Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Ursula K. Le Guin, una bibliografia 11 ('91/'93)


1991

-saggio: "A Note on "The Ones Who Walk Away from Omelas"", in "The Harper Anthology of Fiction", a cura di Sylvan Barnet, (Longman, marzo ’91: 61.00 $, 1300 pagg.)

-antologia: "The Eye of the Heron & The Word for World Is Forest" (Gollancz, maggio ’91: 3.99 £, 301 pagg.); comprende: "Author’s Introduction", ’77, pag. 1, "The Eye of the Heron", ’78, pag. 13, e "The Word for World Is Forest", ’72, pag. 171; tradotta in giapponese, da vari, come "世界の合言葉は森" (Hayakawa bunko, ’90: 524 yen, 391 pagg.); contributi critici: recensione di Lynne Bispham, "Paperback Inferno" #91, agosto/settembre ’91, pag. 12

-racconto: "Newton’s Sleep"; tradotto, da Marco Crosa, come "Il sonno di Newton", "Robot" n. 83, ed. Delosbooks, 2018 (192 pagg., 9,90 €), pagg. 6-31, illustrato da Luca Vergerio; in "Full Spectrum 3", a cura di Lou Aronica, Amy Stout e Betsy Mitchell, (Doubleday Foundation, maggio ’91: 20.00, 12.00 $, 535 + x pagg.), pag. 251, poi (Bantam Spectra, ’92: 5.99 $, 535 + xii pagg.), pag. 251, poi antologizzato anche in "A Fisherman of the Inland Sea", ’94; ed. finlandese: "Newtonin uni", francese: "Le sommeil de Newton", pagg. 37-78, giapponese: "ニュートンの眠り", trad. Satō Takako, spagnola: "El sueño de Newton", pagg. 31-64, tedesca: "Newtons Schlaf", turca: "Newton'un Uykusu"; e in "Future Primitive", a cura di Kim Stanley Robinson, (Tor, ’94: 23.95 $, poi ’97: 15.95 $; 352 pagg.), pag. 311; tradotto in polacco in "Rybak znad Morza Wewnętrznego", 2016, in russo, anche in "Роза ветров", ’98, e in tedesco, da Ute Thiemann, come "Newtons Schlaf", "Science Fiction Media" (Tilsner) n. 133, ’98; premi: nomination Kurd Lasswitz Prize ‘98, miglior opera straniera; vedi "Articulating Ghost Stories: Haunted Humanity in Ursula K. Le Guin's Newton's Sleep", di Jenny Gal-Or, "Paradoxa" n. 21, 2008, pagg. 232-249, e "A Fourfold Vision: Nature Religion and the Wages of Scientism in Ursula K. Le Guin’s ‘Newton’s Sleep’", di Catherine L. Newell, "Religions" (Svizzera) vol. 9, n. 9, pag. 279, 1 settembre 2018

-poesia: "The Writer On, and At, Her Work", in "The Writer on Her Work, Volume 2: New Essays in New Territory", a cura di Janet Sternburg, (W. W. Norton & Company, maggio ’91: 235 pagg.), pag. 210-222, poi antologizzata anche in "The Wave in the Mind", 2004; ed. turca: "Yazar İş(inin) Başında"; e in "Dreams Must Explain Themselves: The Selected Non-Fiction of Ursula K. Le Guin", 2018

-saggio: "About Tehanu", "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 25, n. 1, #111, primavera ’91, pag. 10

-saggio: "About ‘The Shobies’ Story’", idem, pag. 12

-antologia: "The Lathe of Heaven / The Dispossessed / The Wind’s Twelve Quarters" (BOMC (Book-of-the-Month Club), giugno ’91: 17.95 $, 848 pagg.), poi (BOMC/QPB, ’92: 11.95 4, 848 pagg.); comprende: "The Lathe of Heaven", ’71, "The Dispossessed", ’74, e "The Wind’s Twelve Quarters", ‘75, impaginati separatamente

-poesia: "Getting On", "Calapooya Collage" n. 15, agosto ‘91, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Mouth of the Klamath", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "My Music", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "The Pacific Slope", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ’94, e in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "Praying to Ecola Creek", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Sun Setting at Cannon Beach", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-racconto: "Quoits", "The Southern Review" vol. 27, n. 3, estate ‘91, pag. 585, poi antologizzato in "Searoad", ’91; ed. italiana: "Quoits", pagg. 125-137

-poesia: "Riding the "Coast Starlight"", "Amicus Journal" vol. 13, n. 3, estate ‘91, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ’94, "Poetry Comes up Where it Can: an anthology: poems from the Amicus journal, 1990-2000", a cura di Brian Swann, (University of Utah Press, 2000: 168 + xix pagg.), "Finding My Elegy", 2012, e in "Ursula K. Le Guin: Conversations on Writing", 2018

-saggio: lettera (An appreciation of Daryl Mallett), "Foundation" #52, estate ‘91, pagg. 74-75

-racconto: "Geezers", "The Missouri Review" vol. 14, n. 2, autunno ‘91, pagg. 26-33, poi antologizzato in "Searoad", ’91; ed. italiana: "Mattacchini", pagg. 53-63

-racconto: "True Love", "Indiana Review", ‘91, poi antologizzato in "Searoad", ’91; ed. italiana: "Vero amore", pagg. 95-112, turca: "Gerçek aşk"

-racconto: "Sleepwalkers", "Mississippi Mud", ‘91, poi antologizzato in "Searoad", ’91; ed. italiana: "Sonnanbuli", pagg. 113-124; "Dreamers and Desperadoes: Contemporary Short Fiction of the American West", a cura di Craig Lesley e Katheryn Stavrakis, (Laurel, ’93), e in "Where on Earth", 2012; ed. bulgara: "Сомнамбули"

-antologia: "Searoad: The Chronicles of Klatsand"; tradotta, da Vincenzo Mantovani, come "La via del mare. Cronache di Klatsand", ed. Elèuthera, ’94 (238 pagg., 28.000 £: "Biografie", pagg. 235-237); (HarperCollins, ottobre ’91: 20.00 $, 193 pagg.), poi (Gollancz, ’92: 14.99 £, 193 pagg.), (HarperPerennial, ’92: 9.00 $, 193 pagg.), (TSP, ’92: 7.99 £, 193 pagg.), (HarperPrism, ’94: 4.99 $, 224 pagg.), (Flamingo, ’95: 5.99 £, 194 pagg.), e (Shambhala Publications, 2004: 13.95 $, 193 pagg.); comprende, pagg. ed. or.- HarperPerennial: "Foam Women, Rain Women", pag. 1; ed. italiana: "Donne di spuma, donne di pioggia", pagg. 9-10, turca: "Köpük Kadınlar, Yağmur Kadınlar"; "The Ship Ahoy", ’87, pag. 3, "Hand, Cup, Shell", ’89, pag. 15, "Geezers", ’91, pag. 37, "In and Out", ’89, pag. 47, "Bill Weisler", ’90, pag. 59, "True Love", ‘91, pag. 73, "Sleepwalkers", ‘91, pag. 89, "Quoits", pag. 99, "Crosswords", ’90, pag. 111, "Texts", ’90, pag. 119, e "Hernes", pag. 123; tradotta in danese, da Karsten Sand Iversen, come "Havvej – Klatsand krøniker" (Lindhardt og Ringhof, 2018: 247 pagg.), in russo, in "Морская дорога. Рассказы об Орсинии", 2003, che omette "Bill Weisler", "True Love" e "Quoits", e in "Порог", 2008, in svedese, da Lena Fries-Gedin, come "Vägen vid havet" (Rabén & Sjögren, ’93: 203 pagg.), in tedesco, da Hilde Linnert, come "Die Regenfrau" (Heyne, 2001: 7,50 €, 272 pagg.), e in turco, da Çiğdem Erkal İpek e Aysun Babacan, come "Denizyolu" (Doğan kitap, 2019: 36,00 ₺, 256 pagg.); contributi critici: recensione di Marcello Bonati, "Intercom" n. 144/145, ’97, punto 2, pag. p; non tradotti: recensioni, "Publishers Weekly" vol. 238, n. 32, 25 luglio ’91, pag. 38, di Phoebe-Lou Adams, "Atlantic" vol. 268, n. 5, novembre ’91, pag. 161, Isobel Armstrong, "The Times Literary Supplement" n. 4641, 13 marzo ‘92, pag. 23, Juli Duncan, "Belles Lettres: A Review of Books by Women" vol. 7, n. 3, primavera ’92, pag. 53, Darrell Schweitzer, "Aboriginal Science Fiction", autunno ’92, pag. 63, K.V. Bailey, "Vector" n. 167, giugno ’92, pag. 22, Yvonne Fraticelli, "The Women's Review of Books" vol. 9, n. 10-11, luglio ‘92, pag. 29, "The New York Times Book Review" n. 97, 18 ottobre ‘92, pag. 52, Amy Clarke, "Western American Literature" vol. 27, n. 2, ’92, pagg. 184-185, Monroe Engel ("The Awful Need for Weakness"), "New York Times Book Review", 12 gennaio ’92, pag. 10, Marleen S. Barr ("Searoad Chronicles of Klatsand as a Pathway toward New Directions in Feminist Science Fiction: Or, Who’s Afraid of Connecting Ursula Le Guin to Virginia Woolf?"), "Foundation" #60, primavera ’94, pagg. 58-67, Peter Herfurth-Jesse, "Andromeda Nachrichten" (Sfcd) n. 187, 2001, tedesca, Uwe Salzbrenner, "Uwe Salzbrenner Alien Contact" (Avalon) n. 41, 2001, tedesca, Andreas Hirn, "Solar-X" n. 136, 2001, tedesca, Bruce Gillespie, "Sf Commentary" #80A, agosto 2010, pag. 7, e Mustafa Aplay, "Post-oyku", 6 giugno 2020, turca

-racconto: "Hernes", in "Searoad: The Chronicles of Klatsand", ottobre ’91; ed. italiana: "Herne", pagg. 155-234, turca: "Herneler"; poi antologizzato anche in "The Found and the Lost: The Collected Novellas of Ursula K. Le Guin", 2016; ed. italiana: "Herne", trad. Teresa Albanese, pagg. 69-135; tradotto in turco anche in "Uçsuz Bucaksız", 2018

-saggio: "The Ones Who Walk Away From Omelas (Variations on a Theme by William James)", "Utopian Studies" (Penn State University Press) vol. 2, n. 1/2, ’91, pagg. 1-5; tradotto in turco, come "Omelas’ı Bırakıp Gidenler (William James’in Bir Teması Üzerine Çeşitlemeler)", in "Gülün Günlüğü", 2010

-saggio: "Talking About Writing", in volume, (Writer's Notebook Press, ’91: 12 pagg.), poi "Writer" vol. 105, n. 12, dicembre ’92, pagg. 9-11, 41, e antologizzato in "The Language of the Night", ’79; ed. italiana: "Parlando della scrittura", pagg. 178-183, giapponese: "書くということ", trad. Chiba Kaoru; da un discorso al Southern Oregon College, Ashland, febbraio ‘77

-antologia: "No Boats" (Ygor and Buntho Make Books, ’91: 12 pagg.); comprende 10 poesie, fra le quali "What I Discovered After the Earthquake / October 17, 1989", "From "McKenzie Voices"" e "At Cannon Beach"

-poesia: "From "McKenzie Voices"", in "No Boats", ’91, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "At Cannon Beach", in idem, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

1992

-racconto: "The First Contact with the Gorgonids", "Omni", gennaio ‘92, pag. 50, illustrato da Kent Williams, poi antologizzato in "A Fisherman of the Inland Sea", ’94; ed. finlandese: "Ensimmäinen tapaaminen gorgonidien kanssa", francese: "Première rencontre avec les Gorgonides", pagg. 25-36, giapponese: "ゴルゴン人との第一接近遭遇", trad. Satō Takako, spagnola: "El primer contacto con los gorgónidos", pagg. 21-30, tedesca: "Erstkontakt mit den Gorgoniden", turca: "Gorgonidlerle ilk temas"; "Alien Contact", a cura di Marty Halpern, (Night Shade Books, 2011: 9.99 $, ebook, poi 2012: 15.99 $, 491 pagg.), pag. 197, e in "Outer Space, Inner Lands", 2012; ed. bulgara: "Първият контакт с горгонидите"; tradotto in polacco in "Rybak znad Morza Wewnętrznego", 2016, e in russo, anche in "Роза ветров", ’98

-saggio: lettera, "Sf Commentary" #71/72, aprile ‘92, pag. 6

-racconto: "Standing Ground", "Ms.", luglio/agosto ‘92, poi antologizzato in "Unlocking the Air and Other Stories", ’96; ed. polacca: "Przy swoim", russa: "Стоя на своем", pagg. 105-126, spagnola: "Mantengan la posición", pagg. 95-112, turca: "Sağlam Basmak"

-racconto: "Fish Soup", in volume, (Macmillan Atheneum, settembre ’92: 13.95 $, 32 pagg.), illustrato da Patrick Wynne; tradotto in turco, da Kemal Atakay, come "Balık Çorbası" (Elma Yayınevi, 2011: 18,00 ₤, 44 pagg.; premi: nomination Mythopoeic ‘93; vedi i commenti, "Publishers Weekly" vol. 239, n. 44, 5 ottobre ‘92, pag. 71, e di Ruth Semrau, "School Library Journal" vol. 39, n. 1, gennaio ’93, pag. 80

-racconto: "A Ride on the Red Mare’s Back", in volume, (Richard Jackson / Orchard, settembre ’92: 15.95 $, 48 pagg.), illustrato da Julie Downing, poi (Demco Media, ’96: 48 pagg.); vedi i commenti di Kay E. Vandergrift, "School Library Journal" vol. 38, n. 9, settembre ’92, pag. 207, e Ann A. Flowers, "The Horn Book Magazine" vol. 69, n. 2, marzo/aprile ‘93, pag. 204

-racconto: "The Rock That Changed Things", "Amazing", settembre ’92, pag. 9, illustrato da Janet Aulisio, poi antologizzato in "A Fisherman of the Inland Sea", ’94; ed. finlandese: "Kivi joka muutti asiat", francese: "La première pierre", pagg. 85-100, giapponese: "物事を変えた石", trad. Satō Takako, spagnola: "La piedra que cambió las cosas", pagg. 69-82, tedesca: "Der Stein, der alles veränderte", turca: "Her Şeyi Değiştiren Taş"; e in "Hive of Dreams: Contemporary Science Fiction from the Pacific Northwest", a cura di Grace L. Dillon, (Oregon State University Press, 2003: 19.95 $, 276 pagg.), pag. 124, con un "Ursula K. Le Guin", della curatrice, a pag. 123; tradotto in francese, sempre da Anne-Judith Descombey, con quel titolo, anche in volume, (Souffle du rêve, 2009: 2,80 €, 28 pagg.), e in "Utopiales 2018", a cura di Jérôme Vincent, (ActuSf, 2018: 15,00 €, 328 pagg.), pagg. 157-173, in polacco in "Rybak znad Morza Wewnętrznego", 2016, e in russo, anche in "Роза ветров", ’98; premi: finalista (26°) Locus ‘93; vedi il commento di Bruno Para, "nooSFere", 25 ottobre 2009, francese

-saggio: "Different Stories with a Lot in Common", idem, pag. 19

-antologia non originale: "I mondi di Ursula Le Guin", "Tascabili omnibus" n. 6.34, ed. Nord, settembre ’92 (481 pagg., 15.000 £), traduzioni di Riccardo Valla; comprende: "Il pianeta dell'esilio" (Planet of Exile, ’66), pag. 1, "La falce dei cieli" (The Lathe of Heaven, ’71), pag. 143, "Il mondo della foresta" (The Word for World Is Forest, ’67), pag. 313, e "La nuova Atlantide" (The New Atlantis, ’75), pag. 451; contributi critici: recensione di Mirko Tavosanis, "Isaac Asimov Sf Magazine" n. 2, ed. Telemaco, febbraio ’93, pag. 183

-poesia: "Fragments from the Women’s Writing", "The Beloit Poetry Journal" vol 43, #1, autunno ‘92, poi antologizzata in "Full Spectrum 4", a cura di Lou Aronica, Amy Stout e Betsy Mitchell, (Bantam Spectra, ’93: 12.95 $, 485 pagg.), pag. 3, con un saggio omonimo dell’Autrice, pag. 1, "Going Out with Peacocks and Other Poems", ’94, e in "The Twins, the Dream: Two Voices", ’96, dove è anche tradotta in spagnolo da Diana Bellessi

-racconto: "The Poacher", in "Xanadu", a cura di Jane Yolen e Martin H. Greenberg, (Tor, dicembre ’92: 18.95 $, poi ’94: 4.99 $; 256 pagg.), pag. 11, poi antologizzato anche in "The Year’s Best Fantasy and Horror: Seventh Annual Collection", a cura di Ellen Datlow e Terri Windling, (St. Martin’s Press, ’94: 16.95, 26.95 $, 524 + xcvi pagg.), pag. 1, poi (Sfbc, ‘94: 12.98 $, 524 + xcvi pagg.), pag. 1, "Unlocking the Air and Other Stories", ’96; ed. polacca: "Kłuskownik", russa: "Браконьер", pagg. 287-314, spagnola: "El furtivo", pagg. 247-269, turca: "Kaçak Avcı"; e in "Outer Space, Inner Lands", 2012; ed. bulgara: "Бракониерът"

-racconto: "Findings", in volume, (Ox Head Press, ’92: 11 pagg. non impaginate), ed. limitata, 450 copie, più 26 lettered, illustrato da Terry Hauptman, poi antologizzato in "Unlocking the Air and Other Stories", ’96; ed. polacca: "Odkrycia", russa: "Находки", pagg. 245-248, spagnola: "Encuentros", pagg. 213-216, turca: "Bulunanlar"

-racconto: "Climbing to the Moon", "American Short Fiction 1992", poi antologizzato in "Unlocking the Air and Other Stories", ’96; ed. polacca: "Wspinaczka na księżyc", russa: "Навстречу Луне", pagg. 218-226, spagnola: "Subida a la Luna", pagg. 191-198, turca: "Aya Tırmanmak"; e in "Across the Spectrum", a cura di Pati Nagle e Deborah J. Ross, (Book View Café, 2013: 5.99 $, ebook); tradotto in serbo/croato come "Penjući se ka Mesecu", "Emitor" n. 444, maggio 2004, pagg. 36-39

-saggio: "The Stranger Within", "Allure", ’92, prima versione di "Dogs, Cats, and Dancers: Thoughts about Beauty", in "The Wave in the Mind", 2004; ed. turca: "Köpekler, Kediler, Dansçılar, Güzellik Üzerine Düşünceler"; e in "Dreams Must Explain Themselves: The Selected Non-Fiction of Ursula K. Le Guin", 2018

-saggio: "Introducing Myself", "Left Bank" vol. 2, ‘92, poi antologizzato, lievemente riaggiornato, in "The Wave in the Mind", 2004; ed. turca: "Kendimi Takdim Ederim"; e in "Dreams Must Explain Themselves: The Selected Non-Fiction of Ursula K. Le Guin", 2018; tradotto in serbo/croato come "Predstavljajući sebe", e in tedesco, da Thomas Sieber, come "Ich stelle mich vor", in "Nova 26", a cura di Michael K. Iwoleit e Michael Haitel, (P. Machinery, 2018: 13,90 e, 209 pagg.)

-antologia non originale: "Ожерелье планет Эйкумены. Том 1" (Северо-Запад, ’92: 606 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Планета Роканнона" (Rocannon's World, ’66, trad. Р. Рыбкина). pagg. 7-142, "Левая рука Тьмы" (The Left Hand of Darkness, ’69, trad. И. Тогоевой), pagg. 145-450, "Король планеты Зима" (Winter's King, ’69, trad. И. Тогоевой), pagg. 453-482, e "Слово для «леса» и «мира» одно" (The Word for World Is Forest, ’72, trad. И. Гуровой), pagg. 485-605

-antologia non originale: "Планета изгнания. Слово для «леса» и «мира» одно" (Всё для вас, ’92: 320 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Планета изгнания" (Planet of Exile, ’66, trad. И. Гуровой), pagg. 3-114, "Слово для «леса» и «мира» одно" (The Word for World Is Forest, ’72, trad. И. Гуровой), pagg. 115-228, "Ожерелье" (The Dowry of Angyar, ’64, trad. Р. Рыбкина), pagg. 229-252, "Девять жизней" (Nine Lives, ’69, trad. И. Можейко), pagg. 252-282, "Апрель в Париже" (April in Paris, ’62, trad. Н. Галь), pagg. 282-297, e "Мастера" (The Masters, ’63, trad. Р. Рыбкина), pagg.. 297-316

-antologia non originale: "Слово для «леса» и «мира» одно. Мир Роканнона. Безмернее и медленней империй. Планета изгнания" (АСТ, ’92: 384 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Предисловие" (prefazione), di Н. Науменко, pagg. 5-11, "Слово для «леса» и «мира» одно" (The Word for World Is Forest, ’72, trad. И. Гуровой), pagg. 12-117, "Предисловие к английскому изданию 1977 года" (Introduction to The Word for World Is Forest, ’77, trad. С. Силаковой), pagg. 15-19, "Мир Роканнона" (Rocannon's World, ’66, trad. Н. Науменко), pagg. 118-239, "Предисловие к английскому изданию 1977 года" (Introduction to Rocannon's World, ’77, trad. Н. Науменко), pagg. 121-124, "Безмернее и медленней империй" (Vaster Than Empires and More Slow, ’71, trad. И. Гуровой), pagg. 240-273, "Предисловие. И снова деревья" (Foreword. Trees Again, trad. И. Гуровой), pag. 243, "Планета изгнания" (Planet of Exile, ’66, trad. И. Гуровой), pagg. 274-381, e "Предисловие к американскому 1978 года" (Introduction to Planet of Exile, ’78, trad. С. Силаковой), pagg. 277-281

-antologia non originale: "Левая рука Тьмы" (Интербук, ’92: 324 pagg.), poi (Тимур, ’93: 384 pagg.), russa, non se ne conoscono i traduttori; comprende: "Левая рука Тьмы" (The Left Hand of Darkness, ‘89), pagg. 3-181, 189-383, e "Город иллюзий" (City of Illusions, ‘67), pagg. 183-322, 3-188

-antologia non originale: "Левая рука Тьмы" (Радуга, ’92: 384 pagg.), russa, traduzioni di И. Тогоевой; comprende: "Левая рука Тьмы" (The Left Hand of Darkness, ’69), pagg. 5-294, "Король планеты Зима" (Winter's King, ‘69), pagg. 295-322, "Шкатулка, в которой была Тьма" (Darkness Box, ‘63), pagg. 323-334, "Одержавший победу" (The End, ‘70), pagg. 335-347, "Правило имен" (The Rule of Names, ‘64), pagg. 348-361, "Освобождающее заклятие" (The Word of Unbinding, ‘64), pagg. 362-370, e "Тени на снегу" (Shadows in the Snow), di Вл. Гаков., pagg. 371-383

-antologia non originale: "Волшебник Земноморья" (Новатор, ‘92: 368 pagg.), poi (АСТ, 2004: 544 pagg.), russa, traduzioni di С. Славгородского; comprende: "Волшебник Земноморья" (A Wizard of Earthsea, ‘68), pagg. 7-114, 5-174, "Гробницы Атуана" (The Tombs of Atuan, ‘70), pagg. 115-201, 175-312, "Самый дальний берег" (The Farthest Shore, ‘72), pagg. 203-331, 313-518; Два рассказа о Земноморье (Two Tales of Earthsea, solamente nell’ed. ‘92): "Слово освобождения" (The Word of Unbinding, ‘64), pagg. 333-338, 520-526, "Правило имен" (The Rule of Names, ‘64), pagg. 339-347, 527-540; "Урсула Ле Гуин" (Ursula Le Guin), di С. Славгородский e А. Дорофеев, pagg. 348-367, solamente nell’ed. ‘92, e "Источники: Произведения, написанные Урсулой Ле Гуин" (fonti, opera di Ursula Le Guin), pag. 367, solamente nell’ed. ‘92

-antologia non originale: "Atmacanın Türküsü" (Kastaş yayinlari, ’92: 250 pagg.), turca, traduzioni di Barış Karaoğlu; comprende "A Wizard of Earthsea", ’68, e "The Tombs of Atuan", ‘70

1993

-saggio in volume: "Earthsea Revisioned" (Children's Literature New England/Green Bay, febbraio ’93: 10.00 $, 26 pagg.), illustrato da Ruth Robbins, testo del discorso sul perchè ha scritto i libri di Earthsea, tenuto nel ‘92 alla conferenza Worlds Apart sulla letteratura per l’infanzia, poi antologizzato in "The Books of Earthsea: The Complete Illustrated Edition", 2018; ed. italiana: "Terramare riveduta", trad. Teresa Albanese, pagg. 1009-1022, francese: "Terremer revisité", pagg. 1769-1793, trad. Sébastien Guillot, russa: "Земноморье, пересмотренное и исправленное", tedesca: "Erdsee mit neuen Augen", pag. 1085, trad. Karen Nölle; tradotto in tedesco, anche in "Erdsee: Die zweite Trilogie", 2021; contributi critici: recensioni di Don D'Ammassa, "Science Fiction Chronicle" vol. 14, n. 8, #162, maggio ’93, pag. 34, Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 30, n. 5, #388, maggio ’93, pag. 56, Cherith Baldry, "Vector" n. 173, giugno ’93, pag. 21

-poesia: "The Woman and the Soul", "13th Moon" vol. 11, n. 1/2, 15 marzo ‘93, pag. 243, poi antologizzato in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Cabin 4, Cedarwood Lodge", "Rain City Review", Portland (Quiet Lion Press) vol. 1, n. 2, primavera ‘93, come, con le seguenti due, "Three McKenzie River Poems", poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Drouth", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Last of August", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-racconto: "Along the River", in "Omni Best Science Fiction Three", a cura di Ellen Datlow, (Omni Books, giugno ’93: 266 pagg.)

-antologia: "The Earthsea Quartet" (Puffin, giugno ’93: 6.99 £, poi 2010: 10.99 £; 691 pagg.), poi (Penguin, 2012: 16.99 £, 704 pagg.), e, come "Earthsea: The First Four Books", (Puffin, 2016: 10.99 £, 912 pagg.); comprende: "A Wizard of Earthsea", ’68, pag. 9, "The Tombs of Atuan", ’71, pag. 169, "The Farthest Shore", ’72, pag. 301, e "Tehanu", ’90, pag. 479; tradotta in bulgaro, da vari, come "Землемория" (Бард, 2002: 9.95 лв., 608 pagg.), in finlandese, da Kristiina Rikman, come "Maameren tarinat 1-4" (Wsoy, 2007: 875 pagg.), in polacco, da vari, come "Tetralogia Ziemiomorze" (Atlantis, ’96: 416 pagg.), in russo, da И. Тогоевой, come "Волшебник Земноморья" (Эксмо, 2007: 832 pagg.), in tedesco, come "Erdsee", da Margot Paronis e Hilde Linnert (Weitbrecht, ’95: 44.00 marchi, 712 pagg.), poi (Heyne, ’99: 15,00 marchi, 924 pagg.), (Piper, 2004: 9,90 €, poi 2013: 15,00 €; 924 pagg.), e, da Hans-Ulrich Möhring, Karin Nölle, Sara Riffel, (Fischer, 2018: 58,00 €, 1118 pagg.), e in ungherese, da vari, come "Szigetvilág története 1" (Szukits, 2004: 3300 Ft., 456 pagg.); contributi critici: recensioni di Markus Pristovsek, "Solar-X" n. 121, ’99, tedesca, Birgit Will, "Alien Contact" (Avalon) n. 37, febbraio 2000, pag. 14, tedesca, e Peter Hunt, nel suo "Children's Literature" (Blackwell, gennaio 2001: 334 + xxii pagg.), pag. 166

-poesia: "Loud Cows", in "The Ethnography of Reading", a cura di Jonathan Boyarin, (University of California Press, luglio ‘93: 285 pagg.), pag. vii, poi in "Off the Page: Loud Cows: A Talk and a Poem About Reading Aloud", 2004

-saggio: "Thinking About Cordwainer Smith", in "Readercon 6 Program Book", luglio ‘93, poi antologizzato anche in "The Wave in the Mind", 2004

-racconto: "Dancing to Ganam"; tradotto, da Giovanni Sanfratello, come "Una danza per Ganam", in "Millemondiestate 1994", "Millemondi" n. 27, ed. Mondadori, ’94 (400 pagg., 9.000 £), pagg. 236-270; "Amazing", settembre ’93, pag. 9, illustrato da Mark Maxwell, poi antologizzato in "A Fisherman of the Inland Sea", ’94; ed. finlandese: "Tanssien Ganamiin", francese: "La danse de Ganam", pagg. 151-207, giapponese: "踊ってガナムへ", trad. Obi Fusa, spagnola: "Bailando hasta Ganam", pagg. 125-170, tedesca: "Tanzend nach Ganam", turca: "Ganam'a Dans"; "Amazing Stories: The Anthology", a cura di Kim Mohan, (Tor, ’95: 13.95 $, 320 pagg.), pag. 38, e in "The Hainish Novels & Stories", 2017; tradotto in francese anche in "L'effet Churten", 2017, in polacco in "Rybak znad Morza Wewnętrznego", 2016, e in russo in "Роза ветров", ’98, "Рыбак из Внутриморья", 2002, "Король планеты Зима", 2008 , e in "Обширней и медлительней империй", 2016; vedi "Hero out of Time: Ursula K. Le Guin's "Dancing to Ganam" as the Subversion of the Quest Narrative", di Vera Benczik, "HJEAS: Hungarian Journal of English and American Studies" vol. 18, n. 1/2, aprile 2012, pagg. 177-192, 567-568, 579

-saggio: lettera, "Locus" vol. 31, n. 3, #392, settembre ‘93, pag. 59

-curazione: "The Norton Book of Science Fiction", con Brian Attebery, (Norton, ottobre ‘93: 27.50 $, poi ’99: 36.60 $; 869 pagg.); dell’Autrice: "Introduction", pag. 15, e "The New Atlantis", ’75, pag. 317; premi: finalista (5°) Locus ‘94; contributi critici: recensioni di Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 31, n. 4, #393, ottobre ’93, pag. 17, Brian Stableford, "The New York Review of Science Fiction" vol. 6, n. 2, ottobre ‘93, pag. 1, poi nel suo "News of the Black Feast and Other Random Reviews" (Borgo Press / Wildside Press, 2009: 19.99 $, 201 pagg.), pag. 145, "Publishers Weekly" vol. 240, n. 40, 4 ottobre ’93, pag. 68, Robert K.J. Killheffer, "Omni", dicembre ‘93, pag. 30, "Nature" vol. 368, 10 marzo ’94, pag. 112, John Clute, "The Times Literary Supplement" n. 4745, 11 marzo ’94, pag. 24, John Kessel, "The Magazine of Fantasy & Sf", aprile ’94, pag. 22, George Slusser ("The Politically Correct Book of Science Fiction: Le Guin’s Norton Anthology"), "Foundation" #60, primavera ’94, pagg. 67-84, Phebe Davidson, "Belles Lettres: A Review of Books by Women" vol. 9, n. 3, primavera ’94, pag. 27, Richard D. Erlich, "Extrapolation" vol. 36, n. 4, inverno ’95, pag. 369, "New Scientist" n. 160, 21 novembre ‘98, pag. 50, Colin Steele, "Sf Commentary" #77, novembre 2011, pag. 73, e Rich Horton, "Argentus" #13, 2013, pag. 12

-antologia: "Blue Moon Over Thurman Street" (NewSage Press, novembre ’93: 16.95 $, 128 pagg.); comprende: "A Street That Crosses America", introduzione, pag. 6, "Photographer’s View", di Roger Dorband, pag. 11, e poesie in manoscritto, fra le quali "Thurman Street", pag. 14, "Down here", pag. 16, "Cars Can’t See", pag. 22, "Back", pag. 27, "Blues", pag. 30, e "The Aching Air", inframmezzate dalle foto di R. Dorband; contributi critici: recensioni, "Publishers Weekly" vol. 240, n. 45, 8 novembre ’93, pag. 72, Eloise Kinney, "Booklist" vol. 90, n. 6, 15 novembre ‘93, pag. 598, e "Wilson Library Bulletin" vol. 69, n. 4, dicembre ‘94, pag. 120

-poesia: "The Aching Air", in "Blue Moon Over Thurman Street", novembre ’93, poi antologizzata anche in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "The Red Dancers", "Prairie Schooner" vol. 67, n. 3, autunno ‘93, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Sunt lacrimae rerum", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Buzzard Visit", "Mr. Cogito", Portland (Pacific University) ’93, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Marilyn", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "A Discourse on Method", "Northwest Review" (University of Oregon, Eugene), ’93, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Dreaming California", "International Dream Quarterly", ’93, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Waking: Two Poems", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94, e in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "For Judith", "UrbanUS", ‘93, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "Werewomen", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ’94, e in "Wild Women", a cura di Melissa Mia Hall, (Carroll & Graf, ’97: 25.00 $, 373 pagg.), pag. 307

-poesia: "Semen", "Hubbub", ’93 (annuale), poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ’94; premi: Hubbub annual poetry award ‘95

-poesia: "To the Next Guests", idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "The Queen of Spain", "Cream City Review" (University of Wisconsin-Milwaukee), ‘93, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ’94, e in "Finding My Elegy", 2012

-poesia: "The Book to Have", in "The Burnside Reader", a cura di Lee Smith, (Portland Powells City of Books, inverno ‘93/‘94: 79 pagg.), poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-poesia: "A True Story", in idem, poi antologizzata in "Going Out with Peacocks and Other Poems", ‘94

-antologia non originale: "Левая рука тьмы" (Центрполиграф, Гермес, ’93: 512 pagg.), russa (se ne conosce il traduttore di una sola opera); comprende: "Левая рука Тьмы" (The Left Hand of Darkness, ‘69), pagg. 3-166, "Планета изгнания" (Planet of Exile, ’66, trad. И. Гуровой), pagg. 167-252, "Гончарный круг неба" (The Lathe of Heaven, ‘71), pagg. 253-366, e "Город иллюзий" (City of Illusions, ‘67), pagg. 367-511

-antologia non originale: "Ожерелье планет Эйкумены. Том 2" (Северо-Запад, ’93: 416 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Безграничней и медлительней империй" (Vaster Than Empires and More Slow, ’71, trad. О. Воейковой, illustrato da П. Борозенца), pagg. 5-48, "Планета изгнания" (Planet of Exile, ’66, trad. И. Гуровой), pagg. 49-176, "Город иллюзий" (City of Illusions, ’67, trad. Е. Лейна), pagg. 177-376, e "Девять жизней" (Nine Lives, ’69, trad. Е. Берсуцкой), pagg. 377-414

-antologia non originale: "Техану. Гробницы Атуана" (Радуга, ‘93: 416 pagg.), russa, traduzioni di И. Тогоевой; comprende: "От переводчика" (dal traduttore), di И. Тогоева, pag. 5, "Гробницы Атуана" (The Tombs of Atuan, ‘70), pagg. 9-152, "Техану. Последнее из сказаний о Земноморье" (Tehanu, ‘90), pagg. 155-382, "Правило имен" (The Rule of Names, ‘64), pagg. 383-398, e "О Ястребе, Ясене, Холме и Мече - об Истинных Именах и Великих Магах" (About Hawk, Ash, Hill and Sword - about True Names and Great Magicians), di И. Тогоева, pagg. 399-414

-antologia non originale: "Волшебник Земноморья. Том 1" (Квест, ‘93: 376 pagg.), poi (Полярис, Lettonia, ’97: 383 pagg.), con un "От издательства" (Dall’editore), pagg. 5-7, russa, traduzioni di Л. Ляховой; comprende: "Волшебник Земноморья" (A Wizard of Earthsea, ‘68), pagg. 5-211, 8-218, e "Могилы Атуана" (The Tombs of Atuan, ‘70), pagg. 213-370, 219-382


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (273 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php