Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Philip K. Dick, una bibliografia 19 ('85/'86)


1985

-antologia non originale: "ウォー・ゲーム - ファンタジー&SF短編集" (Sonorama, febbraio ’85: 269 pagg.), giapponese, traduzioni di Jinka Katsuo; comprende: "ウォー・ゲーム" (War Game, ‘59), "フヌールとの戦い" (The War with the Fnools, ‘64), "干渉者" (Meddler, ‘54), "ハンギング・ストレンジャー" (The Hanging Stranger, ‘53), "ドアの向うで" (Beyond the Door, ‘54), "萎びたリンゴ" (Of Withered Apples, ‘54), "矮人の王" (The King of the Elves, ‘53), "よいカモ" (Fair Game, ‘59), "根気のよい蛙" (The Indefatigable Frog, ‘53), "爬行動物" (The Crawlers, ‘54), e "展示品" (Exhibit Piece, ‘54)

-saggio: "When Philip K. Dick Reviewed Himself", "The Patchin Review" n. 7, marzo ‘85

-romanzo: "In Milton Lumky Territory"; tradotto, da Daniele Brolli, come "In terra ostile", "Tascabili. Vertigo" n. 614, ed. Einaudi, ’99 (15.000 £, 268 pagg.; correlati critici: "Avvertenza dell'autore", pag. 2, e "Postfazione", di Daniele Brolli, pagg. 259-263), e "Collezione" n. 43, ed. Fanucci 2010 (17,00 €, 288 pagg.; correlati critici: "Introduzione. Sotto la superficie ", di Carlo Pagetti, pag. 5, "Postfazione", di Daniele Brolli, pag. 275); scritto nel ’58; (Dragon Press, giugno ’85: 29.95, ed. limitata, 1000 copie rilegate in stoffa, 100.00, ed. limitata, 50 copie rilegate in pelle, firmate, $, 213 pagg.), poi (Gollancz, ’85: 8.95 £, 213 pagg.), (Paladin, ’87: 3.95 $, 213 pagg.), (Orion/Gollancz, 2005: 7.99 £, 213 pagg., poi 2010: 4.99 £, ebook), (Tor, 2008: 25.95 $, 221 pagg., poi 2009: 7.99 $, ebook, 14.95 $, 221 pagg.), e in versione audio, (Brilliance Audio, 2015: 19.99 $, 7h, 31’), letto da Luke Daniels; tradotto in francese come "Au pays de Milton Lumky" (UGE (Union Générale d'Éditions), ’97: 352 pagg.), poi, da Isabelle D. Philippe, revisionata da Sébastien Guillot, come "Sur le territoire de Milton Lumky" (J'ai Lu, 2012: 6,20 €, 320 pagg.), in polacco, da Radosław Kot, come "Na terenie miltona lumky’ego" (Rebis, 2001: 239 pagg.), in russo, in "Шалтай-Болтай в Окленде", 2012, in spagnolo, da Luis G. Prado, come "En busca de Milton Lumky" (Alamut, 2010), e in tedesco, da Joachim Körber, come "In Milton Lumky Land" (Phantasia, ’95: 78,00 marchi, 273 pagg.); contributi critici: recensione di Marcello Bonati, "E-Intercom" n. 4, settembre ’99 (più sotto nel testo); recensioni di Debbie Notkin, "Locus" vol. 18, n. 8, #295, agosto ’85, pag. 17, Paul Kincaid, "Vector" n. 129, dicembre ’85, Michael Bishop, "Thrust" #23, inverno ‘85, pag. 6, poi nel suo "A Reverie for Mister Ray: Reflections on Life, Death, and Speculative Fiction" (PS Publishing, 2005: 60.00, 35.00 £, 611 + xxviii pagg.), pag. 419, Andy Watson, "PKDS Newsletter" #11, maggio ’86, pag. 8, Stefan Lewicki, "Foundation" #37, autunno ’86, pag. 71, Steven Tew, "Paperback Inferno" #66, giugno/luglio ’87, Hervé Gadras Pierre Stone-Belflacq, "Proxima" (Andromède) #1, marzo ’88, pag. 54, francese, Marcin Wróbel, "Esensja", 1 maggio 2001, polacca, Ewa Wituska ("Fantastyka, science fiction"), "Przegląd" n. 35/2001, pag. 60, polacca, e Michael Rogers, "Library Journal" vol. 133, n. 6, aprile 2008, pag. 123

-romanzo: "Ubik: The Screenplay"; tradotto nelle edd. di "Ubik" "Economica tascabile" n. 81 e "Il libro d'oro" n. 120; (Corroboree, giugno ’85: 14.00, ed. limitata, 350 copie, 23.00, ed. limitata, 250 copie rilegate in stoffa rossa, poi agosto: 180.00, ed. limitata, 50 copie firmate da Powers, Williams e l’Autore, $, 154 + xiv pagg.), illustrato da Ron Lindahn, Val Lakey-Lindahn e Doug Rice, con una "Introduction" di Paul Williams, pag. v, e un "Foreword" di Tim Powers, pag. xii, poi (Subterranean Press, 2008: 35.00, 150.00 $, 182 pagg.), con l'"Introduction" di Paul Williams come "Foreword", pag. 7, e un "Ubik: An Afterword", di Tad Williams, pag. 179, e (Mariner, 2012: 13.95 $, 172 + xii pagg., e ebook: 9.99 $, 160 pagg.), come l’ed. Subterranean, pagg. ix, 169; tradotto in francese, da Sabrina Calvo e Sophie Dabat, come "Ubik, le scénario" (Les moutons électriques, 2006: 15,00 €, 240 pagg., con una "Préface" di Étienne Barillier, pagg. 5-15, poi 2014: 7,90 €, 192 pagg.), e in giapponese, da Asakura Hisashi, come "ユービック - スクリーンプレイ" (Hayakawa, 2003: 720 yen, 317 pagg.), di cui vi è un estratto in "S-F Magazine" n. 561, gennaio 2003; contributi critici: recensioni di Sandro Modeo ("Sembra Stanley Kubrick ma è Philip Dick"), "Corriere della sera", 20 maggio '98, Marcello Bonati, in questo sito, e Giuliano Spagnul, "Una stanza per Philip K. Dick", 28 febbraio 2018; recensioni di Michael Klossner, "Fantasy Review" vol. 8, n. 10, #84, ottobre ’85, pag. 26, Don D'Ammassa, "Science Fiction Chronicle" vol. 7, n. 5, #77, febbraio ’86, pag. 36, Andy Watson, "PKDS Newsletter" #11, maggio ’86, pag. 8, Paul Di Filippo, "Asimov's Science Fiction", luglio 2009, pag. 107, e Guy Salvidge, "Sf Commentary" #83, ottobre 2012, pag. 33

-antologia: "I Hope I Shall Arrive Soon"; tradotta, da Vittorio Curtoni, come "Ricordi di domani", "Urania" n. 1068, ed. Mondadori, ’88 (3.500 £, 160 pagg.; correlati critici: "L'autore", di Vittorio Curtoni, pag. 152); (Doubleday, luglio ’85: 12.95 $, 179 pagg.), poi (Gollancz, ’86: 8.95, 9.95 £, 179 pagg.), (St. Martin’s Press, ’87: 3.50 $, 202 pagg.), e (Grafton, ’88: 2.95 £, 220 pagg.); comprende, pagg. ed. or./Gollancz, St. Martin’s, Grafton: "How to Build a Universe That Doesn’t Fall Apart Two Days Later", pag. 1, 1, 7; ed. italiana: "Come costruire un universo che non cada a pezzi in due giorni", pagg. 131-150 (poi antologizzato anche in "The Shifting Realities of Philip K. Dick", ’95; ed. italiana: "Come costruire un universo che non cada a pezzi dopo due giorni", pagg. 299-320, ungherese: "Hogyan építsünk olyan univerzumot, ami nem esik szét két nap múlva", trad. Paár Tamás, pag. 319; tradotto in francese in "Le crâne", ’86, e in "Si ce monde vous déplaît… et autres écrits", ’98, in giapponese, da 木村重樹, come "二日たっても崩壊していない世界を創るために", "Eureka" n. 303, gennaio ’91, in portoghese, in "O Andróide e o Humano", 2006, in russo, in "Вспомнитьвсё", 2017, e in "Исповедь Недоумка", 2018, e in tedesco, da Peter A. Schmidt, come "Wie man eine Welt erbaut, die nicht nach zwei Tagen wieder auseinanderfällt", in "Der Rabe 59", a cura di Heiko Arntz e Gerd Haffmans, (Haffmans, 2000: 16,00 marchi, 256 pagg.)); "The Short Happy Life of the Brown Oxford", ’54, pag. 24, 27, 35, "Explorers We", ’59, pag. 35, 38, 47, "Holy Quarrel", ’66, pag. 46, 50, 60, "What’ll We Do with Ragland Park?", ’63, pag. 73, 80, 93, "Strange Memories of Death", ’84, pag. 97, 107, 122, "The Alien Mind", ’81, pag. 104, 115, 130, "The Exit Door Leads In", ’79, pag. 107, 119, 134, "Chains of Air, Web of Aether", ’80, pag. 128, 142, 158, "Rautavaara’s Case", ’80, pag. 151, 168, 185, e "I Hope I Shall Arrive Soon", riedizione di "Frozen Journey", ’80, pag. 161, 180, 198; premi: finalista (10ª) Locus ‘86; contributi critici: recensioni di E.F. Bleiler, "Fantasy Review" vol. 8, n. 7, #81, luglio ’85, pag. 18, Debbie Notkin, "Locus" vol. 18, n. 8, #295, agosto ’85, pag. 48, Don D'Ammassa, "Science Fiction Chronicle" vol. 7, n. 1, #73, ottobre ’85, pag, 42, L.J. Hurst, "Vector" n. 131, aprile ’86, Alex Stewart, "Interzone" #16, estate ’86, pag. 49, Andrew Andrews, "Science Fiction Review" #60, autunno ’86, pag. 41, e Christopher Palmer ("Tracing and Complicating the Dickian Networks"), "Science Fiction Studies" vol. 39, n. 1, marzo 2012, pagg. 105-111

-racconto: "Warning: We Are Your Police"; tradotto da Antonio Caronia in "Attenzione, polizia!", ’92; "PDKS Newsletter" n. 7, luglio ’85, pagg. 7-20, con una "Introduction" di Paul Williams, pag. 3, poi antologizzato in "Welcome to Reality: The Nightmares of Philip K. Dick", ’91 (vedi saggi su); tradotto in francese in "Science-Fiction 7/8: spécial Philip K. Dick", ’86, in giapponese, da Asakura Hisashi, come "警告 - われわれは警察だ", "Eureka", novembre ’87, e in tedesco, da Uwe Anton, come "Warnung: Wir sind eure Polizei!", in "Willkommen in der Wirklichkeit", a cura di Uwe Anton, (Heyne, ’90: 14,80 marchi, 443 pagg.)

-saggio: "Missing Pages from The Unteleported Man", "PDKS Newsletter" n. 8, settembre ‘85

-romanzo: "Puttering About in a Small Land"; tradotto, da Simona Fefè, come "In questo piccolo mondo", "Collezione" n. 17 (14,00 €, 346 pagg.; correlati critici: "Introduzione. America, automobili e adulteri", di Carlo Pagetti, pagg. 7-16, "Bibliografia", di Carlo Pagetti, pagg. 17-19, e "Postfazione. Lo strano caso del probo Philip e del cattivo Dick", di Giuseppe Montesano, pagg. 339-345), "Collezione Philip K. Dick. Edizione speciale per il 25º anniversario (1982-2007)" n. 17 (11,90 €, 304 pagg.; correlati critici: idem, pagg. 7, 16, 297), ed. Fanucci, 2003, 2007; scritto nel '57, (Academy Chicago, ottobre ’85: 16.95 $, poi ’92: 11.95 $; 291 pagg.), poi (Paladin, ’87: 3.95 £, 286 pagg.), (Tor, 2009: 26.99 $, 317 pagg., 9.99 $, ebook, poi 2011: 15.99 $, 317 pagg.), (Gollancz, 2014: 9.99 £, 320 pagg.), (Gateway / Orion, 2014: 5.99 £, ebook), e in versione audio, (Brilliance Audio, 2015: 29.99 $, 11h), letto da Amy McFadden, Kate Rudd e Luke Daniels; in "The Missouri Review" vol. 7, #2, inverno ’84, pag. 186, ve ne è un estratto; tradotto in ceco, da Miloš Urban, come "Mamlas z maloměsta" (Argo, 2018: 348.00 Kč, 312 pagg.), in francese, da Jacques Georgel, come "Mon royaume pour un mouchoir" (UGE (Union Générale d'Éditions), ’93: 50,00 franchi, 448 pagg.), poi, come "Bricoler dans un mouchoir de poche", (J'Ai Lu, 2012: 6,90 €, 448 pagg.), in giapponese, da Iida Takaaki, come "小さな場所で大騒ぎ" (ShobunSha, ’86: 429 pagg.), in greco, da Μαρίνα Λώμη, come "Τριγυρίζοντας σε μικρό τόπο" (Μέδουσα - Σέλας Εκδοτική, ’91: 14,84 €, 325 pagg.), in russo, in "Шалтай-Болтай в Окленде", 2012, in spagnolo, da Eduardo García Murillo, come "Ir tirando" (Alcor, ’88: 288 pagg), e in tedesco, da Jürgen Bürger e Kathrin Bielfeldt, come "Unterwegs in einem kleinen Land" (Liebeskind, 2009: 22,00 €, 376 pagg.); contributi critici: recensioni di Carlo Formenti ("I borghesi "piccoli piccoli" di Philip K. Dick"), "Corriere della sera", 7 dicembre 2003, e Marcello Bonati, in questo sito, 2004; recensioni di Debbie Notkin, "Locus" vol. 18, n. 8, #295, agosto ’85, pag. 17, David Mead e, altra, Carol McGuirk, "Fantasy Review" vol. 9, n. 2, #88, febbraio ’86, pag. 20, 20, Don D'Ammassa, "Science Fiction Chronicle" vol. 7, n. 8, #80, maggio ’86, pag. 37, Andy Watson, "PKDS Newsletter" #11, maggio ’86, pag. 8, Tom Easton, "Analog", luglio ’86, pag. 184, L J. Hurst, "Paperback Inferno" #69, dicembre ‘87/gennaio ’88, Bruce Gillespie, "Sf Commentary" #69/70, gennaio ’91, pag. 38, Donald M. Hassler, "The New York Review of Science Fiction" #260, aprile 2010, pag. 18, Jason W. Ellis, "SFRA Review" #291, inverno 2010, pag. 17, e Nicola Barker, "The Guardian", 27 agosto 2017

-antologia non originale: "Die Welten des Philip K. Dick" (Bastei Lübbe, ‘85: 10,00 marchi, 794 pagg.), tedesca, traduttori vari; comprende: "Vorwort" (prefazione), di Uwe Anton, pag. 7, "Die seltsame Welt des Mr. Jones" (The World Jones Made, ’56, trad. Tony Westermayr), pag. 11, "Und die Erde steht still" (Eye in the Sky, ’57, trad. Hans Ulrich Nichau), pag. 197, "Die rebellischen Roboter" (We Can Build You, ‘72, trad. Tony Westermayr), pag. 395, "Die Invasoren von Ganymed", con Ray Nelson (The Ganymede Takeover, ’67, trad. Bernt Kling), pag. 591, "Die seltsamen Welten des Mr. Dick: Eine Einführung in Leben und Werk", di Uwe Anton, pag. 759; recensioni a: "Foster, du bist" (Foster, You're Dead, ’55), di Uwe Anton, pag. 766, "Der Infiltrant" (Impostor, ’53), di Uwe Anton, pag. 767, "Hauptgewinn: die Erde" (Solar Lottery, ’55), di Uwe Anton, pag. 768, "Und die Erde steht still" (Eye in the Sky, ’57), di Ronald M. Hahn, pag. 771, "Das Orakel vom Berge" (The Man in the High Castle, ’62), di Uwe Anton e Ronald M. Hahn, pag. 776, "Mozart für Marsianer" (Martian Time-Slip, ’64), di Uwe Anton, pag. 778, "LSD-Astronauten" (The Three Stigmata of Palmer Eldritch, ’65), di Uwe Anton, pag. 782, "Blade Runner" (Do Androids Dream of Electric Sheep?, ’68), di Uwe Anton, pag. 784, e "Eine andere Welt" (Flow My Tears, the Policeman Said, ’74), di Uwe Anton, pag. 787; contributi critici: recensione di Armin Möhle, "MSM" (fanzine) n. 4, ’86

1986

-romanzo: "Radio Free Albemuth"; tradotto, da Maurizio Nati, come "Radio Libera Albemuth", "Il libro d'oro" n. 89 (22.000 £, 254 pagg.; correlati critici: "Prefazione", di Maurizio Nati, pagg. 5-9, e "Intervista con Philip K. Dick", di Daniel Deprez, pagg. 237-252) "Collezione" n. 20 (14,00 €, 332 pagg.; correlati critici: "Sogni sovversivi, segnali alieni", di Carlo Pagetti, pag. 7, "Bibliografia", di Carlo Pagetti, pag. 15, e "I labirinti della verità", di Elio Franzini, pag. 325), "Collezione Philip K. Dick. Edizione speciale per il 25º anniversario (1982-2007)" n. 19 (11,90 €, 284 pagg.; correlati critici: idem, pagg. 7, 15, 277), ed. Fanucci, ’96, 2004, 2007; (Arbor House, gennaio ’86: 14.95 $, 214 pagg.), poi (Sfbc,’86: 4.98 $, 214 pagg.), (Grafton / Collins, ’87: 2.95 £, 286 pagg.), (Avon, ’87: 3.50 $, 212 pagg.), (Severn House, ’87: 9.95 £, 288 pagg.), (Grafton, ’88: 2.95 £, 286 pagg.), (Random/Vintage, ’98: 11.00 $, 214 pagg.), (HarperCollins/Voyager, ’99: 6.99 £, poi 2008: 8.99, 7.99 £; 286 pagg.), in versione audio, (Brilliance Audio, 2016: 14.99 $, 9h, 12’), letto da Jeff Cummings e Patrick Lawlor, e (Mariner, 2020: 15.99 $, 224 pagg., e ebook: 9.99 $, 288 pagg.); ne è stato tratto il film omonimo, (Stati Uniti, 2014), di John Alan Simon, vedi la recensione di Tessa Dick, "PKD Otaku" n. 31, agosto 2014, pag. 34; premi: nomination Prometheus ’86, preliminary nominees Prometheus ’90; tradotto in ceco, da Aleš Heinz, come "Rádio Svobodný Albemut" (Argo, 2009: 238,00 Kč, 248 pagg.), in francese, da Emmanuel Jouanne, come "Radio libre Albemuth" (Denoël, ’87, poi '94: 37,00 franchi, 250 pagg., '97: 256 pagg., ’99: 20,00 €, 336 pagg.), poi nell’ed. de "La trilogie divine" (Denoël, 2002), pagg. 7-271, e (Gallimard, 2005: 6,40 €, 386 pagg., poi 2022: 8,60 €, 384 pagg.), in giapponese, da Ōtaki Keisuke, come "アルベマス" (Sanrio, ’87: 388 pagg.), poi (Sogen, ’95: 709 yen, 456 pagg.), in greco, da Κατερίνα Καλημέρη, come "Ελεύθερη ραδιοφωνία Άλμπεμουθ" (Parsec, 2000: 16.00 €, 359 pagg.), in polacco, da Tomasz Bieroń, come "Radio Wolne Albemuth" (Zysk i Spółka, 2002: 270 pagg.), in russo, da В. Баканов e В. Генкин, come "Свободное радио Альбемута", (Издательство АСТ, 2002: 320 pagg.), in "Свободное радио Альбемута", 2010, "Валис", 2015, e (Эксмо, 2018: 352 pagg.), in spagnolo, da Josep Sampere, come "Radio Libre Albemut" (Ultramar, ’90: 296 pagg.), in tedesco, da Peter Robert, come "Radio freies Albemuth" (Moewig, ’87: 12,80 marchi, 269 pagg.), in turco, da Kadir Kıvılcıml, come "Albemuth Özgür Radyosu" (Altıkırkbeş Basın Yayın, 2015: 59,00 ₺, 370 pagg.), e in ungherese, da Pék Zoltán, come "Szabad Albemuth Rádió" (Agave, 2009: 228 pagg.); contributi critici: recensioni di Ugo Malaguti ("Fantascienza notizie"), "Nova Sf*" n. 4, ed. Perseo libri, '85, pag. 120, Marcello Bonati, "Intercom" n. 148/149, '99, pag. 54, e Umberto Rossi, "Andromeda", 12 luglio 2017; "I speak now of these matters: Philip K. Dick's Radio Free Albemuth as self-analysis", di Noah Mass, tesi di master, (San Francisco State University, 2000: 76 pagg.), "In Transition: A Critical Examination of Philip K. Dick's Radio Free Albemuth", di Anthony E. Ubelhor, tesi di master, (University of Kentucky, 2002: 64 + iv pagg.); e recensioni di Pascal J. Thomas, "Fantasy Review" vol. 8, n. 11, #85, novembre ’85, pag. 18, Debbie Notkin, "Locus" vol. 18, n. 11, #298, novembre ’85, pag. 17, Andy Watson, "PKDS Newsletter" #11, maggio ’86, pag. 8, Don D'Ammassa, "Science Fiction Chronicle" vol. 7, n. 8, #80, maggio ’86, pag. 37, Darrell Schweitzer, "Science Fiction Review" vol. 15, n. 3, #60, autunno ’86, pag. 46, Orson Scott Card, "Worlds of If", settembre/novembre ’86, pag. 23, Jonathan Dornet, "A&A" (Librairie Valéry), #108-109, luglio ’87, pag. 19, francese, L.J. Hurst, "Vector" n. 139, agosto ’87, Terry Broome, "Paperback Inferno" #67, agosto/settembre ’87, Alain Dartevelle, "Fiction" (Opta) #390, ottobre ’87, pag. 169, francese, Uwe Anton, "Sagittarius" n. 1/’87, tedesca, Hermann Urbanek, "Science Fiction Media" (Pegasus) n. 36, ’87, tedesca, Norbert Kupper, "Science Fiction Times" (Corian) n. 6/’87, tedesca, Armin Möhle, "Andromeda Nachrichten" (Sfcd) n. 109, ’87, tedesca, Andrew Andrews, "Thrust" #30, estate ’88, pag. 25, Bruce Gillespie, "Sf Commentary" #67, gennaio ’89, pag. 23, Carlos R. Dos Santos, "Cuásar" n. 22, gennaio/giugno ’91, spagnola, Doris E. Sauter ("Past Is Present: a Review of Theatre of N.O.T.E.'s Radio Free Albemuth"), "PKDS Newsletter" n. 26, aprile ‘91, pagg. 5-8, Antonio Rodriguez Babiloni, "Sitio de ciencia-ficción", 3 agosto ’97, spagnola (più sotto nel testo), Francisco José Súñer Iglesias, "Sitio de ciencia-ficción", 9 giugno ’98, spagnola (più sotto nel testo), Enrique Hinojosa, "Sitio de ciencia-ficción", 22 giugno ’98, spagnola, Francisco José Súñer Iglesias, "Ad Astra" n. 14, autunno ’98, spagnola, Jacques Chambon, "Bifrost" (Le Bélial') #18, maggio 2000, pag. 151, francese, Jorge A. González Álvarez, "La Plaga" n. 1, 2000, spagnola, Arcángel San Gabriel, "The Plague" (Javier Álvarez Mesa) n. 5, 2000, spagnola, Anihilator, pseudonimo di sconosciuto ("Dick rozdwojony"), "Nowa Fantastyka" n. 3/2003, pag. 70, polacca. Byron Coley, "PKD Otaku" #13, luglio 2004, pag. 8, Bruno della Chiesa, "Galaxies" #39, aprile 2006, pag. 217, francese, Sebastian Chosiński, "Esensja", 20 ottobre 2008, polacca, Galamb Zoltán, "Ekultura", 7 marzo 2009, ungherese, Mark Pack, "Mark pack.org.uk", 29 dicembre 2010, Damien Broderick e Paul Di Filippo, nel loro "Science Fiction: The 101 Best Novels 1985-2010" (Nonstop Press, giugno 2012: 14.99 $, 288 pagg., 6.99 $, ebook), pag. 19, Eric Doise ("Are They Real and Really Different from Us? Testimony and Simulation in Radio Free Albemuth"), "Extrapolation" vol, 53, n. 2, estate 2012,pagg. 183-204, e Paul Di Filippo, in "The Speculator", (Barnes & Noble, settembre 2018), poi "PKD Otaku" n. 39, luglio 2019, pagg. 35

-saggio: "Philip K. Dick Alone; Notes for Work-In-Progress", scritto nell’agosto ‘74, "PKDS Newsletter" #9/10, gennaio ‘86

-antologia non originale; "Eine Spur Wahnsinn" (Luchterhand, febbraio ‘86: 9.80 marchi, 177 pagg.), tedesca, traduzioni di Michael Nagula; comprende, i racconti preceduti da una presentazione del curatore: "Einleitung: Zerfall und existenzielles Drama: Philip K. Dicks tragische Sicht des Lebens", di Michael Nagula, pag. 7, "Frühstück im Dämmerlicht" (Breakfast at Twilight, ‘54), pag. 13, "Die Tage der Perky Pat" (The Days of Perky Pat, ‘63), pag. 36, "Die Prä-Personen" (The Pre-Persons, ‘74), pag. 71, "Der Ausgang führt hinein" (The Exit Door Leads In, ‘79), pag. 109, "Fremde Erinerungen an den Tod" (Strange Memories of Death, ‘84), pag. 137, "Ein Hauch von Genie - oder Wahnsinn", intervista di Charles Platt (Philip K. Dick, ‘80), pag. 146, e "Philip K. Dick: Ein Blick auf Leben und Werk", di Uwe Anton e Michael Nagula, pag. 166

-antologia non originale: "Il disco di fiamma - L'occhio nel cielo - La città sostituita - Vulcano 3", "I massimi della fantascienza" n. 10, ed. Mondadori, aprile ’86 (20.000 £, 416 pagg.); comprende: "Il disco di fiamma" (Solar Lottery, ’55), trad. Laura Grimaldi, pag. 7, "L'occhio nel cielo" (Eye in the Sky, ’57), trad. Beata Della Frattina, pag. 107, "La città sostituita" (A Glass of Darkness, ’56), trad. Simonetta Cattozzo, pag. 239, e "Vulcano 3" (Vulcan's Hammer, ’60), trad. Beata Della Frattina, pag. 321

-saggio: "Letter to Mr. Hollis", "PKDS Newsletter" #11, maggio ’86, pag. 9

-romanzo: "Humpty Dumpty in Oakland"; tradotto, da Maurizio Nati, come "Lo stravagante mondo di mr. Fergusson", "Collezione" n. 46, ed. Fanucci, 2012 (17,00 €, 240 pagg.; correlati critici: "Introduzione. In viaggio per la Bay Area, al di qua dello specchio", di Carlo Pagetti, pagg. 7-14); scritto nel '55/'56, (Gollancz, ottobre ’86: 9.95 £, 199 pagg., poi 2015: 9.99 £, 259 pagg.), poi (Paladin, ’88: 3.95 £, 199 pagg.), (Tor, 2007: 24.95 $, 252 pagg., poi 2008: 7.99 $, ebook, 14.95 $, 252 pagg.), (Gollancz / Orion, 2015: 6.99 £, ebook), e in versione audio, (Brilliance Audio, 2015: 19.99 $, 7h, 27’), letto da David de Vries; tradotto in francese, da Jean-Paul Naudon, come "Humpty Dumpty à Oakland" (Le terrain vague, ’90: 98,00 franchi, 256 pagg.), poi (Joëlle Losfeld, 2000: 60,00 franchi, 256 pagg.), e (J'Ai Lu, 2013: 6,00 €, 288 pagg.), in polacco, da Jarosław Rybski, come "Humpty Dumpty w Oakland" (Rebis, 2009: 254 pagg.), e in russo in "Шалтай-Болтай в Окленде", 2012; contributi critici: "Il primo Dick, che non credeva alla gratitudine", di Carlo Formenti, "Corriere della sera", 4 aprile 2012; recensioni di Andy Watson, "PKDS Newsletter" #13, febbraio ’87, pag. 12, Paul Kincaid, "Vector" n. 137, aprile ’87, Debbie Notkin, "Locus" vol. 20, n. 4, #315, aprile ’87, pag. 15, Ian Watson, "Foundation" #39, primavera ’87, pag. 74, Josh Lukin (""This Sense of Worthlessness": Ideals of Success in Philip K. Dick’s Humpty Dumpty in Oakland"), "The New York Review of Science Fiction" #152, aprile 2001, pag. 1, Joshua B. Lukin (""This Sense of worthlessness": Ideals of Success in Philip K. Dick’s Humpty Dumpty in Oakland"(, 3° capitolo del suo "A Literature of Suspicion: Critiques of Nineteen Fifties Ideals in the American Roman Noir", dissertazione, (State University of New York, febbraio 2003: 200 + vii pagg.), Michael Rogers, "Library Journal" vol. 132, n. 20, dicembre 2007, pag. 171, Sebastian Chosiński, "Esensja", 6 luglio 2009, polacca, e Guy Salvidge, "Sf Commentary" #83, ottobre 2012, pag. 31

-saggio: "The Unpublished 'Prescript' To Flow My Tears", "PKDS Newsletter" n. 12, ottobre ’86, pagg. 2-3

-saggio: "Letter from Philip K. Dick to His Agent", idem, pag. 3

-saggio: "An Excerpt from the Exegesis", idem, pagg. 3-5

-saggio: "Transcript of a Seance", idem, pagg. 5-6

-antologia non originale: "Le crâne" (Denoël, ottobre ’86: 37,00 franchi, poi ’94: 224 pagg., ’99: 33,00 franchi, 240 pagg., con le traduzioni revisionate da Hélène Collon, e qualche titolo cambiato), francese, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Pierre-Paul Durastanti; comprende: "Introduction", di Emmanuel Jouanne, pagg. 7-8, 7-8, "Comment construire un univers qui ne s'effondre pas deux jours plus tard" (How to Build a Universe That Doesn’t Fall Apart Two Days Later, ‘85), pagg. 11-39, 9-43, trad. Emmanuel Jouanne, "Aux confins de l'espace guette le wub", "L'heure du wub" (Beyond Lies the Wub, ‘52), pagg. 43-52, 45-59, "Le canon" (The Gun, ‘52), pagg. 55-71, 61-80, "Le crâne" (The Skull, ‘52), pagg. 75-101, 81-112, "Monsieur le vaisseau" (Mr. Spaceship, ‘53), pagg. 105-140, 113-155, "Le joueur de pipeau vit tout au fond des bois", "Les joueurs de flûte" (Piper in the Woods, ‘53), pagg. 143-166, 157-185, "Le monde qu'elle voulait" (The World she Wanted, ‘53), pagg. 169-187, 187-209, e "Colonie" (Colony, ‘53), pagg. 191-213, 211-238, trad. Ben e Christine Zimet; contributi critici: recensione di Richard Comballot, "Fiction" (Opta) n. 382, gennaio ‘87

-antologia non originale: "Kosmische Puppen und andere Lebensformen" (Heyne, ottobre ’86: 12.80 marchi, 543 pagg.), tedesca, traduttori vari; comprende, i brani preceduti da una prefazione di Uwe Anton: "Zum Geleit", prefazione di Uwe Anton, pag. 9, "Kosmische Puppen" (A Glass of Darkness, ’56, trad. Rainer Schmidt), pag. 13, "Zarathustra und der moralische Imperativ", di Uwe Anton, pag. 143, "Die Verteidiger" (The Defenders, ‘53, trad. Rainer Schmidt), pag. 148, "Gewisse Lebensformen" (Some Kinds of Life, ’53, trad. Uwe Anton), pag. 177, "Die Welt der Talente" (A World of Talent, ‘54, trad. Uwe Anton), pag. 191, "Null-O" (Null-O, ‘58, trad. Horst Pukallus), pag. 242, "Unfaires Spiel" (Fair Game, ’59, trad. Uwe Anton), pag. 256, "Projekt Wasserspinne" (Waterspider, ‘64, trad. Horst Pukallus), pag. 274, "Heiliger Streit" (Holy Quarrel, ‘66, trad. Rainer Schmidt), pag. 319, "Eine Kleinigkeit für uns Temponauten" (A Little Something for Us Tempunauts, ’74, trad. Sylvia Pukallus), pag. 352, "Die Ausgangstür führt hinein" (The Exit Door Leads In, ’79, trad. Michael Kubiak), pag. 380, "Tiefgekühlt" (Frozen Journey, ’80, trad. Walter Brumm), pag. 405, "Merkwürdige Erinnerungen an den Tod" (Strange Memories of Death, '84, trad. Silvia Frehse), pag. 430, "Androiden und Menschen" (The Android and the Human, ’72, trad. Thomas Ziegler e Uwe Anton), pag. 438, "Wenn Sie glauben, diese Welt sei schlecht, sollten Sie einmal ein paar andere sehen" (If You Find This World Bad, You Should See Some of the Others, ‘78, trad. Uwe Anton), pag. 474, e "Interview mit Philip K. Dick", di Uwe Anton e Werner Fuchs, pag. 512; contributi critici: recensioni di Hermann Urbanek, "Science Fiction Media" (Pegasus) n. 31, ’86, e Ralph Kupfer, "Fantares" n. 1, ‘87

-racconto: "Another Passion", tradotto in francese come "Une nouvelle passion", in "Science-Fiction 7/8: spécial Philip K. Dick", novembre ‘86

-antologia non originale: "Przejazdem na Ziemi" (Klubowe, ’86: 44 pagg.), polacca; comprende: "Nie istniejąca planeta" (The Impossible Planet, ’53), e "Przejazdem na Ziemi" (Planet for Transients, ’53)

-antologia non originale: "Uzurpator" (Klubowe, ’86: 16 pagg.), polacca; comprende: "Przypadek Rautavaary" (Rautavaara's Case, ’80), trad. ?, e "Uzurpator" (Impostor, ’53), trad. Norbert Stasiak


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (140 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php