеш), pagg. 151-155, "Тропки желания (The Pathways of Desire, ’79, trad. В. Старожильца), pagg. 156-188; Запад (Ovest): "Арфа Гвилан" (Gwilan's Harp, ’77, trad. А. Думеш), pagg. 191-196, "Округ Мэлхью" (Malheur County, ’79, trad. А. Думеш), pagg. 197-206, "Вода широка" (The Water Is Wide, ’76, trad. В. Серебрякова), pagg. 207-214; Юг (Sud): "Рассказ жены" (The Wife's Story, ’82, trad. А. Думеш), pagg. 217-220, "Некоторые подходы к проблеме недостатка времени" (Where Does the Time Go?, ’79, trad. В. Серебрякова), pagg. 221-224, e "Sur" (Sur, ’82, trad. А. Корженевского), pagg. 225-240; "Рыбак из Внутриморья" (A Fisherman of the Inland Sea, ‘94): "Первый контакт с горгонидами" (The First Contact with the Gorgonids, ’92, trad. В. Серебрякова), pagg. 243-248, "Сон Ньютона" (Newton's Sleep, ’91, trad. В. Серебрякова), pagg. 249-270, "Восхождение на Северную стену" (The Ascent of the North Face, ’83, trad. В. Серебрякова), pagg. 271-273, "Камень, изменивший мир" (The Rock That Changed Things, ’92, trad. В. Серебрякова), pagg. 274-282, "Керастион" (The Kerastion, ’90, trad. А. Думеш), pagg. 283-286, "История «шобиков»" (The Shobies’ Story, ’90, trad. А. Новикова), pagg. 287-310, "Танцуя Ганам" (Dancing to Ganam, ’93, trad. С. Трофимова), pagg. 311-343, e "Еще одна история, или Рыбак из Внутриморья" (Another Story or A Fisherman of the Inland Sea, ’94, trad. В. Старожильца), pagg.344-381

-antologia non originale: "Двенадцать румбов ветра" (Полярис, Lettonia, ’98: 383 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "От издательства" (dall’editore), pagg. 5-6, "Слово для «леса» и «мира» одно" (The Word for World Is Forest, ’72, trad. И. Гуровой), pagg. 7-126; "Двенадцать румбов ветра" (The Wind's Twelve Quarters, ‘75): "Апрель в Париже" (April in Paris, ’62, trad. Н. Галь), pagg. 127-142, "Мастера" (The Masters, ’63, trad. А. Думеш), pagg. 143-161, "Шкатулка, в которой была Тьма" (Darkness Box, ’63, trad. И. Тогоевой), pagg. 162-173, "Освобождающее Заклятие" (The Word of Unbinding, ’64, trad. И. Тогоевой), pagg. 174-182, "Правило имен" (The Rule of Names. ’64, trad. И. Тогоевой), pagg. 183-195, "Вдогонку" (The Good Trip, ’70, trad. И. Тогоевой), pagg. 196-206, "Девять жизней" (Nine Lives, ’69, trad. И. Можейко), pagg. 207-236, "Одержавший победу" (The End, ’70, trad. И. Тогоевой), pagg. 237-249, "Вымышленное путешествие" (A Trip to the Head, ’70, trad. И. Тогоевой), pagg. 250-257, "Обширней и медлительней империй..." (Vaster Than Empires and More Slow, ’71, trad. О. Васант), pagg. 258-297, "Выше звёзд" (The Stars Below, ’74, trad. И. Тогоевой), pagg. 298-321, "Поле зрения" (The Field of Vision, ’73, trad. С. Трофимова), pagg. 322-345, "Направление пути" (Direction of the Road, ’73, trad. И. Тогоевой), pagg. 346-353, "Уходящие из Омеласа" (The Ones Who Walk Away from Omelas, ’73, trad. В. Старожильца), pagg. 354-363, e "За день до революции" (The Day Before the Revolution, ’74, trad. И. Тогоевой), pagg. 364-382

1999

-racconto: "Jane on Her Own" in volume, (Orchard/Scholastic, febbraio ’99: 14.95 $, poi 2001, 3.59 $; 42 pagg., 2003: 3.99 $, 42 pagg., 2006: 4.99 $), poi antologizzato in "More Tales of the Catwings", 2000, (Paw Prints, 2008: 12.99 $, 48 pagg.), illustrato da S.D. Schindler, e in versione audio, (Recorded Books, 2008: 11.02 $, 24’), letto dall’Autrice; tradotto in coreano, in "날고양이들", 2009, in francese, da Bee Formentelli, come "Au revoir, les chats volants" (Gallimard, 2008: 6,00 €, 64 pagg.), in giapponese, da Murakami Haruki, come "空を駆けるジェーン - 空飛び猫物語" (KodanSha, 2001: 1500 yen, 54 pagg.), poi (KodanSha bunko, 2005: 629 yen, 82 pagg.), in russo, da В. Мининой, come "Джейн сама по себе" (Карьера Пресс, 2018: 48 pagg.), e in turco, da Naz Beykan, come "Kentte Tek Başına" (Günışığı Kitaplığı, 2008: 15,00 ₺, 48 pagg.); vedi i commenti di Carolyn Phelan e Jack Helbig, "Booklist" vol. 95, n. 11, 1 febbraio ‘99, pag. 974, "Publishers Weekly" n. 246, 8 febbraio ’99, pag. 216, di Anne Conner, "School Library Journal" vol. 45, n. 4, aprile ’99, pag. 101, e "The Bulletin of the Center for Children's Books" n. 52, luglio ’99, pag. 392

-antologia: "Sixty Odd: New Poems" (Shambhala Publications, aprile ’99: 14.00 $, 98 pagg.); comprende: "Preface", pag. ix; Part One: Circling to Descend: I: "Start Here", pag. 3, "Hexagram 45", pag. 4, "Dreamwordplay", pag. 5, "A Circle in a Drought", pag. 6, "Redescending", pag. 7, "When there aren’t any", pag. 9, "Rodmell", pag. 10, "Read at the Award Dinner, May 1996", pag. 11, "For Gabriela Mistral", pag. 12; II: "Hexagram 49", pag. 15, "Four Morning Poems", comprendente "Elisabeth Making Candied Rose Petals", "The Uses of Morning", "Morning Service", e "Bird at Dawn", pag. 16, "Late Dusk", pag. 19, "Fall", pag. 20, "January 7", pag. 21, "By the Canal", pag. 22, "Flight 1067 to L.A.", pag. 23, "Malheur Maar", pag. 24, "Acorn Woodpecker", pag. 25; III: "Infinitive", pag. 27, "The scarcity of rhinos on the television", pag. 28, "On 23rd Street", pag. 30, "Appropriation", pag. 31, "Field Burning Debated. Salmon Fate Discussed", pag. 33, "October 11, 1491", pag. 34, "Lost Arrows and The Feather People", pag. 35; IV: "The Hill Yoncalla", pag. 39, "A Traveler at a Lake in New England", pag. 42, "The Beach Runner", pag. 43, "Kate and Becca Housecleaning", pag. 44, "In Berkeley", pag. 45, "Entanglements", pag. 46, "The Stepmother", pag. 50, "Old age", pag. 51, "A Blue Moon: June 30", pag. 52, "Aqueduct", pag. 53, "Repulse Monkey", pag. 54, "Calling", pag. 55, "Will the Circle Be Unbroken?", pag. 56, "Anon", pag. 57; Part Two: The Mirror Gallery: Epigraph, pag. 60, "In the Summer Country", pag. 61, "Phebe and Mimi", pag. 62, "The Great Aunt", pag. 64, "Friends of My Youth", pag. 68, "The Fight", pag. 71, "T", pag. 72, "Skating", pag. 74, "First", pag. 75, "The Hershey Bar", pag. 76, "Tony", pag. 77, "Susannah", pag. 78, "Jean", pag. 80, "College", pag. 83, "Angel", pag. 84, "Graduate School", pag. 85, "Bella", pag. 86, "Caravel", pag. 87, "Family", pag. 88, "Player", pag. 89, "Religious Connections", pag. 90, "Flower Painter", pag. 91, "Circles", pag. 92, "Joy", pag. 93, "At Oakley", pag. 94, "The Door", pag. 95, e "You, Her, I", pag. 96; contributi critici: recensioni di Ray Olson, "Booklist" vol. 95, n. 14, 15 marzo ’99, pag. 1277, "Publishers Weekly" vol. 246, n. 13, 29 marzo ’99, pag. 100, Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 43, n. 3, #464, settembre ’99, pag. 67, e John Lawson, "School Library Journal" vol. 46, n. 2, febbraio 2000, pag. 144

-poesia: "Read at the Award Dinner, May 1996", in "Sixty Odd: New Poems", aprile ’99, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Hexagram 45", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "When there aren’t any", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Rodmell", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "For Gabriela Mistral", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Hexagram 49", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Infinitive", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012; tradotta in tedesco in "Am Anfang war der Beutel", 2020

-poesia: "The scarcity of rhinos on the television", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Field Burning Debated. Salmon Fate Discussed", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Morning Service", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Late Dusk", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "A Blue Moon: June 30", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Repulse Monkey", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Will the Circle Be Unbroken?", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Redescending", in idem, poi antologizzata anche in "The Year’s Best Fantasy and Horror: Thirteenth Annual Collection", a cura di Ellen Datlow e Terri Windling, (St. Martin’s Griffin, 2000: 17.95 $, 514 + cxxvi pagg.), pag. 99, e (St. Martin’s Press, 2000: 29.95 $, 514 + cxxvi), pag. 99, poi (Sfbc, 2000: 14.98 $, 626 pagg.)

-poesia: "Malheur maar", in idem, poi antologizzata anche in "Out Here", 2010

-racconto: "Old Music and the Slave Women", in "Far Horizons", a cura di Robert Silverberg, (Avon Eos, maggio ’99: 27.50 $, 482 pagg.), pag. 7, con un "The Ekumen", dell’Autrice, pag. 5, poi (Orbit / Little, Brown, ’99: 17.99 Ł, 482 pagg.), pag., qui e per i seguenti, come ed. or., (Orbit, ’99: 482 pagg., poi 2000: 7.99 Ł, 689 pagg.), (Sfbc, ’99: 13.98 $, 482 pagg.), (Eos / HarperCollins, 2000: 6.99 $, 595 + viii pagg., poi 2005: 14.95 $, 484 pagg.), e (HarperCollins, 2009: 0.99 $, ebook); ed. italiana: "Universi lontani", "I libri della mezzanotte" n. 10, ed. Sperling & Kupfer, 2002 (476 + xii pagg., 20,00 €), trad. Simona Adami, con "The Ekumen" tradotto come "Ecumenia", pagg. 1-2, pagg. 3-50: "Vecchia Musica e la schiava", ceca: "Legendy Sf 2" (Beta, 2000: 159,00 Kč, 336 pagg.): "Stará hudba a otrokyně", francese: "Horizons lointains" (J'Ai Lu, 2000: 648 pagg. 129 franchi, poi 2001: 65,60 franchi, 888 pagg.), pagg. 13-76, 11-74, giapponese: "SFの殿堂 遥かなる地平" vol. 1, (Hayakawa bunko, 2000: 880 yen, 511 pagg.), trad. Obi Fusa: "古い音楽と女奴隷たち", olandese: "Verre horizons" (Luitingh-Sijthoff, 2000: 511 pagg.), trad. Jan Smit: "Oude muziek en de slavinnen", e "The Ekumen" come "De oecumene", polacca: "Dalekie horyzonty" (Prószyński i Spółka, 2000: 443 pagg.), trad. Krzysztof Sokołowski: "Dawna muzyka i niewolnica", russa: "Далекие горизонты" (АСТ, 2001: 608 pagg.), trad. И. Гуровой, pagg. 7-64: "Экумена: Музыка Былого и рабыни", spagnola: "Horizontes lejanos" vol. 1 (La Factoría de Ideas, 2000: 15,00 €, 144 pagg., poi 2012: 10,13 €, ebook), pagg. 12-55, trad. Domingo Santos: "Vieja música y las mujeres esclavas", e "The Ekumen" come "El Ecumen", pagg. 10-11; poi antologizzato anche in "The Birthday of the World and Other Stories", 2002; ed. finlandese: "Vanha Musiikki ja orjanaiset", francese: "Musique ancienne et les femmes esclaves", pagg. 179-241, 255-343, giapponese: "古い音楽と女奴隷たち", greca: "Ο Παλιός Μουσικός και οι Σκλάβες", polacca: "Dawna muzyka i niewolnica", trad. Krzysztof Sokołowski, russa: "Старая Музыка и рабыни", trad. Э. Раткевич, pagg. 224-298, spagnola: "Música antigua y las mujeres esclavas", pagg. 141-190, turca: "Kadim Ezgi ve Köle Kadınlar"; "The Found and the Lost: The Collected Novellas of Ursula K. Le Guin", 2016; ed. italiana: "Musica Antica e le schiave", trad. Teresa Albanese, pagg. 385-436; e in "Five Ways to Forgiveness", 2017; tradotto in polacco anche in "Rybak znad Morza Wewnętrznego", 2016, in russo, anche in "Король планеты Зима", 2008, e in "Толкователи", 2016, e in serbo/croato, da Aleksandar B. Nedeljković, come "Stara muzika i robinje", in volume, (Polaris, ’99: 119 pagg.); premi: finalista (4°) Locus 2000, nominations below cutoff Hugo 2000

-saggio: "An Envoy from Senectutus: WisCon 20 Guest of Honour Speech", in "Women of Other Worlds", a cura di Helen Merrick e Tess Williams, (University of Western Australia Press, settembre ’99: 29.95 $, 472 + xv pagg), pag. 14

-racconto: "Darkrose and Diamond", "The Magazine of Fantasy & Sf", ottobre/novembre ’99, pag. 47, poi antologizzato in "The Year’s Best Fantasy and Horror: Thirteenth Annual Collection", a cura di Ellen Datlow e Terri Windling, (St. Martin’s Griffin, 2000: 17.95 $, 511 + cxxvi pagg.), pag. 1, poi (St. Martin's Press, 2000: 29.95 $, 514 + cxxvi pagg.), pag. 1, e (Sfbc, 2000: 14.98 $, 626 pagg.), "Tales from Earthsea", 2001; ed. italiana: "Rosascura e Diamante", pagg. 127-162, ed. The Complete Illustrated Edition 666-690, bulgara: "тъмна роза и диамант", ceca: "Temná Růže a Diamant", estone: "Tumeroos ja teemant", finlandese: "Tummaruusu ja Timantti", francese: "Rosenoire et Diamant", pagg. 121-152, 173-219, giapponese: "ダークローズとダイヤモンド", olandese: "Donkerroos en Diamant", persiana: "رز سیاه و دایموند", polacca: "Diament i czarna róża", russa: "Тёмная Роза и Диамант", pagg. 184-234, slovena: "Temne rože in diamanta", spagnola: "Rosaoscura y Diamante", pagg. 145-184, svedese: "Darkrose and Diamond", tedesche: "Schattenrose und Diamant", "Schwarzrose und Diamant", turca: "Karagül ile pirlanta", ungherese: "Feketerózsa és Gyémánt", pag. 86; "The Mammoth Book of Fantasy", a cura di. Mike Ashley, (Robinson, 2001: 6.99 Ł, 500 + xii pagg.), pag. 30, poi (Carroll & Graf, 2001: 11.95 $, 500 + xii pagg.), pag. 30; ed. polacca: "Wielka księga fantasy", tomo 1, (Fabryka Słów, 2011: 384 pagg.), trad. Milena Wójtowicz: "Czarna Róża i Diament"; e in "In Lands That Never Were: Tales of Swords and Sorcery from the Magazine of Fantasy & Science Fiction", a cura di Gordon Van Gelder, (Thunder’s Mouth, 2004: 15.95 $, 395 + xi pagg.), pag. 311; tradotto in polacco anche da Agnieszka Sylwanowicz, come "Czarna Róża i Diament", "Fenix" n. 4/2000, #93, pagg. 13-36; e in "Ziemiomorze", 2013, in russo, anche da В. Гришечкина, come "Роза и Алмаз", "Если" n. 10/2001, ottobre, illustrato da И. Тарачкова, pagg. 185-220, e in versione audio, in "Модель для сборки" (Аудио-самиздат, 2004), letto da Влад Копп., e in serbo/croato, da Mihaela Velina, come "Tamnoruža i dijamant", "Futura" n. 93, pagg. 26-53; premi: finalista (7°) Locus 2000, Nominations Below Cutoff Hugo 2000

-antologia non originale: "Левая рука Тьмы" (Эксмо-Пресс, ’99: 832 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Роканнон" (Rocannon's World, ’66, trad. И. Тогоевой), pagg. 5-138, "Планета изгнания" (Planet of Exile, ’66, trad. И. Гуровой), pagg. 139-246, "Город иллюзий" (City of Illusions, ’67, trad. С. Славгородского), pagg. 247-422, "Левая рука Тьмы" (The Left Hand of Darkness, ’69, trad. И. Тогоевой), pagg. 423-690, "Слово для «леса» и «мира» одно" (The Word for World Is Forest, ’72, trad. И. Гуровой), pagg. 691-800, e "Король планеты Зима" (Winter's King, ’69, trad. И. Тогоевой), pagg. 801-828

-antologia non originale: "Волшебник Земноморья" (Эксмо-Пресс, ‘99: 560 pagg.), russa, traduzioni di И. Тогоевой; comprende: "О Ястребе, Ясене, Холме и мече - об Истинных Именах и Великих Магах" (About the Hawk, Ash, Hill and the sword - about the True Names and the Great Magicians), di И. Тогоева, pagg. 5-20, "Волшебник Земноморья" (A Wizard of Earthsea, ‘68), pagg. 21-188, "Гробницы Атуана" (The Tombs of Atuan, ‘70), pagg. 189-318, "На последнем берегу" (The Farthest Shore, ‘72), pagg. 319-512; Рассказы (racconti): "Шкатулка в которой была Тьма" (Darkness Box, ‘63), pagg. 515-525, "Одержавший победу" (The End, ‘70), pagg. 525-536, "Правило имен" (The Rule of Names, ‘64), pagg. 536-549, e "Освобождающее заклятие" (The Word of Unbinding, ‘64), pagg. 549-556

2000

-racconto: "The Royals of Hegn", "Asimov’s Science Fiction", febbraio 2000, pag. 14, illustrato da John Stevens, poi antologizzato in "Changing Planes", 2003; ed. italiana: "I reali di Hegn", pagg. 121-137, cinese: "海根的王室", giapponese: "ヘーニャの王族たち", pagg. 106-122, russa: "Августейшие особы Хегна", pagg. 116-135, spagnola: "La realeza de Hegn", pagg. 95-111, turca: "Hegn Soyluları"; premi: finalista (4°) Locus 2001, (4°) Asimov's Readers' 2001

-racconto: "The Birthday of the World", "The Magazine of Fantasy & Sf", giugno 2000, pag. 7, poi antologizzato in "Year’s Best Sf 6", a cura di David G. Hartwell, (HarperCollins/Eos, 2001: 7.50 $, 500 + xii pagg.), pag. 214, poi (Sfbc, 2001: 10.98 $, 500 + xii pagg.), pag. 214; ed. italiana: "Mille e una galassia", "Urania supplemento" n. 19, ed. Mondadori, 2004 (330 pagg., 4,10 €; correlati critici: presentazione del curatore, pagg. 130-131), trad. Piero Anselmi, pagg. 131-166: "Il compleanno del mondo"; "The Year’s Best Science Fiction: Eighteenth Annual Collection", a cura di Gardner Dozois, (St. Martin’s Griffin, 2001: 29.95, 18.95, 617 + xlvii pagg., poi 2003: 13.95 $, ebook), pag. 42, e (Sfbc, 2001: 14.98 $, 744 + lvi pagg.), pag. 51, e, come "The Mammoth Book of Best New Science Fiction: 14th Annual Collection", (Robinson, 2001: 9.99 Ł, 684 + lii pagg.), pag. 47, "The Birthday of the World and Other Stories", 2002; ed. finlandese: "Maailman syntymäpäivä", francese: "L'anniversaire du monde", pagg. 242-279, 345-398, giapponese: "世界の誕生日", greca: "Τα Γενέθλια του Κόσμου", polacca: "Urodziny świata", russa: "День рождения мира", trad. Д. Смушковича, pagg. 299-340, spagnola: "El cumpleańos del mundo", pagg. 191-220, turca: "Dünyanın Doğum Günü"; e in "ParaSpheres: Extending Beyond the Spheres of Literary and Genre Fiction: Fabulist and New Wave Fabulist Stories", a cura di Rusty Morrison e Ken Keegan, (Omnidawn Publishing, 2006: 19.95 $, 638 pagg.), pag. 596; tradotto in ceco, da Petr Kotrle, come "Narozeniny světa", "Fantasy & Science Fiction" (Triton) n. 5/2006, in francese, sempre con quel titolo, anche da Martine Loncan, "Fiction" (Les moutons électriques) n. 1, febbraio 2005, pagg. 87-115, in polacco, sempre da P. Braiter, con quel titolo, anche "Nowa Fantastyka" n. 1/2001, #220, pagg. 25-38, e in "Rybak znad Morza Wewnętrznego", 2016, e in russo, anche in "Король планеты Зима", 2008, e in "Толкователи", 2016; premi: Locus 2001, finalista Sturgeon 2001

-romanzo: "The Telling"; tradotto, da Piero Anselmi, come "La salvezza di Aka", "Strade blu" (226 pagg., 12,40 €), "Urania" n. 1471 (250 pagg., 4,05 €), ed. Mondadori, 2002, 2003; (Harcourt, settembre 2000: 24.00 $, 264 pagg.), poi (Sfbc, 2000: 11.98 $, 264 pagg.), (The Easton Press, 2000: 264 pagg.), ed. limitata, 1100 copie numerate e firmate, illustrate da Lynn Pritchard, (Ace, 2001: 13.95 $, 246 pagg., poi 2003: 7.99 $, 231 pagg., 6.50 $, 256 pagg.), (Orion/Gollancz, 2001: 9.99 Ł, poi 2002: 5.99 Ł; 264 pagg., 2010: 4.49 $, ebook), (Gollancz, 2001: 16.99 Ł, 264 pagg.), in versione audio, (Audible, 2009: 17.95 $, 6h, 57’), e (Brilliance Audio, 2012: 19.99 $), letto da Gabra Zackman, (Gateway, 2010: 260 pagg., ebook), e antologizzato in "The Hainish Novels & Stories", 2017; tradotto in ceco, da Jakub Němeček, come "Vyprávění" (Gnóm!, 2016: 280,00 Kč, 248 pagg.), in cinese, da 姚人杰, come "倾诉" (新星出版社, 2007: 25.00 元, 230 pagg.), in finlandese, da Jyrki Iivonen, come "Kahdesti haarautuva puu" (BTJ, 2009: 302 pagg.), in giapponese, da Obi Fusa, come "言の葉の樹" (Hayakawa bunko, 2002: 700 yen, 319 pagg.), in greco, da Βαγγέλης Κατσάνης, come "Οι ραψωδοί της γνώσης" (Parsec, 2000: 14,50 €, 286 pagg.), in olandese, da Annemarie van Ewyck, come "De vertelling" (J.M. Meulenhoff, 2000: 160 pagg.), in polacco, da Maciejka Mazan, come "Opowiadanie świata" (Prószyński i Spółka, 2001: 168 pagg.), e in "Rybak znad Morza Wewnętrznego", 2016, in russo, da И. Тогоевой, come "Толкователи" (Эксмо, 2003: 352 pagg.), in "Толкователи", 2008, "Хайнский цикл", 2009, e in "Толкователи", 2016, in serbo/croato, da Nada Mihelčić, come "Pričanje" (Izvori, 2000: 211 pagg.), in spagnolo, da Estela Gutiérrez Torres, come "El relato" (Minotauro, 2002: 235 pagg.), in svedese, come "Berättelsen är världens sprĺk" (Ordbilder, 2005: 237 pagg.), in tedesco, da Biggy Winter, come "Die Erzähler" (Phantasia, 2000: 45,00 €, 234 pagg.), poi (Heyne, 2001: 7,95 €, 236 pagg.), in turco, da Kemal Baran Özbek, come "Anlatış" (Ithaki, 2018: 41,00 ₺, 288 pagg.), e in ungherese, da Kleinheincz Csilla, come "A ​rege" (Delta Vision, 2011: 218 pagg.); premi: Locus 2001, Endeavour 2001, Nominations Below Cutoff Hugo 2001; contributi critici: recensioni di Carlo Formenti (-"...un romanzo che, pur non essendo fra le opere migliori di questa autrice (a causa della notevole lentezza narrativa), stimola riflessioni filosofiche sull'ambigua relazione fra tecnologia e religione." da "Urania, la narrativa che cadde sulla Terra", di, "Corriere della sera" del 17/10/2002), Giuseppe Iannozzi, "E-Intercom" n. 14, 2003, e Marcello Bonati, in questo sito, dicembre 2004; non tradotti: recensioni di Sally Estes, "Booklist" n. 96, 1 giugno 2000, pag. 1797, "Publishers Weekly" vol. 247, n. 32, 7 agosto 2000, pag. 79, di Faren Miller, "Locus" vol. 45, n. 2, #475, agosto 2000, pag. 23, "Los Angeles Times", 24 settembre 2000, pag. 1, Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 45, n. 3, #476, settembre 2000, pag. 21, "The Christian Science Monitor" n. 92, 7 settembre 2000, pag. 21, John Clute, "Science Fiction Weekly", 11 settembre 2000, Louis B. Parks ("Le Guin Goes Back to Future in `Telling'"), "The Houston Chronicle", 8 ottobre 2000, pag. 22, Barb Bindon, "Lambda Book Report" vol. 9, n. 3, ottobre 2000, pag. 31, Nick Gevers, "Interzone" #162, dicembre 2000, pag. 59, "Voice of Youth Advocates" n. 23, dicembre 2000, pag. 362, Jackie Cassada, "Library Journal" vol. 125, n. 12, 2000, pag. 146, Christopher Cobb, "Strange Horizons", 1 gennaio 2001, Walter Minkel, "The New York Review of Science Fiction" vol. 13, n. 7, #151, marzo 2001, pag. 6, Michelle West, "The Magazine of Fantasy & Sf", marzo 2001, pag. 108, Peter Heck, "Asimov's Science Fiction", aprile 2001, pag. 136, Tom Easton, "Analog", aprile 2001, pag. 133, Darrell Schweitzer, "Aboriginal Science Fiction", primavera 2001, pag. 44, Norman Spinrad, "Asimov's Science Fiction", giugno 2001, pag. 131, Doris Dreßler, "Phantastisch!" (Havemann) #4, ottobre 2001, pag. 27, tedesca, Neel Mukherjee ("Saving the Old Culture of Aka"), "The Times Literary Supplement" n. 5149, 7 dicembre 2001, pag. 20, David Langford ("Fictional Echoes"), "New Scientist" vol. 172, n. 2319, dicembre 2001, pag. 48, Rex Klett, Jackie Cassada e Kristin Ramsdell, "Library Journal" vol. 126, n. 1, 2001, pag. 55, Marek Oramus ("Pies na cmentarzu"), "Nowa Fantastyka" n. 4/2001, pag. 71, polacca, Joanna Szczęsna ("Łapanie śliskich ryb"), "Gazeta Wyborcza" n. 65/2001, pag. 10, polacca, Gundula Sell, "TERRAsse" (Urania SFC) n. 21, 2001, tedesca, Lesley S.J. Farmer, "Kliatt" vol. 36, n. 1, gennaio 2002, pag. 18, Lynne Bispham, "Vector" n. 222, marzo/aprile 2002, pag. 27, Richard Jeffrey, "Foundation" #85, estate 2002, pag. 127, Fernando Ángel Moreno, "Solaris" (La factoría de ideas) n. 17, 2002, spagnola, Karsten Kruschel, in "Das Sf-Jahr 2002", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, aprile 2002: 19,95 €, 859 pagg.), tedesca, Jessie Lawson, "Cultural Analysis Annual", 2002, vol. 3, pag. R17, "Vector" n. 227, gennaio/febbraio 2003, pag. 35, Raffaella Baccolini ("A Useful Knowledge of the Present is Rooted in the Past: Memory and Historical Reconciliation in Ursula K. Le Guin's The Telling"), in "Dark Horizons: Science Fiction and the Dystopian Imagination", a cura sua e di Tom Moylan, (Routledge, settembre 2003: 288 pagg.), pagg. 113-134, Tom Moylan ("The Moment is Here... And It's Important: State, Agency, and Dystopia in Kim Stanley Robinson's Antarctica and Ursula K. Le Guin's The Telling"), in idem, pagg. 135-154, Peter Schünemann, "Solar-X" n. 153, 2003, tedesca, Sascha Hallaschka, "Sf-fan", 25 dicembre 2006, tedesca, Jane Glover ("Ecological Philosophy, Ethics and Fundamentalism in Ursula K. Le Guin's The Telling"), "Foundation" n. 105, primavera 2009, pagg. 32-54, Bruce Gillespie, "Sf Commentary" #80A, agosto 2010, pag. 77, Franz Schröpf, nel suo "Aus der Welt der Phantastik" (EDFC Fantasia, 2010: 162 pagg.), tedesca, e James H. Thrall ("Learning to Listen, Listening to Learn: The Taoist Way in Ursula K. Le Guin's The Telling"), in "Practicing Science Fiction: Critical Essays on Writing, Reading and Teaching Genre", a cura di Karen Hellekson ed altri, (McFarland, 2010: 220 + vi pagg.), pagg. 197-212

-saggio: recensione a "Ledoyt", di Carol Emshwiller", "The Women’s Review of Books, settembre 2000, poi "Strange Horizons", 30 aprile 2001, e antologizzato in "Words Are My Matter", 2016

-racconto: "Coyote Magician", in "Coyote at Large: humor in American nature writing", di Katrina Schimmoeller Peiffer, (University of Utah Press, ottobre 2000: 19.95 $, 229 + xiii pagg.), pagg. 74-79, che ne discute anche criticamente

-antologia non originale: "Le dit d'Aka suivi de Le nom du monde est foręt" (Robert Laffont, ottobre 2000: 139,00 franchi 384 pagg.), poi (Livre de poche, 2005: 8,50 €, 544 pagg.), francese, traduttori vari; comprende: "Le dit d'Aka" (The Telling), pagg. 7-184, 7-260, trad. Pierre-Paul Durastanti, "Le nom du monde est foręt" (The Word for World is Forest), pagg. 185-310, 261-438, trad. Henry-Luc Planchat, "Malaise dans la science-fiction américaine", di Gérard Klein, pagg. 311-382, 439-539; solamente nell’ed. or.: "Avant-propos ŕ l'édition de l'an 2000", di Gérard Klein, pagg. 313-317, "Avertissement de l'édition de 1979", di Gérard Klein, pagg. 319-321, "Malaise dans la science-fiction", di Gérard Klein, pagg. 323-354, e "Ursula Le Guin ou la sortie du pičge", di Gérard Klein, pagg. 355-382; contributi critici: recensioni di Olivier Paquet, "nooSFere", 7 settembre 2001, Paul Duval, "Galaxies" n. 18, settembre 2000, Dominique Warfa, "Galaxies" n. 19, dicembre 2000, Bruno Peeters, "Phenix" n. 56, febbraio 2001, Claude Ecken, "Bifrost" n. 22, aprile 2001, Roger Bozzetto, "Galaxies" n. 38, ottobre 2005, e Julien Raymond, "nooSFere", 20 febbraio 2006

-racconto: "The Flyers of Gy: An Interplanetary Tale", "Sci Fiction", 8 novembre 2000, poi antologizzato, come "The Fliers of Gy", in "Changing Planes", 2003; ed. italiana: "I volatori di Gy", pagg. 247-267, cinese: "吉亚的飞人", giapponese: "翼人間の選択", pagg. 218-238, russa: "Флаеры Гая", pagg. 248-272, spagnola: "Los voladores de Gy", pagg. 207-226, turca: "Gy Uçanları"; e in "Outer Space, Inner Lands", 2012; ed. bulgara: "Летците на Ги"; tradotto in francese, da Pierre-Paul Durastanti, come "Les voltigeurs de Gy", "Bifrost" (Bélial') n. 25, gennaio 2002, pagg. 6-19, e in volume, (Souffle du ręve, 2009: 3.00 €, 28 pagg.); premi: finalista (19°) Locus 2001

-antologia: "More Tales of the Catwings" (Puffin, novembre 2000: 4.99 Ł, 90 pagg.), illustrato da S.D. SchindlerM; comprende: "Wonderful Alexander and the Catwings", ’94, pag. 1, e "Jane on Her Own", ’99, pag. 46

-saggio: lettera, "Ansible" #160, novembre 2000, pag. 2

-saggio: "Author’s Perspective: Le Guin: On "The Ones Who Walk Away from Omelas"", in "The Longman Anthology of Short Fiction: Stories and Authors in Context", a cura di Dana Gioia & R. S. Gwynn, (Longman, dicembre 2000: 48.00 $, 1952 pagg.)

-antologia non originale: "Aardzee omnibus 1" (Het Spectrum, 2000: 304 pagg.), olandese, traduzioni di Frits Oomes; comprende: "Machten van aardzee" (A Wizard of Earthsea, ‘68), pag. 9, e "De tomben van Atuan" (The Tombes of Atuan, ‘70), pag. 177

-antologia non originale: "Kadınlar Rüyalar Ejderhalar", a cura di Deniz Erksan, Bülent Sortıay, Müge e Gürsoy Sökmen, (Metis, 2000: 23,00 ₤, 160 pagg.), turca, traduzioni di Müge Gürsoy Sökmen, Bülent Somay, Meltem Ahıska, Deniz Erksan, Nurdan Gürbilek e Seda Tural; comprende: "Önsöz: Seyyahın El Kitabı", di Bülent Somay, pag. 7, "Everest", ’77, pag. 17, "Rüyalar Kendilerini Açıklamalı" (Dreams Must Explain Themselves, ’73), pag. 20, "Amerikalılar EjderhalardanNeden Korkar?" (Why Are Americans Afraid of Dragons?, ’74), pag. 31, "Çocuk ve Gölge" (The Child and the Shadow, ’75), pag. 39, "Metin, Sessizlik, Gösteri" (Text, Silence, Performance, ’86), pag. 52, "Çuval Kuramı ve Kurgu" (The Carrier Bag Theory of Fiction, ’86), pag. 63, "Bu Fikirler AklınızaNereden Geliyor?" (Where Do You Get Your Ideas From?, ’87), pag. 70, "Bilimkurgu ve Bayan Brown" (Science Fiction and Mrs. Brown, ’75), pag. 79, "Bilimkurguda Mit ve Arketip" (Myth and Archetype in Science Fiction, ’76), pag. 95, "Balıkçı Kadının Kızı" (The Fisherwoman's Daughter, ’89), pag. 103, "Ruhtaki Stalin" (The Stalin in the Soul, ‘73), pag. 127, "Kaçış Yolları" (Escape Routes, ’74), pag. 137, e "Uzaylı Kocakarı" (The Space Crone, ’76), pag. 143


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (167 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietŕ dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php