Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Robert Silverberg, una bibliografia 1 (1950-1956)


Nasce il 15 gennaio '35 a New York, da Michael and Helen, figlio unico.

Ha incominciato ad interessarsi di Sf fin da giovane con la lettura di riviste specializzate, ed è poi passato ad un'intensa attività nel campo amatoriale, collaborando a parecchie fanzines, curandone una egli stesso, "Spaceship", a partire dal ‘49.

Nel '56 si laurea alla Columbia University, specializzandosi in Letteratura Inglese, e contemporaneamente riceve il premio Hugo come autore più promettente.

Fu proprio alla Columbia che iniziò la sua carriera, mentre alloggiava in un "…decrepito edificio…" con Harlan Ellison e Randall Garrett.

La sua prima produzione è essenzialmente di genere avventuroso, dedicata quindi al pubblico più giovane, e in questo periodo la qualità letteraria del Nostro è assai scarsa; in mezzo a questa produzione disimpegnata, troviamo il romanzo "Master of Life and Death" che sembra quasi appartenere al suo periodo migliore per tematica e stile.

Bisogna dire che Silverberg fù estremamente prolifico, soprattutto nel campo della produzione breve.

Nel '56 si unisce in matrimonio con Barbara Brown, studiosa e laureata in fisica, trasferendosi in un appartamento nel West Side di Manhattan. Si separarono nel ’76, e divorziarono nell’86.

Nel ’59 annunciò per la prima volta il suo ritiro dall’Sf, e prese a scrivere saggi divulgativi, e romanzi soft-porno.

Fu poi Frederik Pohl che lo convinse che, nell’Sf, c’era stata una svolta, e che andavano anche testi più impegnati.

Silverberg riprese a scrive Sf, e seppe maturare il suo stile e le sue tematiche, in un crescendo vertiginoso di qualità; il fenomenò iniziò con il romanzo "The Time Hooper", del '67, con il quale egli passa a scrivere opere decisamente più mature e problematiche.

Seguirono quindi una serie di romanzi molto validi, che lo hanno portato alle vette della popolarità.

Nel ’69 gli bruciò la casa nella quale aveva abitato per molti anni, con i suoi sette gatti.

Nel ’78 annunciò per la seconda volta di voler abbandonare l’Sf, per poi però tornarvi, per la pressione di fan e editor, col ciclo di Majipoor.

È interessante notare quanto questa carriera sia estremamente simile a quella di Brunner, e di come siano praticamente parallele.

Nel '99 è stato ammesso nell'Sf & Fantasy Hall of Fame e nel 2004 è stato nominato Grand Master della fantascienza.

Vive a Montclair, nel dintorni di San Francisco, con la moglie Karen Haber, che sposò nell’87.


A fine saggio indicazioni degli editori e delle riviste difficili

Le opere di cui non si sà la data di pubblicazione precisa, sono state messe dopo quelle delle quali, invece, la si sà. Ma ciò non significa che siano state editate dopo.

Il punto interrogativo esprime il dubbio sull'esattezza del dato

Alcuni prezzi ancora nella valuta nazionale sono stati trasposti in €


1950

-Saggio: "Sincere Good Luck...", lettera, "Amazing", aprile, pag. 186

-Racconto: "The Invader Star", "Space Magazine" (fanzine, American Rocketry Association) vol. 1, n. 3, estate

1951

-Saggio: "The Antiquarian Bookshelf", "Fantasy Advertiser" (fanzine) vol. 4, #6, febbraio

-Saggio: "Collectors Need Not Be Suckers", "Cosmag" (fanzine) vol. 2, n. 2, #5, novembre, pag. 23

-Saggio: "A Brief History of Fandom", "Asmodeus" (fanzine) #2, autunno, pag. 6

-Saggio: "From Der Voodvork Out…", "Quandry" nn. 16, dicembre, pag. 19 e 17, gennaio ’52, poi in "The Complete Quandry, Vol. 1", a cura di Joe D. Siclari (Joe D. Siclari, ’82: 5.00 $, 116 pagg.), pagg. 19-17, 18/21, marzo/giugno ’52, poi in "The Complete Quandry, Vol. 2", a cura di Joe D. Siclari (Joe D. Siclari, ’83: 5.00 $, 92 pagg.), pagg. 7-35-62-86, poi 27/28, dicembre ’52, pagg. 14-16 e 29, maggio/giugno ’53, pagg. 6-8

1952

-Saggio: "Lewis Carroll’s Greatest Fantasy", "Cosmag" (fanzine) vol. 3, n. 1, #7, maggio, pag. 10

-Saggio: "The Old Fan's Almanac", "Asmodeus" #3, primavera, pag. 13

-Saggio: letter, "Quandry" #18, marzo, poi in "The Complete Quandry, Vol. 2", a cura di Joe D. Siclari (Joe D. Siclari, ’83: 5.00 $, 92 pagg.), pag. 21

-Saggio: "Some Words About Fantastic...", "Fantastic Worlds" (fanzine), autunno/inverno, pag. 22

-Racconto: "Where Alph, the Sacred River, Ran...", "The Avalonian" (Lilith Lorraine) #1, pag. 37

1953

-Curazione: "Spaceship" (fanzine) #20, gennaio; dell'Autore: "1952 - In Review", pag. 3, "Book Bindings", illustrazione, pag. 9, "Backtalk", pag. 26

-Saggio: "American and World Fandom", "Perhaps" (fanzine a cura di Leo J. Harding) #1, febbraio, pag. 17

-Curazione: "Spaceship" (fanzine) #22, luglio; dell'Autore: "Too Much Silverberg?", pag. 27

-Saggio: "Fanmag", "Science Fiction Adventures", dicembre, pag. 88

1954

-Saggio: "Cosmic Conflagration", su "The Flames", di Olaf Stapledon, "Fantastic Worlds" vol. 2, n. 2, #6, primavera, pag. 12

-Racconto: "Gorgon Planet"; tradotto, da Roberto Chiavini, come "Il pianeta della gorgone", "World sf Italia magazine" n. 3, ed. Scudo, 2023 (13,49 €, 174 pagg.), pagg. 9-15; "Nebula" #7, febbraio, poi, "Super-Science Fiction", ottobre ‘58, come "The Fight with the Gorgon", pag. 2, illustrato da Ed Emshwiller e antologizzato in "The Collected Stories of Robert Silverberg: Volume Four: The Road to Nightfall", ’96, "Big Bangs: Famous First Stories by Science Fiction Masters", a cura di Scott Edelman (Sovereign Media Co., ’98: 80 pagg.), pag. 21, "To Be Continued", 2006, e "Alien Archives", 2019; tradotto in francese, da Corinne Fisher, in "Le chemin de la nuit", 2002, e in russo, in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "The Silent Colony", tradotto, da Massimo Jacoponi, come "La colonia silenziosa", "Oltre il cielo" n. 3, ed. "Esse", ’57 (27 pagg., 100 £; prezzo dei remainders: 10,00 €), pag. 66, illustrato da Massimo Jacoponi, e in "Quasar" n. 2, ed. Della vigna, 2014; "Future", ottobre, pag. 111, poi antologizzato in "Godling, Go Home!", ’64, "Creatures from Beyond", a cura di Terry Carr (Sfbc, ’75: senza prezzo, 180 pagg.), pag. 111, "The Shores of Tomorrow", ’76; ed. tedesca: "Die stumme Kolonie", pag. 101; "Sunrise on Mercury", ’83, "The Collected Stories of Robert Silverberg Volume 4: The Road to Nightfall", ’96, "To Be Continued", 2006, e "Alien Archives", 2019; tradotto in bulgaro, da Милен Николов, come "Мълчаливата колония", "Върколак" (Ерато) n. 10/'98, pag. 15, in francese, come "La colonie silencieuse", "Au-delà du ciel" #10, settembre ‘58, pagg. 257-257 e, da Corinne Fisher, in "Le chemin de la nuit", 2002, in russo, come "Молчаливая колония" e in tedesco, anche come "Die schweigende Kolonie", "Utopia-Magazin" n. 13, ‘58

-Racconto: "You Die First", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, "True Detective" vol. 61, #6, ottobre, pag. 42

1955

-Saggio: "No One Twisted My Arm", "Psychotic" (fanzine), marzo/aprile, pag. 20, illustrato da Naaman Peterson

-Racconto: "The Martian", "Imagination", giugno, pag. 106; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "Yokel with Portfolio", "Imaginative Tales", novembre, pag. 110, poi antologizzato in "In the Beginning: Tales from the Pulp Era", 2006; ed. russa: "Непростой парень из захолустья", pagg. 12-31; tradotto in russo anche da С. Гонтарева, come "Сверчок в мегаполисе", in "Совершенное создание", a cura di Сергей Гонтарев, (Канопус, 2012: 360 pagg.), pagg. 195-212

-Romanzo: "Revolt on Alpha C", tradotto, da Alfredo Pomarici, come "La pattuglia dello spazio", "I libri del 2000" n. 2, ed. A.M Z., ’60 (160 pagg. 1.500 £; prezzo dei remainders: 80,00 €), illustrato da Renato Silvi e Roberto Molino; (Scholastic, poi ’59, ’63, ’65: 0.35 $, ’69; 118 pagg.), poi (Thomas Y. Crowell, ’55: 148 pagg.), (Warner, ’89: promozionale, gratuito, 86 pagg.), con una nuova introduzione dell’autore, e (2011Gateway / Orion, 2011: 2.99 £, ebook); tradotto in coreano come "제 4 행성의 반란" (아이디어회관, ’77) poi (이태원 옮김, ’85), in giapponese, da Akira Nakao, come "第四惑星の反乱" (Iwasaki Shoten, ’70, poi, come "アルファCの反乱", 2006: 1500 yen, 207 pagg.), in russo, in "Революция на Альфе Ц", 2018, e in spagnolo, da Carlos Saiz Cidoncha, come "Revuelta en Alfa de Centauro", in "Space Opera" n. 4, ‘81 (Miguel A. Martínez: 124 pagg.); contributi critici: recensioni di Hans Stefan Santesson, "Fantastic Universe", aprile ‘56, pag. 128, Floyd C. Gale, "Galaxy", maggio ‘56, pag. 103, poi "Galaxy" ed. Uk, luglio '56, pag. 87, P. Schuyler Miller, "Astounding", giugno '56, pag. 147, e, spagnole, A. Benítez Gutiérrez, "Nueva dimensión" n. 144, ’82 e Roberto R. Toyos, in "S.O. Hoja informativa" n. 11, ’83 (Miguel A. Martínez)

1956

-Racconto: "Hole in the Air", "Amazing", gennaio, poi gennaio ’81, poi antologizzato in "Science Fiction Greats #13", ’69 e "The Devil’s Generation", a cura di Vic Ghidalia (Lancer, ’73: 0.95 $, 175 pagg.), pag. 114; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Saggio: "The Last Word", lettera, "Science Fiction Stories", gennaio, pag. 129

-Racconto: "A Woman's Right", "Fantastic Universe", febbraio, pag. 85; tradotto in russo in "Девушка мечты", 2018

-Racconto: "Always", "Nebula", marzo; tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018

-Racconto: "The Skag Castle", "Fantastic Universe", marzo

-Racconto: "This Isn't Last Year", "Ten-Story Sports", aprile, pag. 34

-Racconto: "The Dessicator", "Science Fiction Stories", maggio, pag. 130, illustrato da Luton, poi antologizzato in "Godling, Go Home!", ’64, e "The Robert Silverberg Science Fiction Megapack", 2016; tradotto in francese, da Catherine, come "Le dessicateur", "Satellite" n. 13, gennaio ‘59, pagg. 6-12; e in russo, da Б. Белкин, come "Осушитель", in "Предел желаний", a cura di В. Баканов (Book Chamber International, ’91: 304 pagg.), pagg. 107-115

-Racconto: "To Be Continued", "Astounding", maggio, pag. 52, poi ed. Uk, aprile ’57, pag. 110, e antologizzato in "Moonferns & Starsongs", ’71, "Strange Gifts", a cura dell’autore, ’75, "The Songs of Summer", ’79; ed. francese: "L'éternité et après", pagg. 33-50; "Analog: Writers’ Choice, Volume II", a cura di Stanley Schmidt (The Dial Press-Davis, ’84: 3.50, 12.95 $, 285 pagg.), pag. 40, "101 Science Fiction Stories", a cura di Martin H. Greenberg e Charles G. e Jenny-Lynn Waugh (Crown/Avernel, ’86: 7.98 $, 651 pagg.), pag. 601, poi come "The Giant Book of Science Fiction Stories" (Magpie, ’92: 3.99 £, 651 pagg.), in "To Be Continued", 2006, "SciFi.com", 15 giugno 2007, e in "Terra! Tara! Terror!", a cura di Juliana Rew, (Third Flatiron Publishing, 2018: 10.49 $, 275 pagg., 5.99 $, ebook); tradotto in russo, da В. Клёнов, come "Да продлится твой род", in "Ночные крылья", ’94 e in tedesco, in "Der Unsterbliche und andere Stories", ’69

-Racconto: "No Future in This", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, "Science Fiction Quarterly", maggio, pag. 6, illustrato da Paul Orban, poi antologizzato in "A Little Intelligence", 2009

-Racconto: "The Chosen People", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, tradotto come parte di "La grande luce", ’57; "Astounding", giugno, pag. 73, poi ed. Uk, novembre ’56, pag. 62 e antologizzato in "Analog: Writers' Choice (Anthology #5)", a cura di Stanley Schmidt (Dial Press/Davis, ’83: 12.95 $, 288 pagg.), pag. 227; tradotto in russo, come "Почти как люди", "Искатель" n. 6/’90, #180

-Racconto: "Entrance Exam", "Amazing", giugno, pag. 84, riedito dalla Pulp Tales Press nel luglio 2013, poi "Great Science Fiction", aprile ‘68; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "Gambler's Planet", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Gordon Aghill, idem, pag. 96, illustrato da Burlockoff

-Racconto: "Dream Girl", "Fantastic", giugno, pag. 44, illustrato da Kotzky; tradotto in russo in "Девушка мечты", 2018

-Racconto: "The Lonely One", "Science Fiction Stories", luglio, pag. 108, illustrato da Paul Orban, poi "New Worlds", marzo ‘58, pag. 106 e antologizzato in "Godling, Go Home!", ’64; ed. tedesca: "Die einsame Erde", trad. Horst Mayer; e "The Robert Silverberg Science Fiction Megapack", 2016; tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018

-Racconto: "Run of Luck", "Amazing", luglio, riedito dalla Pulp Tales Press nel luglio 2013, con lo pseudonimo di Calvin M. Knox, pag. 73, illustrato da Burlockoff, poi antologizzato, come "Long Live the Kejwa", in "In the Beginning: Tales from the Pulp Era", 2006; ed. russa: "Да здравствует Кеджва!", pagg. 32-49

-Racconto: "Stay Out of My Grave", con lo pseudonimo di Ralph Burke, idem, pag. 83, illustrato da Ernie Barth; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "Catch a Thief", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Gordon Aghill, idem, pag. 96, poi antologizzato in "A Little Intelligence", 2009; tradotto in russo in "Поймай вора", 2021

-Racconto: "Absolutely Inflexible", "Fantastic Universe", luglio, pag. 110, poi "New Worlds", giugno ‘58, pag. 40, e antologizzato in "Needle in a Timestack", ’66, "Voyagers in Time", a cura dell’autore, ’67; ed. portoghese: "Absulatamente inflexível", tedesca: "Absolut unbeugsam"; "The Cube Root of Uncertainty", ’79; ed. portoghese: "Absolutamente Inflexível", tedesca: "Absolut unerbittlich", pag. 23; "The Collected Stories of Robert Silverberg: Volume Four: The Road to Nightfall", ’96; "Science Fiction, Science Fact, and You", a cura di Robert J. e Lila Lowenherz (Amsco, ’96: 12.53 $, 395 pagg.), pag. 111, "Alexandria Digital Literature", ‘98 (0.95 $), "Rosetta ebook", 2001, "To Be Continued", 2006, "Time and Time Again", 2018: ed. italiana: "Assolutamente inflessibile", pagg. 23-41, trad. Francesca Noto; e "Needle in a Timestack and Other Stories", 2019; tradotto in bulgaro, da Александър Димитров, come "Абсолютно невъзможно", "Орбита" n. 15-16/'84, 797, in ceco come "Absolutně neochvějný", in "Navštivte planetu Zemi!", a cura di Jaroslav Veis (Mladá fronta, ’87: 27 Kč, 224 pagg.), in francese, da Didier Pemerle, come "Absolument inflexible", in "L'année de la Science-Fiction et du fantastique, 1977-1978", a cura di Jacques Goimard (Julliard, ’78: 8,38 €, 320 pagg.), pagg. 93-103, in "Le livre d'or de la science-fiction: Robert Silverberg",’79 e "Le chemin de la nuit", 2002. in russo, da Виктор Вебер, come "Абсолютно невозможно", "Юный техник" n. 7, ’83, pagg. 46-53, in "Патруль времени" (Мир, ’85: 496 pagg.), pagg. 141-161, in volume (Эридан, ’90), in "П. Андерсон, Р. Сильверберг", ’92, "Тру-ру-ру-ру", 2003, e "Железная звезда", 2009, e in tedesco, ancora da Alfred Joseph, sempre come "Absolut unbeugsam", anche in "Der irre Muellschlucker", a cura di Hanna Bautze (Ravensburger, ’73: 139 pagg.)

-Racconto: "Bat-Shy", "Ten-Story Sports" vol. 8, #6, luglio, pag. 30

-Racconto: "The Secret Weapon of Titipu", con lo pseudonimo di Ralph Spencer, "Science Fiction Stories", luglio; tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018

-Racconto: "The Promised Land", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, tradotto come parte di "La grande luce", ’57; "Astounding", agosto, pag. 6, poi ed. Uk, gennaio ’57, pag. 4

-Racconto: "The Final Challenge", "Infinity", agosto, pag. 111, poi antologizzato in "The Shores of Tomorrow", ’76; ed. tedesca: "Die letzte Herausforderung", pag. 145; tradotto in russo in "И рушатся стены", 2018

-Racconto: "The Slow and the Dead", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, "Fantastic", agosto, pag. 72, poi antologizzato in "A Little Intelligence", 2009

-Saggio: "They Write...", idem

-Racconto: "Revolt of the Synthetics", con lo pseudonimo di Robert Burke, idem, pag. 105, illustrato da John Giunta

-Racconto: "Guardian of the Crystal Gate", idem, pag. 6, poi antologizzato in "Science Fiction Greats #13", ’69 e in "In the Beginning: Tales from the Pulp Era", 2006; ed. russa: "Страж алмазных врат", pagg. 50-85

-Racconto: "O' Captain, My Captain", con lo pseudonimo di Ivar Jorgensen, idem, pag. 46, illustrato da Virgil Finlay, poi antologizzato, come "Oh Captain, My Captain", in "Science Fiction Greats #13", ’69; tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018

-Racconto: "The Macauley Circuit", tradotto, da Roberto Chiavini, come "Il circuito Macauley" in "Le variazioni Gernsback", a cura di Walter Catalano, Luca Ortino e Gian Filippo Pizzo, "La botte piccola" n. 23, ed. Della vigna, 2015, pagg. 263-277; "Fantastic Universe", agosto, pag. 117, poi "New Worlds", aprile ‘58, pag. 52, e antologizzato in "Men and Machines", a cura dell’autore, ’68; ed. francese: "Le circuit Macaulay", pagg.103-119, tedesca: "Der neue Stromkreis"; "Sunrise on Mercury and Other Science Fiction Stories", ’75, "Machines That Think: The Best Science Fiction Stories About Robots & Computers", a cura di Isaac Asimov, Martin H. Greenberg e Patricia S. Warrick (Holt Rinehart & Winston, ’84: 22.95 $, 627 pagg.), pag. 470; ed. portoghese: "Máquinas que Pensam" (L&PM Editores, '85: 463 pagg.), poi come "Histórias de Robôs", vol. 3, (L&PM Editores, 2005: 272 pagg.), trad. Milton Persson: "O Circuito de Macauley"; "The Collected Stories of Robert Silverberg: Volume Four: The Road to Nightfall", ’96, "Phases of the Moon", 2004, "To Be Continued", 2006, e "Beyond the Beyond", 2012; tradotto in francese anche da Didier Pemerle, come "Le circuit Macauley", in "Le livre d'or de la science-fiction: Robert Silverberg", ’79 e "Le chemin de la nuit", 2002, in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018, e in tedesco, da Christian Barth, come "Macauleys Schaltkreis", in "Online", a cura di Werner Heilmann (Heyne, ’97: 94,00 marchi orientali, 426 pagg.)

-Racconto: "The Beast with Seven Tails", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Leonard G. Spencer, "Amazing", agosto; tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018

-Racconto: "Calling Captain Flint", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Richard Greer, idem; tradotto in russo in "Поймай вора", 2021

-Racconto: "Vault of the Ages", idem, poi antologizzato in "Science Fiction Greats #13", ’69; tradotto in russo, da Виктор Вебер, come "Хранилище веков", "Энергия" n. 9/’86, pagg. 60-63, in "На дальних мирах", ’90, "Хранилище веков", ’90, "Ультиматум", a cura di А. В. Митрошенков (Наука, ’90: 256 pagg.), pagg. 37-44, "Маджипурские хроники", ’93, "Тру-ру-ру-ру", 2003 e "Василий Головачёв представляет: золотое время", a cura di Василий Головачёв (Эксмо, 2006: 733 pagg.), pagg. 204-211

-Racconto: "Look Homeward, Spaceman", idem, poi antologizzato in "Science Fiction Greats #13", ’69; tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018

-Racconto: "Mind for Business", "Astounding", settembre, pag. 135, poi "Analog", ed. Uk, dicembre ’69, pag. 52 e antologizzato in "To Worlds Beyond", ‘65; ed. portoghese: "Tino Para Negócios"; tradotto in russo, in "На дальних мирах", ’90, e in "На дальних мирах", 2010

-Racconto: "The Songs of Summer"; tradotto, da Alberto Meletto, come "I canti dell'estate", "Biblioteca di un sole lontano" n. 26, ed. Delos digital, 2016 (0,99 €, 48 pagg.); "Science Fiction Stories", settembre, pag. 3, illustrato da Frank Kelly Freas, poi "Authentic Science Fiction" #82, luglio ‘57, e antologizzato in "Next Stop the Stars", ’62; ed. spagnola: "Las canciones del verano", tedesca: "Die Gesänge des Sommers"; "Moonferns & Starsongs", ’71, l’antologia omonima, ’79; ed. francese: "Les chants de l'été", pag. 9; "The Collected Stories of Robert Silverberg: Volume Four: The Road to Nightfall", ’96, "To Be Continued", 2006, "The Robert Silverberg Science Fiction Megapack", 2016, "First-Person Singularities", 2017, e "Robert Silverberg: The Ace Years, Part Three", 2018; tradotto in francese anche da Louise Colet, sempre con quel titolo, "Satellite" n. 16, aprile ‘59, pagg. 59-71 e, da Jacques Chambon, ancora con quel titolo, in "Le chemin de la nuit", 2002, e in russo, in На дальних мирах", 2010

-Racconto: "The Hunted Heroes", "Amazing", settembre, pag. 64, illustrato da Llewellyn, riedito dalla Pulp Tales Press nel luglio 2013, poi in volume, (Project Gutenberg 2008: gratuito, ebook), illustrato da Llewellyn, e antologizzato in "The Happy Unfortunate and The Hunted Heroes", 2013, e "The Robert Silverberg Science Fiction Megapack", 2016; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "Venus Trap", "Future" #30, autunno, pag. 97, illustrato da Paul Orban, poi "Science Fiction Adventures", ed. Uk, #12, dicembre ’59, e antologizzato in "Now & Beyond: Eight Great Science Fiction Adventures", a cura di Ivan Howard (Belmont, ’65: 0.50 $, 157 pagg.), pag. 69; tradotto in russo in "Железная звезда", 2009

-Racconto: "Hopper", tradotto, da Roberta Rambelli, come "Saltatore", in "Storie del pianeta azzurro", a cura di Sandro Pergameno, "Grandi opere" n. 13, ed. Nord, ’87 (800 + xiv pagg., 30.000 £; prezzo dei remainders: 20,00 €; correlati critici: presentazione del curatore, pag. 511), pagg. 511-530; "Infinity Sf", ottobre, pag. 88, illustrato da Engle, poi antologizzato in "Next Stop the Stars", ’62; ed. spagnola: "Saltador", tedesca: "Zeitspringer"; in volume (Doubleday, ’67) e in "Science Fiction Origins", a cura di William F. Nolan e Martin H. Greenberg (Popular Library, ’80: 2.25 $, 319 pagg.), pag. 115, con un "Author's Afterword", pag. 132; tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018

-Racconto: "Sound Decision", con Randall Garrett, tradotto, da Cesare Scaglia, come "La salvezza viene dalla Terra", in appendice a "Vita con gli automi", di James White, "Urania" n. 309, ed. Mondadori, ’63 (144 pagg., 150 £; prezzo dei remainders: 4,00 €), pagg. 96-136; "Astounding", ottobre, pag. 104, poi ed. Uk, febbraio ’57, pag. 94, e antologizzato in "Prologue to Analog", a cura di John W. Campbell (Doubleday, ’62: 308 pagg.), pag. 108, poi (Panther, ’67: 0.25 £, 236 pagg.), pag. 84, poi in "Analog Anthology" (Dobson, ’65: 789 pagg.); ed. olandese: "Science Fiction verhalen 5" (Het Spectrum, ’69: 155 pagg.), trad. P. Groen: "De juiste beslissing"; "The Days After Tomorrow", a cura di Hans Stefan Santesson (Little Brown, ‘71: 5.95 $, 261 pagg.), "The Shores of Tomorrow", ’76: ed. tedesca: "Eine Entscheidung auf Knall und Fall", pag. 7; e "Shared Tomorrows", a cura di Bill Pronzini e Barry N. Malzberg (St. Martin’s, ’79: 0 $, 233 pagg.), pag. 41; ed. giapponese: "一ダースの未来" (KodanSha bunko, ’83), trad. Sampei Kamata: "決断"; tradotto in russo in "Поймай вора", 2021, e in tedesco anche da Walter Brumm, come "Die Entscheidung", in "Phantom der Freiheit", a cura di Kurt Luif (Pabel, ’75: 2,80 marchi, 143 pagg.)

-Racconto: "Stretch Drive", "Ten Story Sports" vol. 9, #1, ottobre

-Racconto: "The Girl from Bodies, Inc.", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Leonard G. Spencer, "Fantastic", ottobre, pag. 88, illustrato da Virgil Finlay; tradotto in russo in "Угроза с Веги", 2022

-Racconto: "The Judas Valley", con Randall Garrett, con lo pseudonimo colletivo di Gerald Vance, "Amazing", ottobre, pag. 8, illustrato da Virgil Finlay, riedito dalla Pulp Tales Press nel luglio 2013, poi in volume, (Project Gutenberg, 2008: gratuito, ebook), illustrato da Virgil Finlay, e in versione audio, (LibriVox, 2012: gratuito), e in "The Randall Garrett Megapack" (Wildside Press, 2013: 0.99 $, 1055 pagg., ebook), pag. 49, e "The First Science Fiction Megapack", a cura di John Gregory Betancourt, (Wildside Press, 2013: 0.99 $, ebook); tradotto in russo in "Поймай вора", 2021

-Saggio: "Fanfare: Guest Editorial", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, "Infinity", ottobre, pag. 85

-Racconto: "Double Dare", "Galaxy", novembre, pag. 72, illustrato da Francis, poi ed. Uk, #46 e antologizzato in "The Fifth Galaxy Reader", a cura di Horace L. Gold (Doubleday, ‘61: 0.35 $, 241 pagg.) poi (Sfbc, ’61: 260 pagg.), "To Worlds Beyond", ’65; ed. portoghese: "Duplo Desafio", tedesca: "Die Herausforderung", pag. 55; "The Cube Root of Uncertainty", ’70; ed. portoghese: "Duplo Desafio"; e "The Songs of Summer", ’79; ed. francese: pagg. 51-68: "Double défi"; e "Fictionwise ebook", 2000; tradotto in bulgaro, da Катя Димитрова, come "Двойна работа", "Орбита" n. 20-21/'83, 749, in francese anche da ?, come "Le double défi", "Galaxie", n. 39, 1ª serie, febbraio ’57, pagg. 15-27, in giapponese, da Hakukou Saito, come "だましあい", "S-F Magazine" n. 7/’70, #135, in greco, da Δεν Αναφέρεται, come "Διπλό Τόλμημα", "Αναλόγιο" n. 5, febbraio ’77, in olandese, come "Prestigekwestie", "Galaxis" n. 3, ’66 e in russo, da Виктор Вебер, come "Двойная работа", "Юный техник" n. 10, ’82, pagg. 38-45, "Энергия" n. 10, ’84, pagg. 58-63, in "Ультиматум", a cura di А. В. Митрошенков (Наука, ’90: 256 pagg.), pagg. 45-56 e "Тру-ру-ру-ру", 2003, da А. Корженевский, come "Двойной вызов", in "На дальних мирах", ’90, "Горы Маджипура", 2002, e in "Железная звезда", 2009, e da ?, in "Маджипурские хроники", ’93

-Racconto: "Walkdown", "Western Action" vol. 20, #3, novembre, pag. 26

-Racconto: "Deus Ex Machina", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, "Science Fiction Quarterly", novembre, pag. 16, illustrato da Paul Orban, poi antologizzato in "A Little Intelligence", 2009

-Racconto: "No Trap for the Keth", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Ralph Burke, "Imaginative Tales", novembre, pag. 116; tradotto in russo in "Угроза с Веги", 2022

-Racconto: "Tools of the Trade", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, "Science Fiction Stories", novembre, pag. 112, illustrato da Frank Kelly Freas

-Racconto: "The Rivals", "Amazing", novembre; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "The Monster Died at Dawn", con lo pseudonimo di Clyde Mitchell, "Amazing" novembre

-Racconto: "Sourdough", "Astounding", novembre, pag. 86, poi ed. Uk, marzo ’57, pag. 60; tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018

-Racconto: "Slaves of the Star Giants", "Science-Fiction Five-Yearly" (fanzine) nn. 2, novembre/dicembre, pagg. 3-5, con lo pseudonimo di Calvin Aaargh, 3, novembre-dicembre '61, pagg. 11-15, 4, novembre '66, pagg. 6-9, 5, novembre '71, pagg. 5-8, 6, novembre '76, pag. 16, 7, novembre '81, pag. 19, poi "Science Fiction Adventures", febbraio ’57, pag. 39, illustrato da Bill Bowman, poi antologizzato in "Next Stop the Stars", ’62; ed. spagnola: "Próxima parada: las estrellas", tedesca: "Die Sternriesen" e "Hunt the Space-Witch!", 2011; tradotto in russo in "Революция на Альфе Ц", 2018

-Racconto: "False Prophet", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, tradotto come parte di "La grande luce", ’57; "Astounding", dicembre, pag. 8, poi ed. Uk, aprile ’57, pag. 4

-Racconto: "Collecting Team", tradotto come "Squadra di raccolta", in "Zoo-fantascienza", ’71, a cura dell’autore, pagg. 229-247; ed. spagnola: "Equipo de recolección", tedesca: "Der Zoo", trad. Yoma Cap; correlati critici: presentazione, di ?, pag. 230; in "Super-Science Fiction", dicembre, pag. 2, come "Catch 'em All Alive!", poi " Authentic Sf" # 81, giugno ‘57, poi antologizzato in "To Worlds Beyond", ’65; ed. portoghese: "Equipes Colecionadoras"; "Moonferns & Starsongs", ’71, "Explorers of Space", a cura dell’autore, ’75; ed. portoghese: "Expedição de Coleta"; "StarStreak: Stories of Space", a cura di Betty M. Owen (Scholastic, ’79, poi '86: 216 pagg.), pag. 93, "Alien Worlds", a cura di Douglas Hill (Heinemann, ‘80: 4.95 £, 128 pagg.), pag. 56, poi (Pan, '82: 1.25 £, 128 pagg.), "Beyond the Stars: Tales of Adventure in Time and Space" (Octopus, ’83: 286 pagg.), pag. 190, poi (Marylebone Press, '86), "Things Hunting Men", a cura di David Drake (Baen, ’88: 3.50 $, 307 pagg.), pag. 181, "The Collected Stories of Robert Silverberg Volume 4: The Road to Nightfall", ’96, "The Time Machine and War of the Worlds" (Holt Rinehart Winston, 2000: 19.85 $, 360 pagg.), pag. 321, "Fictionwise ebook", 2000, "To Be Continued", 2006 e "Tales From Super-Science Fiction", a cura dell'Autore, 2011; tradotto in bulgaro, da Катя Димитрова, come "Ловци на животни", "Орбита" n. 10-11/'84, 792, in estone in "Neverojatnõi mir", ’91, a cura di Vladimir Malov e A. Matvejev, in francese, da Corinne Fisher, in "Le chemin de la nuit", 2002, in russo, in "На дальних мирах", 2010, e in spagnolo, anche da Bárbara Jacobs, come "Catch ’Em All Alive!", "Ciencia y Desarrollo" (Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT) (Messico) n. 18, ’78, pagg. 89-95

-Racconto: "The Mummy Takes a Wife", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Clyde Mitchell, "Fantastic", dicembre, pag. 6, poi antologizzato in "A Little Intelligence", 2009

-Racconto: "Man of Many Bodies", con lo pseudonimo di Ralph Burke, idem, pag. 96, illustrato da Virgil Finlay; un estratto

-Racconto: "Choke Chain", idem, pag. 58, illustrato da Ernie Barth, poi "Subterranean" # 2, 2005, pag. 55 e antologizzato in "In the Beginning: Tales from the Pulp Era", 2006; ed. russa: "Ошейник-удавка", pagg. 86-110

-Racconto: "A World of His Own", "Amazing", dicembre; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "The Great Kladnar Race", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Richard Greer, idem, poi antologizzato in "The Infinite Arena", a cura di Terry Carr (Thomas Nelson, ’77: 6.95 $, 191 pagg.), pag. 91, poi, come dell’autore e Richard Greer (Sfbc, ’77: 1.98 $, 189 pagg.), pag. 91, e in "Galactic Games", a cura di Bryan Thomas Schmidt, (Baen, 2016: 16.00 $, 303 pagg., 8.99 $, ebook, poi 2017: 7.99 $, 421 pagg.), pag., ed. 2016, 61; tradotto in russo in "Поймай вора", 2021

-Racconto: "Battle for the Thousand Suns", con Randall Garrett, come di Calvin Knox e David Gordon, "Science Fiction Adventures", dicembre, pag. 87, illustrato da John Giunta; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "Secret of the Green Invaders", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Robert Randall, idem, pag. 51, illustrato da Ed Emshwiller, poi "Science Fiction Adventures" #2, maggio ‘58; tradotto in russo in "Планета Горгоны", 2017

-Racconto: "The Alien Dies at Dawn", con Randall Garrett, con lo pseudonimo collettivo di Alexander Blade, "Imagination", dicembre, pag. 64, poi in volume, (Project Gutenberg, 2021: gratuito, ebook); tradotto in russo in "Угроза с Веги", 2022

-Racconto: "Lair of the Dragonbird", idem, pag. 88, poi in volume (Project Gutenberg, 2021: gratuito, ebook); tradotto in russo, in "Логовище дракоптицы", 2018, e tedesco, da Robert Arol e/o Helmuth W. Mommers, come "Der Drachenvogel", in "Ein anderes Zeitalter und weitere Sf-Storys" (Pabel, '67: 0.80 marchi, 61 pagg.)

-Racconto: "The Inquisitor", con lo pseudonimo di Randall Garrett, idem, pag. 106, poi antologizzato in "Early Days: More Tales from the Pulp Era", 2016, e in volume, (Project Gutenberg, 2021: gratuito, ebook)

-Racconto: "Beanball Hurler", "Super Sports"

-Racconto: "The Man with Talent", "Future" #31, inverno ’56-‘57, pag. 103, illustrato da Paul Orban, poi "Science Fantasy", vol. 8, #24, agosto ‘57, e antologizzato in "Godling, Go Home!", ’64; ed. tedesca: "Der Mann mit Talent", trad. Walter Bilitza; e, come "A Man of Talent", in "New Dreams This Morning", a cura di James Blish (Ballantine, ’66: 0.50 $, 190 + xii pagg.), pag. 172, "Moonferns & Starsongs", ’71, "The Songs of Summer", ’79; ed. francese: "Le dernier poète", pagg. 69-90; "The Collected Stories of Robert Silverberg: Volume Four: The Road to Nightfall", ’96 e "To Be Continued", 2006; tradotto in francese anche da Jacques Chambon, come "Un homme de talent", in "Le chemin de la nuit", 2002 e in russo, da Д. Вознякевич, come "Талант", in "На дальних мирах", ’90


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (663 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php