Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Philip K. Dick, una bibliografia 15 ('70/'73)


1970

-saggio: lettera, "Sf Commentary" n. 9, febbraio 70, pag. 8, poi antologizzata in "Philip K. Dick: Electric Shepherd", ’75 (vedi saggi su)

-antologia non originale: "Docteur Bloodmoney / Le maître du haut château" (Opta, aprile ’70: 456 pagg.), francese, traduttori vari, illustrato da Wojtek Siudmak; comprende: "Docteur Bloodmoney" (Dr. Bloodmoney or How We Got Along After the Bomb, ‘65), pagg. 5-214, trad. Bruno Martin, e "Le maître du haut Château" (The Man in the High Castle, ‘62), pagg. 219-452, trad. Jacques Parsons

-romanzo: "Our Friends from Frolix 8"; tradotto, da Roberta Rambelli, come "I nostri amici di Frolix 8", "Galassia" n. 166 (400 £, 192 pagg.; correlati critici: "Presentazione", di Roberta Rambelli, pagg. 5-6), "Bigalassia" n. 37 (1.400 £, 190 + 164 pagg.; correlati critici: idem), ed. La tribuna, ’72, ‘77, e da Gianni Montanari, come "Nostri amici da Frolix 8", "Il libro d'oro" n. 83 (22.000 £, 238 pagg.), "Economica tascabile" n. 116 (14.000 £, 284 pagg.), "Collezione" n. 27 (14,00 €, 294 pagg.; correlati critici: "Introduzione. Morgo è grande e, Provoni il suo profeta", di Carlo Pagetti, pag. 7), "Collezione Philip K. Dick. Edizione speciale per il 25º anniversario (1982-2007)" n. 24 (11,90 €, 254 pagg.; correlati critici: idem), ed. Fanucci, ’95, ’99, 2006, 2007; (Ace, giugno ’70: 0.60 $, 189 pagg., poi ’77: 1.50 $, 281 pagg.), poi (Sfbc, ’71: 1.49 $, 185 pagg.), (Panther, ’76: 0.60 £, poi ’84: 1.95 £; 211 pagg.), (Grafton, ’88: 2.95 £, 211 pagg.), (Kinnell, ’89: 11.95 £, 211 pagg.), (Voyager / HarperCollins, ’97: 5.99 £, 211 pagg.), (Random House/Vintage, 2003: 12.00 $, 211 pagg.), (Orion/Gollancz, 2006: 6.99 £, 211 pagg., poi 2010: 4.49 £, ebook), (Mariner, 2013: 13.95 $, 236 pagg., e ebook: 9.99 $, 224 pagg.), in versione audio, (Brilliance Audio, 2013:14.99 $, 7h, 59’), letto da Nick Podehl, e (Houghton Mifflin Harcourt, 2013: 13.95 $, ebook); tradotto in francese, da Robert Louit, come "Message de Frolix 8" (Opta, ‘72: 256 pagg.), poi (Librairie des Champs-Élysées / Éditions du masque, ’78: 7,50 franchi, 256 pagg.), (J'Ai Lu, ‘84: 256 pagg., poi 2015: 6,00 €, 285 pagg., 2022: 8,00 €), in "Aurore sur un jardin de palmes", ’94, e in "Romans 1965 – 1969", 2013, in giapponese, da Ōmori Nozomi, come "フロリクス8から来た友人" (Sogen, ’92: 631 yen, 420 pagg.), poi (Hayakawa, 2019: 1360 yen, 446 pagg.), in norvegese, come "Hjelp fra rommet" (Fredhøis, ’70: 143 pagg.), in olandese, da Jaime Martijn, come "Onze vrienden van frolix-8" (J.M. Meulenhoff, ’77: 229 pagg.), in polacco, come "Nasi przyjaciele z Frolixa 8", da Wiesław Lipowski (Alfa, ’93: 336 pagg.), poi da Zbigniew Andrzej Królicki, (Rebis, 2019: 54,90 zł, 312 pagg.), in russo, in "Лучший друг Бога", ’96, "Гончарный круг неба", 2000, "Три стигмата. Друг моего врага", 2005, e in "Лабиринт смерти", 2011, in spagnolo, da Miguel Giménez Sales, come "Nuestros amigos de Frolik 8" (Martínez Roca, ’87: 208 pagg.) e (Roca (Messico), ’87: 208 pagg.), entrambe con una "Nota acerca del autor", di Juan Carlos Planells, pagg. 205-207, poi (Minotauro, 2004: 240 pagg.), poi da Antonio Ribera (Minotauro, 2007: 16,35 €; 240 pagg., poi 2012: 2,88 €, ebook, 2021: 12,45 €, 304 pagg.), in tedesco, come "Die Mehrbegabten", da Tony Westermayr (Goldmann, ’78: 5,80 marchi, 190 pagg.), poi da Tony Westermayr e Michael Nagula (Bastei-Lübbe, ’87: 6,80 marchi, 237 pagg.), con un "Philip K. Dick", di Michael Nagula, e in ungherese, da Pék Zoltán, come "A Frolix-8 küldötte" (Agave, 2012: 2880 Ft, 222 pagg., e ebook, 204 pagg.); contributi critici: "Nessun nuovo, buona nuova", di Paolo Guaragni, "La bottega del fantastico" n. 3, febbraio '81, pagg. 33-35, "Editoriale" a "Isaac Asimov Sf Magazine" n. 15, ed. Phoenix, ‘95, di Daniele Brolli, pag. 3, e recensione di Umberto Rossi, "Andromeda", 22 marzo 2016; recensioni di Bob Herrick, "Crossroads" vol. 1, #12, luglio ’70, pag. 24, Jean-Pierre Andrevon, "Fiction" (Opta), #234, giugno ’73, pag. 161, francese, Christopher D. Evans, "Vector" n. 72, febbraio ’76, pag. 34, Darrell Schweitzer, "Science Fiction Review" #25, maggio ’78, pag. 58, Tarik Carson, "Cuásar" n. 14, novembre ’87, spagnola, "Opción" n. 10, ’87, spagnola, Juan Carlos Planells, "Tránsito" n. 16, ’87, spagnola, Berthold Giese, "Science Fiction Media" (Pegasus) n. 33, ’87, tedesca, Walter Arweiler, "Sagittarius" n. 1/’87, tedesca, Predator, pseudonimo di sconosciuto ("Strąceni geniusze"), "Nowa Fantastyka" n. 7/’93, pag. 74, polacca, Blanca Mart, "Asimov Ciencia Ficción" (El Fisgón del Universo) n. 7, ’95, spagnola, Jan M. Evers, "PKD Otaku", #3, febbraio 2002, pag. 7, Francisco José Súñer Iglesias, "Sitio de ciencia-ficción", 10 aprile 2002, spagnola, Michael Rogers, "Library Journal" vol. 128, n. 9, 15 maggio 2003, pag. 134, José Enrique León Alcalde, "Sitio de ciencia-ficción", 18 aprile 2004, spagnola, più sotto nel testo, Eduardo Martín Rojo, "Solaris" (La Factoría de Ideas) n. 23, 2004, spagnola, Michael Schmidt, "Phase X" (Atlantis) n. 6, 2009, tedesca, Uzseka Norbert, "Ekultura", 17 febbraio 2012, ungherese, e Marcin Knyszyński, "Esensja", 30 agosto 2020, polacca

-romanzo: "A Maze of Death"; tradotto, da Vittorio Curtoni, come "Labirinto di morte", "Science Fiction Book Club" n. 46, ed. La tribuna, ’74 (1.500 $, 208 pagg.; correlati critici: "Presentazione", di Vittorio Curtoni, pagg. 5-7), "Il libro d'oro" n. 70 (22.000 £, 200 pagg.; correlati critici: "Premessa dell'autore", pag. 7), "Economica tascabile" n. 105 (12.000 £, 254 pagg.; correlati critici: "Premessa dell'autore", pag. 7, e "Postfazione. Quattordici piccoli indiani", di Umberto Rossi, pag. 246) "Tascabili immaginario" n. 26 (7,50 €, 254 pagg.; correlati critici: idem), "Collezione Philip K. Dick. Edizione speciale per il 25º anniversario (1982-2007)" n. 12 (11,90 €, 204 pagg.; correlati critici: "Introduzione. Topi in trappola e piante del deserto", di Carlo Pagetti, pag. 7, "Premessa dell'autore", pag. 17, e "Postfazione. Quattordici piccoli indiani", di Umberto Rossi, pag. 199), ed. Fanucci, ’94, ’99, 2003, 2007; (Doubleday, luglio ’70: 4.95 $, 216 pagg.), poi (Paperback Library, ’71: 0.75 $, 0.75 $ canadesi, 190 pagg.), con un "Author's Foreword", pag. 5, (Gollancz, ’72: 1.80 £, 216 pagg.), (Warner Paperback Library, ’73: 0.75 $, 190 pagg.), con l’"Author's Foreword" a pag. 5, (Pan, ’73: 0.35 £, poi ’77: 0.60, con l’"Author's Foreword" a pag. 3; 190 pagg.), (Bantam, ’77: 1.75 $, 182 + viii pagg.), con l’"Author's Foreword" a pag. v, e un "About the Author", pag. 183, (Daw, ’83: 2.50 $, 191 pagg.), (Daw / New American Library of Canada, ’83: 2.95 $ canadesi, 191 pagg.), con un "A Note from the Author", pag. 1, (Panther, 84: 1.50 £, 191 pagg.), con l’"Author's Foreword" a pag. 5, (Grafton, ’86: 2.50 £, poi ’87: 2.50 £, ’92: 4.99 £; 191 pagg.), con l’"Author's Foreword" a pag. 5, (Random House/Vintage, ’94: 10.00 $, 192 + xiv pagg.), con l’"Author's Foreword" a pag. xi, (Orion/Gollancz, 2005: 6.99 £, 190 pagg., poi 2010: 4.99 £, ebook), antologizzato in "Valis and Later Novels", 2009, (Mariner, 2013: 13.95 $, 202 pagg., e ebook: 9.99 $, 208 pagg.), in versione audio, (Brilliance Audio, 2013: 14.99 $, 6h, 28’), letto da Benjamin L. Darcie, e (Houghton Mifflin Harcourt, 2013: 13.95 $, ebook); tradotto in cinese, da 朱宁 雁, come "死亡迷 局" (科幻世界, 2015: 207 pagg.), in coreano, da 김상훈, come "죽음의 미로" (폴라북스, 2011: 13,500 원, 339 pagg.), in serbo/croato, da Mladen Jakovljević, come "Lavirint smrti" (Paramecijum, 2014: 208 pagg.), in francese, da Alain Dorémieux, come "Au bout du labyrinthe" (Robert Laffont, ’72, poi ‘82: 65,00 franchi; 240 pagg., 2009: gratuito (esemplare offerto per le librarie per i 40 anni della collana "Ailleurs & Demain") 264 pagg.), poi (J'Ai Lu, ’77: 6,5o franchi, 224 pagg., poi 2022: 7,90 €, con la traduzione revisionata da Pierre-Paul Durastanti), (Livre de poche, ’87: 26,00 franchi, 224 pagg.), in "Aurore sur un jardin de palmes", ’94, e (UGE (Union Générale d'Éditions), 2001: 47,90 franchi, 256 pagg.), in giapponese, da Iida Takaaki, come "死の迷宮" (Sanrio, ’79: 312 pagg.), poi da Yamagata Hiroo, come "死の迷路", (Sogen, ’89: 308 pagg.), e (Hayakawa, 2016: 940 yen, 318 pagg.), in greco, da Πιερροσ Φραγκισκοσ, come "Λαβύρινθος θανάτου" (Μέδουσα - Σέλας Εκδοτική, 2009: 13.25 €, 202 pagg.), in olandese, da Gerard Suurmeijer, come "Vlucht in visioenen" (Het Spectrum, ’72: 175 pagg.), in polacco, come "Labirynt śmierci" (Klubowe, ’87: 122 pagg.), poi da Arkadiusz Nakoniecznik, (Alfa, ’92: 248 pagg.), e (Rebis, ’97: 198 pagg., poi 2017: 272 pagg.), in portoghese, da Aulyde Soares Rodrigues, come "Labirinto da Morte" (Melhoramentos, ’88: 196 pagg.), in rumeno, da Getta Savescu Slatineanu, come "Labirintul mortii" (Athena, ’95: 220 pagg.), in russo, in "Гибельный тупик", ’93, "Лабиринт смерти", ’97, "Лабиринт смерти", 2002, "Человек в высоком замке. Лабиринт смерти", 2006, "Свободное радио Альбемута", 2010, "Лабиринт смерти", 2011, e, da Г. Корчагина, come "Лабиринт смерти" (Эксмо, 2018: 320 pagg.), di cui vi è un estratto, illustrato da О.А. Васильева, in "Если" n. 11-12/’95, novembre/dicembre, pagg. 23-76, in spagnolo, come "Laberinto de muerte", da ?, (Diégesis, ‘99: 172 pagg.), e, da Carlos Gardini, (Plaza & Janés, ’99: 256 pagg.), con un "Prólogo" di Vicente Verdú, pagg. 11-16, poi (Minotauro, 2013: 16,35, 3,84 €, ebook, 2021: 12,45 €; 240 pagg.), in svedese, da Erik Andersson, come "Dråparen" (Delta, ’85: 195 pagg.), in tedesco, come "Irrgarten des Todes" (Heyne, ’74: 3,80 marchi, 191 pagg., poi ‘87: 7,80 marchi, 251 pagg., con un "Der Irrgarten des Todes als Metapher für den Autor", postfazione di Uwe Anton), da Yoma Cap, poi da Yoma Cap e Alexander Martin, (Heyne, 2005: 9,95 €, 224 pagg.), e in versione audio, (Delta Music, 2005: 13,90 €), e (Deutsche Nationalbibliothek, 2019), letto da Sunga Weineck, in turco, da Yelda Rasenfos, come "Ölüm Labirenti" (Alfa Yayıncılık, 2018: 35,00 ₺, 248 pagg.), e in ungherese, da Veres Mihály, come "A halál útvesztője" (Kozmosz, ’86: 33,00 Ft, 207 pagg.), poi (Agave, 2014: 208 pagg., poi 2021: 216 pagg., e 3280 Ft, 224 pagg., ebook); contributi critici: recensioni, in "Nei labirinti della fantascienza", a cura del collettivo "Un'ambigua utopia", "Universale economica" n. 879, ed. Feltrinelli, '79, pag. 80, Nicoletta Vallorani (in "Un labirinto per ogni mostro-2ª parte"), "Ucronia" n. 2, '86, pag. 60, e Umberto Rossi, "Andromeda", 20 dicembre 2017; recensioni di Richard E. Geis, "Science Fiction Review", agosto ’70, pagg. 35-36, poi in "PKD Otaku" n. 42, maggio 2021, Philip Strick, "Speculation" #29, ottobre ’71, pag. 35, Jean-Pierre Andrevon, "Fiction" (Opta), #234, giugno ’73, pag. 161, francese, Alfred Vejchar, "Transgalaxis" n. 75, ’75, e "Andromeda Sf Magazin" (Sfcd) n. 86, ’75, tedesca, Dave Truesdale, "The Diversifier" #23, novembre ’77, pag. 15, Helen McNabb, "Paperback Inferno" #52, febbraio ’85, pag. 8, M. H. Zool, nel suo "Bloomsbury Good Reading Guide to Science Fiction and Fantasy" (Bloomsbury, ’89: 4.99 £, 160 pagg.), pag. 48, Andy Sawyer, "Vector" n. 169, ottobre ’92, pag. 37, Maciej Parowski ("Inner space"), "Nowa Fantastyka" n. 7/’93, pag. 73, polacca, Jacek Inglot ("Książki pokupne"), "Odra" n. 6/’97, pagg. 128-129, polacca, K. V. ("Labirynt Dicka"), "Gazeta Wyborcza" n. 127/’97, pag. 18, polacca, R. K., "Literatura" n. 3/’97, pag. 61, polacca, Dariusz Suska ("Rozpacz z powodu śmietnika"), "Życie" n. 176/’97, pag. 3, polacca, Arturo Cuesta, "Solaris" (La Factoría de Ideas) n. 1, dicembre ’99, spagnola, Alejo Cuervo, "Gigamesh" n. 23, gennaio 2000, spagnola, Laurent Queyssi, "Bifrost" (Le Bélial') #18, maggio 2000, pag. 148, francese, Xavier Riesco Riquelme, "BEM" (Interface Grupo Editor) n. 74, giugno 2000, spagnola, Iván de la Torre, "Cuásar" (Luis Pestarini) n. 32, dicembre 2000, spagnola, Jorge A. González Álvarez, "The Plague" n. 3, 2000, spagnola, Roberto Pérez Millán, "Púlsar" n. 0, marzo/aprile 2001, spagnola, Marcin Wróbel, "Esensja", 1 maggio 2001, polacca (più sotto nel testo), David C. Paskow, "PKD Otaku" #3, febbraio 2002, pag. 7, Jordi García, "Sitio de ciencia-ficción", 28 agosto 2002, spagnola (più sotto nel testo), Christopher Palmer ("Generation Starships and After: 'Never Anywhere to Go but In?'"), "Extrapolation" vol. 44, n. 3, 2003, pagg. 311-330, Javier Iglesias Plaza, "Sitio de ciencia-ficción", 18 aprile 2004, spagnola, Gunther Barnewald, "Solar-X" n. 172, 2005, tedesca, ("Life Is A Dream, But Is It Better That Way?"), nel suo "Philip K. Dick: Canonical Writer of the Digital Age", 2006, pag. 91, Horst Illmer, "Phantastisch!" (Havemann) n. 21, 2006, tedesca, Andre Welling ("Sixteen Fragments of a Chronology Of Chance - 1 - The maze of Delmak-O"), "PKD Otaku" n. 24, aprile 2012, pagg. 18-20, Guy Salvidge, "Sf Commentary" #83, ottobre 2012, pag. 22, Uzseka Norbert, "Ekultura", 28 maggio 2014, ungherese, Mike Philbin in "Big Sky, #3: Sf Masterworks 1", a cura di Peter Young (fanzine: 2014: 240 pagg., ebook), pag. 206, e Franz Schröpf, nel suo "Ein kleines Trostpflaster für uns Temponauten" (Edfc, 2021: 263 pagg.), tedesca

-antologia: "A Philip K. Dick Omnibus" (Sidgwick & Jackson, ottobre ’70: 1.95 £, 190 + 100 + 138 pagg.), poi antologizzata in "Science Fiction Special 7" (Sidgwick & Jackson, ’73); comprende: "The Crack in Space", ’66, "The Unteleported Man", ’64, e "Dr. Futurity", ‘60

-saggio: lettera, "Sf Commentary" n. 17, novembre ’70, pag. 5, poi antologizzata in "Philip K. Dick: Electric Shepherd", ’75, e in "PKD: A Philip K. Dick Bibliography", ‘81 (vedi saggi su); tradotto in francese, da Hélène Collon, come "Le monde que je décris", in "Regards sur Philip K. Dick: le Kaledickoscope", ’92

1972

-saggio: "Notes Made Late at Night by a Weary Sf Writer", "Eternity Sf" #1, luglio ’72, pag. 26, poi "PKDS Newsletter" n. 22/23, dicembre ’89, pag. 19, e antologizzato in "The Shifting Realities of Philip K. Dick", ’95; ed. italiana: "Appunti notturni di uno scrittore di fantascienza stanco", pagg. 51-53, ungherese: "Egy elgyötört sci-fi szerző gondolatai késő éjjel", pag. 52; tradotto in francese in "L'œil de la sibylle", ’91, e nella traduzione di "Orpheus with Clay Feet", ’63, in russo, in "Экзегеза", 2011, traduzione di "In Pursuit of Valis", ’91, e in tedesco, come "Notizen, spät in der Nacht", "4. SF-Tage NRW: Programmheft" (fanzine), ‘91

-saggio: lettera a Bruce Gillespie, 31 ottobre ‘72; tradotta, da Domenico D'Amico, come "…lettera a Bruce Gillespie", “Intercom” n. 117/118, maggio ’91, pagg. 18-20; "Sf Commentary" #31, dicembre ’72, pag. 4, poi antologizzata in "Philip K. Dick: Electric Shepherd", ’75 (vedi saggi su); tradotto in tedesco in "Philip K. Dick Materialien", ’76

-saggio: "The Android and the Human"; tradotto, anche, da Domenico D'Amico, come "L'androide e l'umano", "Intercom" n. 117/118, maggio ’91, pagg. 21-32; "Sf Commentary" #31, dicembre ’72, pag. 4-26, poi "Ashwing" n. 11, gennaio ’73, pagg. 7-24, "Vector" n. 64, marzo/aprile ’73, pagg. 5-20, e antologizzato in "Philip K. Dick: Electric Shepherd", ’75 (vedi saggi su), "The Dark-Haired Girl", ’88, "The Shifting Realities of Philip K. Dick", ’95; ed. italiana: "L'androide e l'umano", pagg. 223-250, giapponese: “アンドロイドと人間”, ungherese: "Az android és az ember", trad. Galamb Zoltán, pag. 233; e in "Science Fiction Criticism: An Anthology of Essential Writings", a cura di Rob Latham, (Bloomsbury, 2017: 95.00, 28.99 £, 582 pagg, 28.99 $, ebook), pagg. 295-305; tradotto in francese, da Martine Bastide, come "L'homme et l'androïde", in "Inconscience-fiction", a cura di Boris Eizykman, (Kesselring, ’79: 320 pagg.), pagg. 61-96, "Le grand O", ’88, e in "Si ce monde vous déplaît… et autres écrits", ’98, in portoghese, in "O Andróide e o Humano", 2006, in tedesco, in "Philip K. Dick Materialien", ’76, e in "Kosmische Puppen und andere Lebensformen", ’86, e in turco, da Murat Karlıdağ, in volume, come "Android ve İnsan" (Altıkırkbeş Yayınları, 2013: 128 pagg.)

1973

-antologia: "The Book of Philip K. Dick"; tradotta, da Maurizio Nati e Sandro Pergameno, come "I difensori della Terra", "Futuro" n. 34 (4.000 £, 286 pag.; correlati critici: "Principali opere di Philip K. Dick pubblicate in Italia", pag. 2, "Dick e la fantascienza degli Anni Cinquanta", di Gianfranco de Turris e Sebastiano Fusco, pagg. 7-13), "Biblioteca di fantascienza" n. 12 (15.000 £, 286, 328 (ed. I difensori della Terra. Atto di forza", ’90, di cui sono i secondi nn. di pagina) pagg.; correlati critici: idem), ed. Fanucci, ’77, ’89, che aggiunge le traduzioni di "Oh to Be a Blobel!", ’64, "Retreat Syndrome", ’65, e "We Can Remember It for You Wholesale", ’66, omesse da quella a "The Preserving Machine", ’69; (Daw, febbraio ’73: 0.95 $, 187 pagg.) e (Daw / New American Library of Canada, febbraio ‘73: 0.95 $ canadesi, 187 pagg.), poi, come "The Turning Wheel and Other Stories" (Coronet, ’77: 0.80 £, 189 pagg.); comprende, pagg. edd. or., Coronet: "Nanny", ’55, pag. 7, 7, "The Turning Wheel", ’54, pag. 25, 25, "The Defenders", ’53, pag. 46, 47, "Adjustment Team", ’54, pag. 71, 72, "Psi-Man", riedizione di "Psi-Man Heal My Child!", ‘55, pag. 95, 97, "The Commuter", ’53, pag. 120, 122, "A Present for Pat", ’54, pag. 134, 136, "Breakfast at Twilight", ’54, pag. 153, 155, e "Shell Game", ’54, pag. 171, 173; contributi critici: recensione di Giuseppe Lippi, "Robot" n. 25, ed. Armenia, '78, pag. 152; recensione di Philip Stephensen-Payne, "Paperback Parlour" vol. 1, n. 4, agosto ’77, pag. 7

-saggio: lettera, "The Alien Critic" #6, agosto ’73, pag. 48

-saggio: "Breakthroughs and breakins": 1: "An Open Letter from Philip Dick to John Sladek"; 2: "A Letter from Philip Dick to Bruce Gillespie" (pag. 71), "Sf Commentary" #35/36/37, settembre ’73, pag. 69-72

-saggio: lettera, idem, pag. 134

-saggio: "The Nixon Crowd", lettera a Bruce Gillespie (1 settembre ’73), "Sf Commentary" #39, novembre ‘73, pagg. 22-24, poi "PKDS Newsletter" n. 17, aprile ‘88, pagg. 2-3; tradotto in tedesco in "Philip K. Dick Materialien", ’76


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (125 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php