Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Ursula K. Le Guin, una bibliografia 16 (2008/2011)


2008

-saggio: "The shelf-life of shadows", recensione a "People of the Book", di Geraldine Brooks, "The Guardian", 19 gennaio 2008, poi antologizzata in "Words Are My Matter", 2016

-saggio: "Pinning the tail on the fox", recensione a "The Sacred Book of the Werewolf", di Victor Pelevin, "The Guardian", 16 febbraio 2008

-saggio: "Staying Awake: Notes on the alleged decline of reading", "Harper’s Magazine", febbraio 2008, pag. 33, poi antologizzato, come "… While We Read", in "The Wild Girls Plus…", 2011; ed. greca: "Να διαβάζουμε και να μένουμε ξύπνιοι", turca: "Okurken Uyanık Kalmak"; tradotto in spagnolo, da Mariano Martín Rodríguez, come "Quedarnos despiertos leyendo", "Hélice" (Asociación Cultural Xatafi) n. 14, 2012, pagg. 52-59

-antologia non originale: "Historias de Terramar" (Minotauro, febbraio 2008: 27,88 €, 950 pagg.), spagnola, traduttori vari; comprende: "Un mago de Terramar" (A Wizard of Earthsea, ’68), trad. Matilde Horne, pagg. 9-219, "Las tumbas de Atuan" (The Tombs of Atuan, ’70), trad. Matilde Horne, pagg. 221-383, "La costa más lejana" (The Farthest Shore, ’72), trad. Matilde Horne, pagg. 385-613, "Tehanu" (Tehanu, ’90), trad. Teresa Gottlieb, pagg. 615-858, e "En el otro viento" (The Other Wind, 2001), trad. Franca Borsani, pagg. 859-117

-antologia non originale: "Los mundos de Ursula K. Le Guin" (Minotauro, febbraio 2008: 27,88 €, 880 pagg.), spagnola, traduttori vari; comprende: "La mano izquierda de la oscuridad" (The Left Hand of Darkness, ’69), trad. Francisco Abelenda, "El nombre del mundo es Bosque" (The Word for World is Forest, ’72), trad. Matilde Horne, e "Los desposeídos" (The Dispossessed, ’74), trad. Matilde Horne

-saggio: "Keep off the grass", recensione a "Wolf Totem", di Jiang Rong, "The Guardian", 22 marzo 2008

-saggio: "The real uses of enchantment", recensione a "The Enchantress of Florence", di Salman Rushdie, "The Guardian", 29 marzo 2008, poi antologizzata in "Words Are My Matter", 2016

-romanzo: "Lavinia"; tradotto, da Natascia Pennacchietti e Costanza Rodotà, come "Lavinia", ed. Cavallo di ferro, 2011 (320 pagg., 16,00 €; correlati critici: "Postfazione", dell’Autrice, pagg. 307-314); (Harcourt, aprile 2008: 24.00 $, 279 + viii pagg.), con un "Afterword" dell’Autrice, pag. 273, illustrato da Jeffery C. Mathison, e (Mariner Books, aprile 2008: 14.95 $, ebook, poi 2009: 14.95 $, 279 + viii pagg.), l’ed. 2009 con l"Afterword" dell’Autrice a pag. 273, illustrato da Jeffery C. Mathison, poi in versione audio, (Recorded Books, 2008: 29.37 $, 11h, 36’), letto da Alyssa Bresnahan, (Gollancz, 2009: 14.99 £, 304 pagg., 12.99 £, 432 pagg., poi 2010: 7.99 £, 432 pagg., 2020, in versione audio: 17.49 £, 11h, 49’, letto da Imogen Church), (Phoenix, 2010: 7.99 £, 287 pagg.), (Gateway, 2010: 9.99 £, 293 pagg., ebook) e (Gollancz / Orion, 2010: 4.99 £, ebook); tradotto in ceco, da Marcela Valentovičová, come "Lavinia" (Slovart, Slovacchia, 2010: 9,95 €, 264 pagg.), in coreano, da 최준영, come "라비니아" (황금가지, 2011: 444 pagg.), poi (Minumin, 2015: 448 pagg.), in finlandese, da Kristiina Rikman, come "Lavinia" (Wsoy, 2009: 325 pagg.), in francese, da Marie Surgers, come "Lavinia" (L'Atalante, 2010: 18,00 €, poi 2016: 23,00 €: 320 pagg.), in giapponese, da Tanigaki Akemi), come "ラウィーニア" (Kawade Shobo ShinSha, 2009: 2200 yen, 377 pagg.), in greco, da Μαρίνα Τουλγαρίδου, come "Λαβίνια" (Τόπος, 2009: 20,29 €, 333 pagg.), in polacco, da Łukasz Nicpan, come "Lawinia" (Książnica, 2009: 352 pagg.), in portoghese, da Maria do Rosário Monteiro, come "Lavínia" (Editorial Presença, 2010: 241 pagg.), in russo, da И. Тогоевой, come "Лавиния" (Эксмо, 2009: 384 pagg.), e in "Прозрение", 2009, in spagnolo, da Manuel Mata Álvarez-Santullano, come "Lavinia" (Minotauro, 2009: 18.75 €, 384 pagg., poi 2012: 320 pagg.), e in turco, da Gürol Koca, come "Lavinia" (Metis, 2009: 38,00 ₺, 288 pagg.); premi: Locus 2009, nomination Tiptree / Otherwise 2008, BSFA 2009, Mythopoeic 2009, preliminary nominees Imaginaire 2023, romanzo straniero; contributi critici: recensione di Luca Azzolini, "Urban fantasy", gennaio 2012; non tradotti: recensioni di Yvonne Zipp ("'Lavinia': Ursula Le Guin Champions Vergil's Neglected Heroine"), "The Christian Science Monitor", 8 aprile 2008, pag. 14, Cecelia Holland, "Locus" vol. 60, n. 3, #566, marzo 2008, pag. 21, Wilda Williams, "Library Journal" vol. 133, n. 4, marzo 2008, pag. 74, Jennifer Reese, "Entertainment Weekly" n. 988-989, 25 aprile 2008, pag. 121, Thomas Wharton ("Lavinia finds Rome, and Vice-versa"), "The Globe and Mail", 26 aprile 2008, pag. D.11, Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 60, n. 4, #567, aprile 2008, pag. 15, Matthew L. Moffett, "School Library Journal" vol. 54, n. 5, maggio 2008, pag. 161, Richard D. Erlich ("A Longish Note on Ursula K. Le Guin's Lavinia"), "Science Fiction Studies" vol. 35, n. 2, #105, luglio 2008, pagg. 349-352, Jennifer Reese, "Entertainment Weekly" n. 988 / 989, 2008, pag. 121, Margaret Flanagan, "The Booklist" vol. 104, n. 14, 2008, pag. 28, Adam Roberts, "Strange Horizons", 5 gennaio 2009, poi nel suo "Sibilant Fricative: Essays and Reviews" (Steel Quill Books / NewCon Press, 2014: 14.99 £, 269 pagg.), pag. 209, Lisa Anderson, "Library Journal" vol. 134, n. 3, 15 febbraio 2009, pag. 80, Dinah Birch ("Dark or fair?"), "The Times Literary Supplement" n. 5538, 22 maggio 2009, pag. 21, Charlotte Higgins ("The princess with flaming hair"), "The Guardian", 23 maggio 2009, "Sunday Business Post" ("A Triumphant Story of War and a Woman"), 31 maggio 2009, Lawrence Osborn, "Interzone" #222, giugno 2009, pag. 51, James Schellenberg, "Strange Horizons", 24 agosto 2009, Lawrence Osborn, "Interzone" #222, giugno 2009, pag. 51, Peter Heck, "Asimov's Science Fiction", giugno 2010, pag. 109, Sandra J. Lindow ("Lavinia: A Woman Reinvents Herself in Fact and/or Fiction"), "Journal of the Fantastic in the Arts" vol. 20, n. 2, primavera 2010, pagg. 221-237, Jennifer A. Rea (""Pietas" and Post-Colonialism in Ursula K. Le Guin's "Lavinia""), "The Classical Outlook" vol. 87, n. 4, luglio 2010, pagg. 126-131, Tony Keen, "Vector" 262, inverno 2010, pag. 33, T.S. Miller ("Myth-Remaking in the Shadow of Vergil: The Captive(-ated) Voice of Ursula K. Le Guin's Lavinia"), "Mythlore" vol. 29, n. 1/2, #111/112, autunno/inverno 2010, pagg. 29-50, René-Marc Dolhen, "nooSFere", 17 febbraio 2011, francese, Laurent Leleu, "Bifrost" n. 62, aprile 2011, poi n. 78, aprile 2015, francese, Colin Steele, "Sf Commentary" #81, giugno 2011, pag. 24, Deirdre Byrne ("Ursula K. Le Guin's Lavinia: a Dialogue with Classical Roman Epic"), "English Academy Review" vol. 29, n. 2, ottobre 2012, pagg. 6-19, Sandra Provini ("L'epopee au feminin. De l'Eneide de Virgile a Lavinia d'Ursula Le Guin"), in "L'antiquité dans l'imaginaire contemporain: fantasy, science-fiction, fantastique", a cura di Melanie Bost-Fievet e Sandra Provini, (Classiques Garnier, luglio 2014: 617 pagg.), pagg. 81-100, francese, Laurent Leleu, "Bifrost" (Le Bélial') #78, aprile 2015, francese, James Lovegrove, nel suo "Lifelines and Deadlines: Selected Nonfiction" (Steel Quill Books, settembre 2015: 282 pagg.), Vicente Cristóbal (""Lavinia" de Úrsula K. Le Guin, una novela virgiliana"), "Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos" vol. 35, n. 2, gennaio 2016, pagg. 363-376, spagnola, Nickolas Haydock ("Virgil Mentor: Ursula Le Guin's Lavinia"), in "Brill's companion to prequels, sequels, and retellings of classical epic", a cura di Robert Simms, (Brill, aprile 2018: 216.00 $, 397 + xii pagg.), Maureen Attali ("Du mythe à la fantasy. Enjeux historiographiques de la réécriture contemporaine de l'Énéide dans Lavinia d'Ursula K. Le Guin"), in "Fantasy & Histoire(s)", a cura di Anne Besson, (ActuSf, maggio 2019: 24,90 €, 456 pagg.), pagg. 75-100, francese, Sandra Provini ("Donner une voix aux femmes de l'ombre de l'épopée: Cassandre, Pénélope et Lavinia réinventées par Marion Zimmer Bradley, Margaret Atwood et Ursula Le Guin"), in "L'antiquité imaginée", a cura di Carine Giovénal, Véronique Krings, Alexandre Massé, Matthieu Soler e Catherine Valenti, (Ausonius, giugno 2019: 25,00 €, 228 pagg.), pagg. 69-86, francese, e Jorman Lukunurkka, "Jorman Lukunurkka blogspot", 17 marzo 2020, finlandese

-saggio: "One man and his dog", recensione a "The Lost Dog", di Michelle de Kretser, "The Guardian", 14 giugno 2008

-saggio: "The Languages of Pao: Introduction", in "The Jack Vance Reader" (Subterranean Press, luglio 2008: 38.00, 125.00, 300.00 $, 484 pagg.), pag. 207

-saggio: "The story of Us and Them", recensione a "A to X", di John Berger, "The Guardian", 16 agosto 2008

-saggio: "Ursula K. Le Guin: The Age of Saturn", intervista a sè stessa, "Locus" vol. 61, n. 4, #573, ottobre 2008, pagg. 4-5, 62-63

-saggio: lettera, "Foundation" #104, inverno 2008, pagg. 7-8

-saggio: "Living in a Work of Art", "Paradoxa" n. 21, 2008, pagg. 123-136, poi antologizzato in "Words Are My Matter", 2016; ed. turca: "Bir Sanat Eserinde Yaşamak"

-traduzione: "Čudovita Usta" (Drustvo Apokalipsa, 2008: 511 pagg.), antologia poetica irlandese, in sloveno, con Veronika Dintinjana

-antologia non originale: "Роза ветров" (Эксмо, 2008: 736 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Двенадцать румбов ветра" (The Wind's Twelve Quarters, ’75): "Апрель в Париже" (April in Paris, ’62, trad. Н. Галь), pagg. 7-25, "Направление пути" (Direction of the Road, ’73, trad. И. Тогоевой), pagg. 25-33, "Мастера" (The Masters, ’63, trad. А. Думеш), pagg. 34-55, "Поле зрения" (The Field of Vision, ’73, trad. С. Трофимова), pagg. 55-82, "Выше звёзд" (The Stars Below, ’74, trad. И. Тогоевой), pagg. 82-107, "Вымышленное путешествие" (A Trip to the Head, ’70, trad. И. Тогоевой), pagg. 107-115, "Вдогонку" (The Good Trip, ’70, trad. И. Тогоевой), pagg. 115-127, "Те, кто покидает Омелас" (The Ones Who Walk Away from Omelas, ’73, trad. А. Корженевского), pagg. 127-136; "Роза ветров" (The Compass Rose, ’82): "«Автор «Семян акации» и другие выдержки из «Журнала ассоциации теролингвистики»" («The Author of the Acacia Seeds» and Other Extracts from the Journal of the Association of Therolinguistics, ’74, trad. А. Корженевского), pagg. 139-148, "Новая Атлантида" (The New Atlantis, ’75, trad. И. Тогоевой), pagg. 148-186, "Волновой кот" (Schrödinger's Cat, ’74, trad. В. Старожильца), pagg. 186-197, "Две задержки на Северной линии" (Two Delays on the Northern Line, ’79, trad. А. Думеш), pagg. 197-215, "КН" (SQ, ’78, trad. В. Серебрякова), pagg. 215-226, "Мелочь" (Small Change, ’81, trad. В. Серебрякова), pagg. 227-233, "Первый отчет потерпевшего крушение иноземца кадану Дербскому" (The First Report of the Shipwrecked Foreigner to the Kadanh of Derb, ’78, trad. В. Серебрякова), pagg. 233-240, "Дневник Розы" (The Diary of the Rose, ’76, trad. А. Думеш), pagg. 240-271, "Белый ослик" (The White Donkey, ’80, trad. О. Васант), pagg. 271-274, "Феникс" (The Phoenix, ’82, trad. О. Васант), pagg. 274-281, "Изменить взгляд" (The Eye Altering, ’76, trad. А. Думеш), pagg. 282-299, "Лабиринты" (Mazes, ’75, trad. А. Думеш), pagg. 299-305, "Тропки желания" (The Pathways of Desire, ’79, trad. В. Старожильца), pagg. 305-352, "Арфа Гвилан" (Gwilan's Harp, ’77, trad. А. Думеш), pagg. 352-359, "Округ Мэлхью" (Malheur County, ’79, trad. А. Думеш), pagg. 359-373, "Вода широка" (The Water Is Wide, ’76, trad. В. Серебрякова), pagg. 373-383, "Рассказ жены" (The Wife's Story, ’82, trad. А. Думеш), pagg. 383-388, "Некоторые подходы к проблеме недостатка времени" (Where Does the Time Go?, ’79, trad. В. Серебрякова), pagg. 388-393, "Сур. Краткий отчет об антарктической экспедиции "Ельчо" в 1909-1910 годах" (Sur, ’82, trad. А. Корженевского), pagg. 393-414; "Первый контакт с горгонидами" (The First contact with the Gorgonids, estratto da "A Fisherman of the Inland Sea", ’94: "Первый контакт с горгонидами" (The First Contact with the Gorgonids, ’82, trad. В. Серебрякова), pagg. 417-425, "Сон Ньютона" (Newton's Sleep, ’91, trad. В. Серебрякова), pagg. 425-456, "Восхождение на Северную стену" (The Ascent of the North Face, ’83, trad. В. Серебрякова), pagg. 456-459, "Камень, изменивший мир" (The Rock That Changed Things, ’92, trad. В. Серебрякова), pagg. 459-471, "Керастион" (The Kerastion, ’90, trad. А. Думеш), pagg. 471-476; "Глоток воздуха" (Unlocking the Air and Other Stories, ’96): "В половине пятого" (Half Past Four, ’87, trad. И. Тогоевой), pagg. 479-529, "Дома профессора" (The Professor's Houses, ’82, trad. И. Тогоевой), pagg. 529-537, "Руби в автобусе № 67" (Ruby on the 67, ’96, trad. И. Тогоевой), pagg. 537-541, "Лимберлост" (Limberlost, ’89, trad. И. Тогоевой), pagg. 541-554, "Существа, о которых я часто вспоминаю" (The Creatures on My Mind, ’90, trad. И. Тогоевой), pagg. 554-560, "Стоя на своем" (Standing Ground, ’92, trad. И. Тогоевой), pagg. 560-577, "Ложки в подвале" (The Spoons in the Basement, ’82, trad. И. Тогоевой), pagg. 578-584, "Летнее воскресенье в приморском городе" (Sunday in Summer in Seatown, ’95, trad. И. Тогоевой), pagg. 584-586, "Во время засухи" (In the Drought, ’94, trad. И. Тогоевой), pagg. 586-591, "Итер, или..." (Ether, OR, ’95, trad. И. Тогоевой), pagg. 591-630, "Глоток воздуха" (Unlocking the Air, ’90, trad. И. Тогоевой), pagg. 630-649, "Девочка-жена" (A Child Bride, ’88, trad. И. Тогоевой), pagg. 649-652, "Навстречу Луне" (Climbing to the Moon, ’92, trad. И. Тогоевой), pagg. 652-658, "Папина большая девочка" (Daddy's Big Girl, ’87, trad. И. Тогоевой), pagg. 659-673, "Находки" (Findings, ’92, trad. И. Тогоевой), pagg. 673-675, "Старшие" (The Wise Woman, ’96, trad. И. Тогоевой), pagg. 675-702, e "Мудрая женщина" (The Poacher, ’93, trad. И. Тогоевой), pagg. 702-705

-antologia non originale: "Роканнон" (Эксмо, 2008: 736 pagg.), russa, traduzioni, dove non diversamente indicato, di И. Тогоевой; comprende: "Обделённые" (The Dispossessed, ’74), pagg. 5-434, "За день до революции" (The Day Before the Revolution, ’74), pagg. 435-456, "Слово для «мира» и «леса» одно" (The Word for World Is Forest, ’72, trad. И. Гуровой), pagg. 457-580, e "Роканнон" (Rocannon's World, ‘66), pagg. 581-730

-antologia non originale: "Король планеты Зима" (Эксмо, 2008: 640 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: Рыбак из Внутриморья (Inland Fisherman): "История «шобиков»" (The Shobies’ Story, ’90, trad. А. Новикова), pagg. 7-38, "Танцуя Ганам" (Dancing to Ganam, ’93, trad. С. Трофимова), pagg. 39-82, "Еще одна история, или Рыбак из Внутриморья" (Another Story or A Fisherman of the Inland Sea, ’94, trad. В. Старожильца), pagg. 83-132; Король планеты Зима (King of the planet Winter): "Король планеты Зима" (Winter's King, ’69, trad. И. Тогоевой), pagg. 135-163, "Обширней и медлительней империй" (Vaster Than Empires and More Slow, ’71, trad. О. Васант), pagg. 164-205, "Проблемы внутренней связи" (Intracom, ’74, trad. В. Старожильца), pagg. 206-226, "Девять жизней" (Nine Lives, ’69, trad. И. Можейко), pagg. 227-256; "День рождения мира" (The Birthday of the World and other Stories, 2002): "Предисловие" (Foreword, trad. Д. Смушковича), pagg. 259-265, "Взросление в Кархайде" (Coming of Age in Karhide, ’95, trad. Э. Раткевич), pagg. 266-289, "Дело о Сеггри" (The Matter of Seggri, ’94, trad. В. Старожильца), pagg. 290-342, "Невыбранная любовь" (Unchosen Love, ’94, trad. А. Новикова), pagg. 343-364, "Законы гор" (Mountain Ways, ’96, trad. В. Старожильца), pagg. 365-395, "Одиночество" (Solitude, ’94, trad. О. Васант), pagg. 396-434, "Старая музыка и рабыни" (Old Music and the Slave Women, ’99, trad. Э. Раткевич), pagg. 436-495, "День рождения мира" (The Birthday of the World, 2000, trad. Д. Смушковича), pagg. 496-529, e "Растерянный рай" (Paradises Lost, 2002, trad. Д. Смушковича), pagg. 530-637

-antologia non originale: "Толкователи" (Эксмо, 2008: 576 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Толкователи" (The Telling, 2000, trad. И. Тогоевой), pagg. 5-270, e "Четыре пути к прощению" (Four Ways to Forgiveness, ‘95): "Предательства" (Betrayals, ‘94, trad. О. Васант), pagg. 273-318, "День прощения" (Forgiveness Day, ‘94, trad. С. Трофимова), pagg. 319-397, "Муж рода" (A Man of the People, ‘95, trad. В. Старожильца), pagg. 398-465, "Освобождение женщины" (A Woman's Liberation, ‘95, trad. И. Полоцка), pagg. 466-548, e "Заметки об Уэреле и Йеове" (Notes on Werel and Yeowe, ‘95, trad. И. Полоцка), pagg. 549-570

-antologia non originale: "Легенды Западного побережья" (Эксмо, 2008: 672 pagg.), russa, traduzioni di И. Тогоевой; comprende: "Проклятый дар" (Gifts, 2004), pagg. 5-194, "Голоса" (Voices, 2006), pagg. 197-448, e "Пересадка" (Changing Planes, 2003): "Метод Ситы Дьюлип" (Sita Dulip's Method, 2003), pagg. 452-455, "В мире Хеннебет как дома" (Feeling at Home with the Hennebet, 2003), pagg. 456-466, "Гнев народа векси" (The Ire of the Veksi, 2003), pagg. 466-475, "Овсяная каша по-айслакски" (The Porridge on Islac, 2003), pagg. 475-486, "Молчание азону" (The Wisdom of the Asonu, ‘98), pagg. 486-494, "Времена года в Анзараке" (The Seasons Of The Ansarac, 2002), pagg. 495-516, "Коллективные сны фринов" (Social Dreaming of the Frin, 2002), pagg. 516-528, "Августейшие особы Хегна" (The Royals of Hegn, 2000), pagg. 528-542, "Страшные сказки Махигула" (Woeful Tales from Mahigul, 2003), pagg. 542-566, "Мир Великой Радости" (Great Joy, 2003), pagg. 566-581, "Остров Неспящих" (Wake Island, 2003), pagg. 581-593, "Язык нна ммуа" (The Nna Mmoy Language, 2003), pagg. 594-607, "Здание" (The Building, 2001), pagg. 607-619, "Флаеры Гая" (The Fliers of Gy, 2000), pagg. 620-636, "Остров Бессмертных" (The Island of the Immortals, ‘98), pagg. 637-650, e "Великая путаница в мире Унни" (Confusion on Uni, 2003), pagg. 650-666

-antologia non originale: "Порог" (Эксмо, 2008: 800 pagg.), russa, traduzioni, dove non diversamente indicato, di И. Тогоевой; comprende: "Порог" (The Beginning Place, ‘80), pagg. 5-184, "Глаз цапли" (The Eye of the Heron, ‘78), pagg. 185-340, "Резец небесный" (The Lathe of Heaven, ‘71, trad. В. Старожильца), pagg. 341-544, e "Морская дорога"(Searoad: The Chronicles of Klatsand, ‘91): "Женщины пены, женщины дождя" (Foam Women, Rain Women, ‘91), pag. 547, "Мотель «Эй, на судне!»" (The Ship Ahoy, ‘87), pagg. 547-562, "Рука, чашка, раковина" (Hand, Cup, Shell, ‘89), pagg. 562-595, "Старичье" (Geezers, ‘91), pagg. 595-606, "Внутри и снаружи" (In and Out, ‘89), pagg. 606-621, "Билл Уэйслер" (Bill Weisler, ‘90), pagg. 621-638, "Истинная любовь" (True Love, ‘91), pagg. 638-659, "Лунатики" (Sleepwalkers, ‘91), pagg. 659-672, "Кольца" (Quoits, ‘91), pagg. 672-686, "Кроссворды" (Crosswords, ‘90), pagg. 686-697, "Тексты" (Texts, ‘90), pagg. 697-700, e "Семейство Херн" (Hernes, ‘91), pagg. 700-794

2009

-saggio: "Digging for victory", recensione a "Land of Marvels", di Barry Unsworth, "The Guardian", 17 gennaio 2009

-saggio: "Spaceship of fools", recensione a "Journey into Space", di Toby Litt, "The Guardian", 28 febbraio 2009

-racconto: "LADeDeDa", con Vonda N. McIntyre, "Nature" vol. 458, #7235, 12 marzo 2009, pag. 250

-saggio: "A passage to Canada, recensione a "The Immigrant", di Manju Kapur, "The Guardian", 18 aprile 2009

-saggio: "The Young Adult in the YA", Arbuthnot Lecture data all’American Library Association nel 2004, poi antologizzato, molto ampliato, in "Cheek by Jowl", 2009, e in "Annals of the Western Shore", 2020

-saggio in volume: "Cheek by Jowl: Talks and Essays on How and Why Fantasy Matters" (Aqueduct Press, aprile 2009: 149 pagg.); comprende: "Some Assumptions about Fantasy", 2004, pag. 3, "The Wilderness Within", ’98, pag. 9, "Re-Reading Peter Rabbit", riedizione di "Imaginary Friends", 2006, pag. 19, "The Critics, the Monsters, and the Fantasists", 2007, pag. 25, "Cheek by Jowl: Animals in Children's Literature", 2004, pag. 43, "The Young Adult in the YA", 2004, pag. 109, ""A Message About Messages", 2005, pag. 125, e "Why Kids Want Fantasy, or, Be Careful What You Eat", 2004, pag. 131; tradotto in ceco, da Jakub Němeček, come "Proč číst fantasy" (Gnóm!, 2019: 189,00 Kč, 192 pagg.), che aggiunge la traduzione di "Why Are Americans Afraid of Dragons?", ’74, e in giapponese, da Tanigaki Akemi, come "いまファンタジーにできること" (Kawade Shobo ShinSha, 2011: 2000 yen, 192 pagg.); premi: Locus 2010, nomination Mythopoeic 2011, 2012, nominations below cutoff Hugo 2010; contributi critici: recensione di Amanda Cockrell, "Journal of the Fantastic in the Arts" vol. 22, n. 1, autunno 2011, pagg. 108-110, 137

-antologia non originale: "날고양이들" (봄나무, aprile 2009: 10,000 원, 200 pagg.), coreana, traduzioni di Kim Jeong A.; comprende: "날고양이들" (Catwings, ‘88), "돌아온 날고양이들" (Catwings Return, ’89), "멋진 알렉산더와 날고양이 친구들" (Wonderful Alexander and the Catwings, ’94), e "날고양이 제인의 모험" (Jane on Her Own, ’99)

-saggio: "Into the Cosmos with Qfwfq", recensione a "The Complete Cosmicomics", di Italo Calvino, "The Guardian", 13 giugno 2009, poi antologizzata in "Words Are My Matter", 2016; tradotto in spagnolo, da Marcheto, come "Por el cosmos con Qfwfq", in "Cuentos para Algernon: Año IV", a cura di Marcheto, (Cuentos para Algernon, 2016: 154 pagg.), pag. 99

-saggio: recensione a "Enchanted Hunters", di Maria Tatar, "Los Angeles Times", 14 giugno 2009

-saggio: recensione a "The Year of the Flood", di Margaret Atwood, "The Guardian", 29 agosto 2009, poi antologizzata in "Words Are My Matter", 2016

-saggio: "A Moor of One’s Own", recensione a "A Book of Silence", di Sara Maitland, "Literary Review", 16 settembre 2009

-fumetto: "Cat Dreams" (Orchard Books, settembre 2009: 16.99 $, 32 pagg.), illustrato da S.D. Schindler; tradotto in cinese in "猫不存在" (湖南文艺出版社, 2020: 49.80 元, 408 pagg.); contributi critici: recensioni, "Publishers Weekly" vol. 256, n. 38, 21 settembre 2009, pag. 55, di Kara Schaff Dean, "School Library Journal" vol. 55, n. 12, dicembre 2009, pag. 86, e Nell Beram, "The Horn Book Guide" vol. 21, n. 1, primavera 2010, pag. 32

-saggio: recensione a "True Deceiver", di Tove Jansson, "The Guardian", 12 dicembre 2009, poi antologizzato in "Words Are My Matter", 2016

-saggio: recensione a "The Post Office Girl", di Stefan Zweig, "Literary Review", maggio 2009

-poesia: "The Curse of the Prophetess", "Peace and Freedom" vol. 69, n. 2, autunno 2009, pag. 23, poi antologizzata in "Finding My Elegy", 2012

-saggio: "Preface" a "Poems from the Book of Hours", di Rainer Maria Rilke, (New Directions, dicembre 2009: 43 pagg., poi 2018: 51 pagg.), poi (W. W. Norton & Company, 2016: 64 pagg.)

-saggio: "Calling Utopia a Utopia", nel sito dell’Autrice, 2009; tradotto in tedesco, da Horst Illmer, come "Als würde man "Utopia" eine Utopie nennen", "Phantastisch!" (Havemann) n. 36, 2009

-antologia non originale: "Хайнский цикл" (Эксмо, 2009: 992 pagg.), russa, traduzioni, dove non diversamente indicato, di И. Тогоевой; comprende: "Обделённые" (The Dispossessed, ’74), pagg. 5-268, "Слово для «леса» и «мира» одно" (The Word for World Is Forest, ’72, trad. И. Гуровой), pagg. 269-346, "Роканнон" (Rocannon's World, ’66), pagg. 347-442, "Планета изгнания" (Planet of Exile, ’66, trad. И. Гуровой), pagg. 443-518, "Город иллюзий" (City of Illusions, ’67, trad. С. Славгородского), pagg. 519-644, "Левая рука Тьмы" (The Left Hand of Darkness, ’69), pagg. 645-834, e "Толкователи" (The Telling, 2000), pagg. 835-989

-antologia non originale: "Прозрение" (Эксмо, 2009: 704 pagg.), russa, traduzioni di И. Тогоевой; comprende: "Прозрение" (Powers, 2007), pagg. 7-380, e "Лавиния" (Lavinia, 2008), pagg. 383-701

2010

-saggio: recensione a "The Convent", di Panos Karnezis, "The Guardian", 16 gennaio 2010

-saggio: recensione a "Parrot and Olivier in America", di Peter Carey, "The Guardian", 30 gennaio 2010

-saggio: "Introduction to Adventures of Huckleberry Finn (1996)", in "The Mark Twain Anthology: great writers on his life and works", a cura di Shelley Fisher Fishkin, (Putnam, marzo 2010: 492 + xxvi pagg.)

-poesia: "Creation of the Horse", in "Off the Coastal Path: Dark Poems of the Seaside", a cura di Jo Fletcher, (PS Publishing, marzo 2010: 14.99 £, 69 pagg.), poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-saggio: "As the Twig Is Bent", "The New York Review of Science Fiction" vol. 22, n. 9, #261, maggio 2010, pag. 12

-saggio: recensione a "The Birth of Love", di Joanna Kavenna, "The Guardian", 5 giugno 2010

-saggio: recensione a "Ghost Light", di Joseph O’Connor, "The Guardian", 19 giugno 2010

-saggio: lettera, "Locus" vol. 64, n. 6, #593, giugno 2010, pag. 67

-saggio: recensione a "The Elephant’s Journey", di Jose Saramago, "The Guardian", 24 luglio 2010

-saggio: "Make Your Fiction Truthful", "Writer" vol. 123, n. 7, luglio 2010, pagg. 20-21

-poesia: "A Conference in Time", in "Moral Ground: ethical action for a planet in peril", a cura di Kathleen Dean Moore e Michael P. Nelson, (Trinity University Press, agosto 2010: 24.95 $, 464 pagg.), pagg. 158-162

-antologia: "Out Here" (Raven Studios, settembre 2010: 19.95 $, 112 pagg., ebook), comprende 26 poesie e 23 disegni dell’Autrice, e 59 foto di Roger Dorband, di cui vi è un "Foreword" alle pagg. 7-9, così come ce n’è un altro, dell’Autrice, alle 9-11; fra le altre: "High Desert", 2006, pag. 15, "Wright’s Point", riedizione di "Chapman Point", 2005, pag. 16, "The Ziggurat", pag. 17, "Malheur maar", ‘99, pag. 18, "Driving by the Butte on the Frenchglen Road", pag. 19, "Riddle Mountain", pag. 20, "Rockjack", 2004, "Hot Sappics", 2005, "95", riedizione di "95° in the No Shade", 2005, "Hot Sapphics", 2005, "Some of the People", 2005, "Up in a Cottonwood", 2005, "Peace in Harney County", 2005, "A Meditation in the Desert", e "Desert Lessons"

-poesia: "The Elders at the Falls", "Stone Telling" #1, settembre 2010, poi antologizzata in "Finding My Elegy", 2012

-saggio: "In Your Spare Time", "Book View Café", 23 ottobre 2010, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "당신의 여가 시간에", pag. 13, russa: "Свободное время", pagg. 25-29, tedesca: "In Ihrer Freizeit", pag. 27

-saggio: "Someone Named Delores", "Book View Café", 9 novembre 2010, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "들로레스라는 사람", pag. 249, russa: "Некто по имени Делорес", pagg. 204-210, tedesca: "Jemand namens Delores", pag. 204

-saggio: "Exorcists", "Book View Café", 14 novembre 2010, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "퇴마사", pag. 163, russa: "Экзорцисты", pagg. 137-138, tedesca: "Exorzisten", pag. 140

-saggio: "The Lynx", "Book View Café", 16 novembre 2010, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "살쾡이", pag. 301, russa: "Рысь", pagg. 240-248, tedesca: "Der Luchs", pag. 240

-saggio: "A Band of Brothers, a Stream of Sisters", "Book View Café", 2 dicembre 2010, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "남자들의 단합, 여자들의 연대", pag. 157, russa: "Братство и сестринство", pagg. 133-136, tedesca: "Ein Bund von Brüdern, eine Strom von Schwestern", pag. 135

-saggio: "The Sissy Strikes Back", "Book View Café", 9 dicembre 2010, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "나약한 이들의 반격", pag. 21, russa: "Слабак наносит ответный удар", pagg. 30-33, tedesca: "Das Weichei schlägt zurück", pag. 33

2011

-saggio: "The Tree", "Book View Café", 6 gennaio 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "트리", pag. 276, russa: "Елка", pagg. 223-226, tedesca: "Der Baum", pag. 223

-saggio: "The Horsies Upstairs", "Book View Café", 26 gennaio 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "위층의 말들", pag. 282, russa: "Лошадки наверху", pagg. 227-235, tedesca: "Hoch zu den Pferdchen", pag. 227, turca: "Üst katlardaki atlar"

-saggio: recensione a "Monsieur Pain", di Roberto Bolaño, "The Guardian", 29 gennaio 2011, pag. 10, poi antologizzata in "Words Are My Matter", 2016

-saggio: recensione a "The Piano Cemetery", di José Luis Peixoto, "The Guardian", 19 febbraio 2011, pag. 10

-saggio: "Uniforms", "Book View Café", 27 febbraio 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "제복", pag. 166, russa: "Мундиры", pagg. 139-142, tedesca: "Uniformen", pag. 142

-saggio: "Would You Please Fucking Stop?", "Book View Café", 9 marzo 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "제발 좀 '씹할' 그만해 줄래요?", pag. 59, russa: "Мать вашу, ну сколько можно?", pagg. 61-65, tedesca: "Hört ihr bitte verdammt noch mal auf", pag. 63

-saggio: recensione a "When the Killing's Done", di T.C. Boyle, "The Guardian", 19 marzo 2011, pag. 10, poi antologizzato in "Words Are My Matter", 2016

-saggio: "The Wild Winds of Possibility", recensione a "Dreamsnake", di Vonda N. McIntyre, "The Cascadia Subduction Zone", vol. 1, n. 2, aprile 2011, pag. 6, poi "Book View Café", 6 giugno 2011, e antologizzato in "Words Are My Matter", 2016

-saggio: recensione a "Embassytown", di China Miéville, "The Guardian", 8 maggio 2011, pag. 10, poi antologizzata in "Words Are My Matter", 2016

-saggio: "First Contact", "Book View Café", 18 maggio 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "첫 만남", pag. 295, russa: "Первый контакт", pagg. 236-239, tedesca: "Erstkontakt", pag. 236

-saggio: "Perfectly Herself: A discussion of the work of Carol Emshwiller", con Helen Merrick, Pat Murphy e Gary K. Wolfe, "Strange Horizons", 30 maggio 2011

-antologia: "The Wild Girls Plus…" (PM Press, maggio 2011: 12.00 $, 102 pagg.); comprende: "The Wild Girls", 2002, pag. 9, "Staying Awake While We Read", 2008, pag. 57, "The Next War", poesia, pag. 72; ed. greca: "Ο επόμενος πόλεμος"; "Peace Vigils", poesia, pag. 73; ed. greca: "Αγρύπνιες για την ειρήνη"; "Variat, ions on an Old Theme", poesia, pag. 74; ed. greca: "Παραλλαγές σ ένα παλιό μοτίβο"; "The City of the Plain", poesia, pag. 75; ed. greca: "Η πόλη της πεδιάδας"; "The Conversation of the Modest", pag. 77; ed. greca: "Η σεμνή κουβέντα", spagnola: "Conversación sobre la modestia", pag. 91, turca: "Açıksözlü Bir Söyleşi"; e "A Lovely Art", intervista di Terry Bisson, pag. 83; ed. greca: "Μια υπέροχη τέχνη Συνέντευξη στον Τέρι Μπίσον"; tradotta in greco, da Γιάννης Βογιατζής, Νίκος Κούρκουλος Βικτώρια Αρδίτη, come "Τα άγρια κορίτσια και άλλα" (Στάσει Εκπίπτοντες, 2017: 10,60 €, 126 pagg.), in spagnolo, da Arrate Hidalgot, come "Las niñas salvajes" (Virus Editorial, 2020: 128 pagg.), con dei "Introducción", di Arwen Curry, pag. 11, e "Ciencia ficción y feminismo", di Layla Martínez, pag. 101, ma omette le poesie e "Staying Awake While We Read", e in turco, da Algan Sezgintüredi, come "Yaban Kızlar" (Versus kitap, 2016: 100 pagg.), poi da Seda Taş, come "Vahşi Kızlar" (Ayrinti yayinlari, 2018: 14,00 ₺, 112 pagg.); contributi critici: recensioni di Juliet E. McKenna, "Interzone" #239, marzo/aprile 2012, pag. 60, Lola Robles, "Pikara", 18 marzo 2020, spagnola, e Charles de Lint, "The Magazine of Fantasy & Sf", marzo/aprile 2012, pag. 43

-poesia: "The City of the Plain", in "The Wild Girls Plus…", maggio 2011, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "The Next War", in "The Wild Girls Plus…", maggio 2011, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-saggio: "Three Approaches to a Ticking Package", introduzione a "In the Time…", in "In the Time of War and Other Stories of Conflict / Master of the Road to Nowhere and Other Tales of the Fantastic", di Carol Emshwiller, (PS Publishing, maggio 2011: 19.99, 49.99 , 141 + ix, 157 + ix pagg.), pag. vii

-poesia: "Distance", "Realms of Fantasy" vol. 17, #3, giugno 2011, pag. 9, poi antologizzata in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Mendenhall Glacier", idem, pag. 9, poi antologizzata in "Finding My Elegy", 2012

-saggio: "Without Egg", "Book View Café", 18 luglio 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "계란 빼고", pag. 260, russa: "Без яйца", pagg. 211-217, tedesca: "Ohne Ei", pag. 212

-saggio: recensione a "Solace", di Belinda McKeon, "The Guardian", 13 agosto 2011, pag. 12

-saggio: "Clinging Desperately to a Metaphor", "Book View Café", 19 settembre 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "필사적인 비유에의 집착", pag. 172, russa: "Отчаянно цепляясь за метафору", pagg. 143-147, tedesca: "Verzweifelt an einer Metapher festhaltend", pag. 147

-saggio: recensione a "The Islanders", di Christopher Priest, "The Guardian", 30 settembre 2011, pag. 10

-saggio: "Epilogue: Dao Song", in "Daoism and Ecology: ways within a cosmic landscape", a cura di N.J. Girardot, James Miller e Liu Xiaogan, (Harvard University Press, settembre 2001: 478 + lxxiii pagg.), pag. 411-413

-saggio: "TGAN and TGOW", "Book View Café", 3 ottobre 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "TGAN과 분노의 포도", pag. 102, russa: "О Великом американском романе", pagg. 90-95, tedesca: "Der große amerikanische Roman", pag. 94

-saggio: "Notre-Dame de la Faim", "Book View Café", 24 ottobre 2011, poi antologizzato in "No Time to Spare", 2017; ed. coreana: "노트르담 드 허기", pag. 270, russa: "Нотр-Дам для голодных", pagg. 218-222, tedesca: "Nôtre-Dame de la Faim", pag. 219

-saggio: "About Angélica Gorodischer", in "World Fantasy Convention 2011: Sailing the Seas of Fantasy" (2011 World Fantasy Convention, ottobre 2011: gratuito per i partecipanti, 110 pagg.), pag. 53

-poesia: "Hour of the Changes", "Ploughshares" vol. 37, n. 4, inverno 2011, pag. 34, poi antologizzata in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Lorca's Duende", idem, pag. 35, poi antologizzata in "Finding My Elegy", 2012


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (166 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php