Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Harlan Ellison, una bibliografia 4 ('67)


1967

-saggio: "The College Bohemian", "Adam" vol. 11, #1, gennaio, pag. 14, con lo pseudonimo di Cordwainer Bird

-saggio: "Grumps That Go Boomp! in the Night", "Cad" n. 6, gennaio, pag. 16

-saggio: "Records", idem, pag. 46

-saggio: lettera, "SFWA Bulletin" vol. 3, n. 1, #10, gennaio

-saggio: "The Teenie-Boppers: Where They’re At!", "Knight" vol. 5, #10, gennaio, pag. 22

-racconto: "Knife/Death", "Adam Bedside Reader", febbraio, pag. 6, con lo pseudonimo di Jay Solo, poi antologizzato in "Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2013

-partecipazione filmica: "The Pieces of Fate Affair", di John Brahm, stagione 3, episodio 23 di "Organizzazione U.N.C.L.E.", trasmesso il 24 febbraio, soggetto e sceneggiatura, antologizzata in "Brain Movies: The Original Teleplays of Harlan Ellison, Volume Two", 2011

-saggio: "The Universe, According to Laumer", introduzione a "Nine by Laumer", di Keith Laumer, (Doubleday, febbraio: 3.95 $, 222 pagg.), poi (Berkley Medallion, ’69: 0.60 $, 216 pagg.), pag. 1

-racconto: "I Have No Mouth, and I Must Scream"; tradotto, anche, da Mario N. Leone, come "Devo urlare e non ho bocca", in "Arte e cibernetica", "Grande enciclopedia della fantascienza" n. 48 (1.500 £, 24 pagg.), pag. 180, poi in "Racconti brevi I", "Pocket series" n. 12 (4.900 £, 224 pagg.), pag. 45, ed. Del Drago, ’81, ’90, in versione audio, "Spreaker", 2021, e in "Visioni", 2021; "If", marzo, pag. 24, illustrato da Smith, poi antologizzato nell’antologia omonima, ’67; ed. ceca: "Nemám ústa a musím křičet", svedese: "Det tysta ropet", tedesca: "Ich muß schreien und habe keinen Mund"; "The World’s Best Science Fiction: 1968", a cura di Donald A. Wollheim e Terry Carr, (Ace, ’68: 0.75 $, poi ’70: 0.95 $; 319 pagg.), pag. 192, poi, come "The World's Best S.F. No. 1", (Sphere, ’71: 0.40 £, 319 pagg.), pag. 195; ed. italiana: "Il computer sotto il mondo", "Science Fiction Book Club" n. 44, ed. La tribuna, ’72 (1.000 £, 276 pagg.), trad. Maria Teresa Guasti, pagg. 135-149: "Il computer sotto il mondo", giapponese: "ホークスビル収容所" (Hayakawa bunko, ’80: 670 yen, 551 pagg.), trad. Itou Norio: "おれには口がない、それでもおれは叫ぶ", spagnole: "Universum '68/Antología de novelas de anticipación XI" (Géminis, ’69: 273 pagg.), trad. Jesús de la Torre Roldán, pagg. 255-273, e "Antología de novelas de anticipación XI" (Acervo, ’70: 405 pagg.), trad. José María Aroca, pagg. 279-292: "No tengo boca y debo gritar", tedesca: parziale, "Die absolute Zahl" (Apex, 2019: 4.99 €, ebook), trad, Leni Sobez: "Ich habe keinen Mund und muß schreien"; "Adam Bedside Reader" #37, dicembre '68, pag. 18, in "The Mirror of Infinity", a cura di Robert Silverberg, (Harper & Row, ’70: 6.95 $, 324 + xi pagg.), pag. 269, e (Canfield Press, ’70: 324 + xi pagg.), pag. 269, poi (Sidgwick & Jackson, ’71: 2.50 £, 312 + xi pagg.), pag. 269, e (Perennial Library/Harper & Row, ’73: 1.50 $, 303 + xiv pagg.), pag. 250, "A Pocket Full of Stars", a cura di Damon Knight, (Doubleday, ’71: 5.95 $, 294 + xiv pagg.), pag. 95, poi (Gollancz, ’72: 1.90 £, 294 + xiv pagg.), pag. 99, e (Pan, ’74: 0.50 £, 318 pagg.), pag. 118, "Alone Against Tomorrow", ’71; ed. russa: "У меня нет рта - и я должен кричать", pagg. 433-449; "The Hugo Winners, Volume 2", a cura di Isaac Asimov, (Doubleday, ’71: 9.95 $, 654 + xiii pagg.), pag. 486, poi in "The Hugo Winners, Volumes One and Two", (Sfbc, ’72: 3.98 $, 849 pagg.), pag. 702, "The Hugo Winners, Volume Two, 1968-1970", (Sphere, ’73: 0.40 £, 365 pagg.), pag. 189, e in "More Stories from the Hugo Winners, Volume 2", (Fawcett Crest,’73: 1.25 $, poi ’75: 1.50 $; 320 pagg.), pag. 163, poi (Fawcett Crest/Ballantine, ’89: 3.95 $, 320 pagg.), pag. 163; ed. italiana: "I Premi Hugo 1955-1975", "Grandi opere" n. 4, ed. Nord, ’78 (9.000 £, 980 + viii pagg.), poi "Grandi scrittori di fantascienza" a. I, n. 6, ed. Euroclub, ’80 (prezzo scontato, 978 + viii pagg.), pag. 531, in "Le grandi storie della fantascienza. Premi Hugo 1964-1968", "Oscar fantascienza" n. 116, ed. Mondadori, ’94 (14.000 £, 516 pagg.), pag. 493, e in "I premi Hugo 1967-1968", "Classici Urania" n. 213, ed. Mondadori, ’94 (6.000 £, 304 pagg.), pag. 284, trad. Roberta Rambelli: "Non ho bocca, e devo urlare", ceca: "Hugo Story III: 1968 - 1969" (Winston Smith, ‘96: 169 Kč, 328 pagg.), trad. Zbyněk Havlíček: "Nemám ústa a musím křičet", giapponese: "世界SF 大賞傑作選2" (KodanSha bunko, ‘78), trad. Itou Norio: "おれには口がない、それでもおれは叫ぶ", spagnole: "Los mejores cuentos de ciencia ficción/Los premios Hugo 1968-1969" (Emecé, Argentina, ’75: 258 pagg.), pagg. 17-42, "Los mejores cuentos de ciencia ficción" (Ultramar, ’76, poi ’80: 1,20 €, 224 pagg.), pagg. 13-34: trad. Thamara Hormaechea, e "Los premios Hugo 1968-1969" (Martínez Roca, ’87: 7,59 €, 320 pagg.), e (Roca, Messico, ’88: 315 pagg.), trad. Miguel Giménez Sales, pagg. 185-201: "No tengo boca y debo gritar"; "Survival Printout", (Vintage, ’73: 1.95 $, 332 + x pagg.), pag. 150, "Man Unwept", a cura di Stephen V. Whaley e Stanley J. Cook, (McGraw-Hill, ’74: 350 + xii pagg.), pag. 9, "Masterpieces of Science Fiction", a cura di Thomas Durwood e Armand Eisen, (Ariel/Ballantine, ’78: 7.95 $, 107 pagg.), pag. 32, illustrato da Alexander Heart, "Wolf’s Complete Book of Terror", a cura di Leonard Wolf, (Clarkson N. Potter, ’79: 8.95, 14.95 $, 473 + xvi pagg.), pag. 10, "The Road to Science Fiction #3: From Heinlein to Here", a cura di James E. Gunn, (Mentor/New American Library, ’79: 2.75 $, 656 + xi pagg.), pag. 431, poi (Borealis/White Wolf Publishing, ’96: 14.99 $, 529 + xxvii pagg.), pag. 363, e (Scarecrow Press, 2002: 32.50 $, 565 + xxxi pagg.), pag. 389; ed. polacca: "Droga do science fiction: Od Heinleina do dzisiaj" vol. 2, (Alfa, ’87: 273 pagg.), trad. Marek Marszał: "Nie mam ust, a muszę krzyczeć", tedesca: "Von Ellison bis Haldeman" (Heyne, ’91: 14,80 marchi, m319 pagg.), trad. Winfried Czech: "Ich will schreien und habe keinen Mund"; "Science Fiction: A Historical Anthology", a cura di Eric S. Rabkin, (Oxford University Press, ’83: 9.95, 19.95 $, 529 + x pagg.), pag. 467, "Machines That Think", a cura di Isaac Asimov, Martin H. Greenberg e Patricia S. Warrick, (Holt Rinehart & Winston, ’84: 22.95 $, 627 pagg.), pag. 233, e (Allen Lane, ’84: 10.95 £, 627 pagg.), pag. 233, poi (Penguin, ’85: 626 pagg.), pag. 233; ed. portoghese: "Máquinas que Pensam" (L&PM, 2005: 463 pagg.), trad. Milton Persson, pagg. 175-187: "Não Tenho Boca e Preciso Gritar"; "Countdown to Midnight", a cura di H. Bruce Franklin, (Daw, ’84: 2.95 $, 3.50 $ canadesi, 287 pagg.), pag. 146, "Random Access Messages of the Computer Age", a cura di Thomas F. Monteleone, (Hayden, ’84: 6.95 $, 193 pagg.), pag. 141, poi, come "Microworlds: Tales of the Computer Age", (Hamlyn, ’85: 2.50 £, 175 pagg.), pag. 127; ed. spagnola: "Mensajes de la era del ordenador" (Ultramar, ’86: 3,01 €, 280 pagg.), trad. E. T. e/o Salvador Dulcet Altés e/o Víctor Conill, pagg. 217-238: "No tengo boca, y debo gritar"; "Worlds of If: A Retrospective Anthology", a cura di Frederik Pohl, Martin H. Greenberg e Joseph D. Olander, (Bluejay, ’86: 10.95, 19.95 $, 438 pagg.), pag. 289, con un "Memoir", dell’Autore, pag. 272, "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Nie mam ust, a muszę krzyczeć", trad. Marek Marszał, russa, vol. 1: "У меня нет рта, и я хочу кричать", trad. Н. Кудряшева, pagg. 214-228; "Science Fiction", a cura di Patricia S. Warrick, Charles G. Waugh e Martin H. Greenberg, (Harper & Row, ’88: 16.50 $, 522 + xi pagg.), pag. 378, con un "Afterword" di Richard D. Erlich, pag. 389, "Dreams with Sharp Teeth", ’91, "The Super Hugos", a cura di Martin H. Greenberg, (Baen, ’92: 4.99 $, 424 pagg.), pag. 349, "The Sf Collection", a cura di Edel Brosnan, (Chancellor Press, ’94: 4.99 £, 501 pagg.), pag. 359, "Stories: An Anthlogy and an Introduction", a cura di Eric S. Rabkin, (Longman, ’94: 58.00 $, 1500 pagg.), in versione ebook, (Fictionwise.com, 2000: 0.99 $), ora non più disponibile, "American Fantastic Tales: Terror and the Uncanny from the 1940s to Now", a cura di Peter Straub, (The Library of America, 2009: 35.00 $, 713 + xv pagg.), pag. 197, l’antologia omonima, 2011, "The Top of the Volcano", 2015; ed. ceca: "Nemám ústa a musím křičet", trad. Viktor Janiš, coreana: vol. 2, "나는입이없다그리고나는비명을질러야한다"; e in "Grave Predictions: Tales of Mankind's Post-Apocalyptic, Dystopian and Disastrous Destiny", a cura di Drew Ford, (Dover Publications, 2016: 19.95 $, 296 + viii pagg.), pag. 71; tradotto in bulgaro, da Красномир Крачунов, come "Нямам уста, че да викам", in "От драконите до компютрите", a cura di Красномир Крачунов, Иво Христов e Н. Странски, (Неохрон-Хермес, ’93: 13.00 лв., 193 pagg.), in estone, in "Koletis, kes kuulutas armastust maailma südames", ’99, in francese, da Michel Deutsch, come "Je n'ai pas de bouche et il faut que je crie", "Galaxie" (Opta) n. 45, gennaio ‘68, pagg. 5-20, illustrato da Raoul Albert, e in "Histoires mécaniques", a cura di Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis e Gérard Klein, (Livre de poche, ‘85: 416 pagg.), pagg. 297-318, in giapponese, sempre da Itou Norio, con quel titolo, anche in "S-F Magazine" n. 525, febbraio 2000, illustrato da Shibuya Yuhji, e in "死の鳥", 2016, in greco, come "Πξέπεη λα Ξεθωλήζω θαη δελ έρω Σηόκα", "Αλαιόγην" n. 1, ottobre '76, da Γηάλλεο Αλδξένπ, come "Γελ έρω Σηόκα θαη Πξέπεη λα Οπξιηάμω", in "Δεν έχω στόμα και πρέπει να ουρλιάξω", ’91, e in volume (Απόπειρα, 2019: 10.00 €, 110 pagg.), e, da Τάθεο Αιεπάθνο, come "Θέιω λα Οπξιηάμω θαη δελ Δρω Σηόκα", in "Alien" (Νέν Κύκα, '93), in olandese, in "Hoe kan ik schreeuwen zonder mond", ’77, in polacco, anche in "SFanzin" n. 1/’81, #4, ancora da Marek Marszał, con quel titolo, e in "Ptak Śmierci", 2002, in rumeno, come "N-am gură şi trebuie să urlu", "String" (fanzine), n. 1/'93, in russo, anche da Ж. Сигошиной, come "У меня нет рта, и я умею только пищать", "ГЕЯ" n. 7/’89, pagg. 150-168, da А. Друзя, in volume, come "Безмолвный крик" (Кайнар, ’90: 16 pagg.), da В. Матвеева, in volume, come "У меня нет рта, а я должен кричать" (Амур, ’90: 16 pagg.), come "У меня нет рта, чтобы кричать", da М. Стерлигова, in "Хозяева Драконов", a cura di Александр Тишинин, (Библиотека «Звезды», ’91: 367 pagg.), pagg. 291-306, e in "Империя мрака" (Сибирская Речь, ’92: 544 pagg.), pagg. 435-446, da В. Реликтова, come "У меня нет рта, но я должен кричать", in "Смерть Вселенной", a cura di В.П. Реликтов, (Васильевский остров, ’92: 368 pagg.), pagg. 208-220, da Ш. Куртишвили, come "Мне нужно крикнуть, а у меня нет рта", in "Багряная игра", a cura di Олег Пуля, (Аргус, ’94: 512 pagg.), pagg. 356-371, ancora da В. Гольдича e И. Оганесовой, come "У меня нет рта, а я хочу кричать", anche in "Антология мировой фантастики. Том 1. Конец света", a cura di Дмитрий Володихин, (Аванта+, 2003: 608 pagg.), pagg. 330-344, in "Миры Харлана Эллисона. Том 2. На пути к забвению", ’97, e in versione audio, in "Элементы - модель для сборки" (Аудио-самиздат, ’95: 394h, 39’), letto da Влад Копп, 44’, 8’’, e in "Созвездие льва" (Аудио-самиздат, 2015: 12h, 21'), 44', 8'', letto da Олег Булдаковin serbo/croato, da Ljiljana Marks, come "AM", "Sirius" (Vjesnik) n. 5, novembre ’76, pag. 26, in spagnolo, ancora come "No tengo boca y debo gritar", "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 7, gennaio ’69, pagg. 136-148, ancora da Luis Vigil, nell’antologia omonima, ’76, e da José María Aroca, "Disparo en Red" (Darthmota y Jartower, Cuba) n. 24, agosto 2006, pagg. 17-33, e ancora come "No tengo boca, y debo gritar", anche in "miNatura" n. 89, settembre 2008, pag. 20, ma solamente un estratto, in svedese, sempre da Gunnar Gällmo, ancora come "Det tysta ropet", anche in "Hcee" n. 16, '78, in tedesco, ora da Leni Sobez, con quel titolo, in "Sf-Stories 35", a cura di Walter Spiegl, (Ullstein 2000, ’74: 2,80 marchi, 128 pagg.), pag. 93, anche da Alfred Scholz, come "Ich muß schreien und habe keinen Mund", in "Die sechziger Jahre 2", a cura di Hans Joachim Alpers e Werner Fuchs, (Hohenheim, ’84: 19,80 marchi, 304 pagg.), pag. 141, in "Ich muß schreien und habe keinen Mund", 2014, e in ebook, in volume, (Heyne, 2014: 1,99 €, 22 pagg.), e da Sepp Leeb, come "Ich habe keinen Mund und ich möchte schreien", in "Online", a cura di Werner Heilmann, (Heyne, ’97: 12,90 marchi, 426 pagg.), in ungherese, da Borbás Mária, come "Szája sincsen, úgy üvölt", in "Ötvenedik", a cura di Kuczka Péter, (Kozmosz, ’77: 22 Ft., 526 pagg.), pag. 349, poi in "A seholsincs bolygó", a cura di Veress István, (Arión, 2011: 2690 Ft., 270 pagg.), pag. 179, e in vietnamita, come "Tôi Không Có Miệng, Và Tôi Phải Gào"; ve ne è una versione audio, letto da Edoardo Camponeschi; adattato a fumetto in "Dream Corridor" nn. 1/4, ’95, ne è stato tratto un gioco, omonimo (vedi la recensione di Adriano Bizzoco, "Adventures planet"), premio Stoker ‘99; premi: Hugo ’68; vedi "A Study Guide for Harlan Ellison's "I Have No Mouth and I Must Scream"", vol. 15 di "Short Stories for Students", (Gale, 2002: 40 pagg.), e "Manacle-Forged Minds: Two Images of the Computer in Science Fiction", di John Ower, "Diogenes" vol. 22, n. 85, gennaio ’74, pagg. 47-61, "Medium and Message in Ellison's `I Have No Mouth, and I Must Scream", di Joann P. Cobb, in "The Intersection of Science Fiction and Philosophy", a cura di R.E. Myers, (Greenwood, ’83: 262 + xvi pagg.), pagg. 159-167, poi "Short Story Criticism" n. 14, gennaio '94, pagg. 96-148, "Created in the Image of God: The Narrator and the Computer in Harlan Ellison's 'I Have No Mouth, and I Must Scream'", di Darren Harris-Fain, "Extrapolation" vol. 32, n. 2, estate ’91, pagg. 143-155, poi in "Critical Insights Harlan Ellison", 2012, Donald St. John, "Electronic Entertainment" vol. 2, n. 12, dicembre '95, pag. 124, "Harlan Ellison's Most Famous Tale Translates Compellingly From Text to Game", di Greg Costikyan, "Science Fiction Age" vol. 4, n. 2, gennaio ‘96, pagg. 92-94, Steven Roback, "MacWeek" vol. 10, n. 46, 2 dicembre '96, pag. 32, Diane Andrews Henningfeld, "Short Stories for Students" vol. 15, 16 maggio 2002, "No tengo boca y debo gritar, Harlan Ellison: Meditaciones sobre el Dios Postnuclear", di Rocío V. Ramírez, "Fabulantes", 5 marzo 2015, spagnolo, il commento di Stefano Scutti, "L’ottavo regno", 6 agosto 2015, "'I Have No Mouth and I Must Scream' continues to thrill readers", di Hope Brusstar, "Uwire Text", 22 settembre 2017, "Medieval and Futuristic Hells: The Influence of Dante on Ellison's I Have No Mouth and I Must Scream", di Jeremy Withers, in "Ecomedievalism", a cura di Karl Fugelso, (Brewer, 2017: 99.00 $, 281 pagg.), pagg. 117-130, in "Critical Survey of Science Fiction & Fantasy Literature", a cura di Paul Di Filippo, (Salem Press, marzo 2017: 1400 pagg.), pag. 576, Javier A. Martinez, in "Horror Literature through History: An Encyclopedia of the Stories That Speak to Our Deepest Fears" (Greenwood, settembre, 2017: 218.00 $, 1072 pagg.), pagg. 463-464, George Vasilikaris ("Parallels and Interactions between Videogames and Literature: Analyzing Harlan Ellison’s I Have No Mouth and I Must Scream", "Ex-centric Narratives: Journal of Anglophone Literature, Culture and Media" n. 3, 2019, pagg. 214-227, il commento di Domenico Sepe, "Il ControVerso", 13 agosto 2021, Josef Nguyen ("Reconsidering Lost Opportunities for Diverse Representation"), "American Literature: A Journal of Literary History, Criticism, and Bibliography" vol. 94, n. 1, marzo 2022, pagg. 73-102, e "The Praxis of Science Fiction: Pedagogies for Social Change", di Tara Smith, dissertazione, (University of Sydney, 2022)

-saggio: "A Time for Daring", "Algol", marzo, poi antologizzato in "The Book of Ellison", ‘78

-saggio: "Bachelor Test for Hipness", "Adam" vol. 11, #3, marzo, pag. 14

-saggio: "His Systematic Castration", "Knight" vol. 5, #11, b>marzo, pag. 11

-saggio: "Records", "Cad" #7, marzo, pag. 56

-antologia: "I Have No Mouth & I Must Scream" (Pyramid, aprile: 0.60 $, poi ’72: 0.75 $, ’74: 0.95 $, ’76: 1.25 $; 175 pagg.), poi antologizzata in "The Fantasies of Harlan Ellison", ’79, (Ace, ’83: 2.95 $, 152 + xxi pagg.), che aggiunge una nuova introduzione dell’Autore, "Echoes of Screams", pag. viii, antologizzata anche in "Dreams with Sharp Teeth", ’91, (e-reads.com, 2009: 14.95 $, 146 pagg.), (Gateway/Orion, 2012: 2.99 £, ebook), come "I Have No Mouth and I Must Scream", (Open Road Integrated Media, 2014: 9.99 $, ebook, 10.99 $, 162 pagg.), come "I Have No Mouth and I Must Scream", e antologizzata anche in "I Have No Mouth & I Must Scream and Other Works", 2021; tradotta in ceco, da ilan Žáček, come "Nemám ústa a musím křičet", (Dobrovský, 2020: 299 Kč, 200 pagg.), in svedese, da Gunnar Gällmo, come "Det tysta ropet" (Delta, ’78: 179 pagg.), e in tedesco, da Alfred Scholz, come "Die Puppe Maggie Moneyeyes" (Marion von Schröder, ’72: 12,00 marchi, 184 pagg.); comprende, pagg. edd. or.-Ace: "The Mover, the Shaker", di Theodore Sturgeon, pagg. 9, ix; ed. tedesca: "Einführung: Der Beweger, der Aufrüttler"; "How Science Fiction Saved Me from a Life of Crime", introduzione, pag. 13, xv; ed. tedesca: "Wie Science Fiction mich vor einem Verbrecherleben bewahrte"; "I Have No Mouth, and I Must Scream", ’67, pagg. 22, 1, "Big Sam Was My Friend", ’58, pagg. 43, 23, "Eyes of Dust", ’59, pagg. 64, 42, "World of the Myth", ’64, pag. 75, 53, "Lonelyache", ’64, pagg. 101, 79, "Delusion for a Dragon Slayer", ’66, pagg. 127, 104, e "Pretty Maggie Moneyeyes", 67, pagg. 149, 123; l’ed. Ace aggiunge "Echoes of Screams", premessa; contributi critici: recensioni di Samuel R. Delany, "The Magazine of Fantasy and Sf", gennaio ’68, P. Schuyler Miller, "Analog", giugno ’68, Franz Rottensteiner, "Quarber Merkur" (fanzine) n. 31, ’72, tedesca, Helmut Magnana, "Andromeda Sf Magazin" (Sfcd) n. 82, ’72, poi "Science Fiction Times" (Arge Spek. Thematik) n. 130, ’73, tedesca, Spider Robinson, "Galaxy", luglio ’77, pagg. 93-94, in "Reclams Science Fiction Führer", a cura di Werner Fuchs, Hans Joachim Alpers e Ronald M. Hahn, (Reclam, ’82: 44.80 marchi, 503 pagg.), pag. 143, tedesca, e Ronald D. Moore, "Wall Street Journal" vol. 247, n. 5, 7 gennaio 2006, pag. P10

-racconto: "Pretty Maggie Moneyeyes", in "I Have No Mouth, and I Must Scream", aprile; ed. ceca: "Pěkná Maggie Mincička", svedese: "Vackra Maggie Penningblick", tedesca: "Die Puppe Maggie Moneyeyes"; poi "Knight" vol. 5, #12, maggio, pag. 6, illustrato da Leo e Diane Dillon, e antologizzato; "Love Ain’t Nothing But Sex Misspelled", solamente nell’ed. ’68, "The Year’s Best Science Fiction No. 1", a cura di Harry Harrison e Brian W. Aldiss, (Sphere, ’68: 5 scellini, 207 pagg.), pag. 178, e, come "Best Sf: 1967", (Berkley Medallion, ’68: 0.75 $, 256 pagg.), pag. 218; ed. olandese: "Gesprek met een lemming" (Luitingh- Sijthoff, '77: 223 pagg.): "Mooie Maggie Moneyeyes"; "Nebula Award Stories No. 3", a cura di Roger Zelazny, (Doubleday, ’68: 4.95 $, 272 pagg.); ed. tedesca: "Eispiloten" (Lichtenberg, ’71: 11,00 marchi, 204 pagg.), trad. Gisela Stege: "Hübsche Maggie Moneyeyes"; "Special Wonder", a cura di J. Francis McComas, (Random, ’70: 410 pagg.), poi in "Special Wonder volume 1", (Beagle Books, ’71: 0.95 $, 235 pagg.), pag. 162, "Those Who Can: A Science Fiction Reader", a cura di Robin Scott Wilson, (Mentor, ’73: 1.50 $, 333 pagg.), pag. 104, "Deathbird Stories", ’75; ed. greca: "Η ομορφουλα μαγκι που ειχε κερματα στη θεση των ματιων"; "The Fantasy Hall of Fame", a cura di Robert Silverberg e Martin H. Greenberg, (Arbor House, ’83: 16.95 $, 431 pagg.), pag. 375, poi, come "The Mammoth Book of Fantasy All-Time Greats", (Robinson Publishing, ’88: 4.95 £, 431 pagg.), pag. 375, "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 2: "Śliczna Maggie Dolarooka", trad. Krzysztof Sokołowski, russa, vol. 2: "Красотка Мэгги Денежные Глаза", trad. Н. Виленской, pagg. 425-443; "Western Ghosts", a cura di Frank D. McSherry jr., Charles G. Waugh e Martin H. Greenberg, (Rutledge Hill Press, ’90: 9.95 $, 215 pagg.), pag. 17, "Dreams with Sharp Teeth", ’91, "Great American Ghost Stories", a cura di Frank D. McSherry jr., Charles G. Waugh e Martin H. Greenberg, (Rutledge Hill Press, ’91: 21.95 $, 506 pagg.), pag. 53, poi in "Great American Ghost Stories, Volume One" (Berkley, ’92: 4.99 $, 262 pagg.), pag. 45, "Technohorror: Inventions in Terror", a cura di James Frenkel, (Lowell House/Roxbury Park Books, ’99: 15.95 $, 296 pagg.), pag. 1, e nell’antologia omonima, 2009; tradotto in francese, da Jacques Chambon, come "La machine aux yeux bleus", "Fiction" (Opta) n. 212, agosto ‘71, pagg. 7-30, e in "La machine aux yeux bleus", 2001, e da Jacques France, come "Pretty Maggie", "Futurs" (Idémédia) n. 3, maggio ‘81, pagg. 50-57, in giapponese, da Itou Norio, come "プリティ・マギー・マネーアイズ", "S-F Magazine" n. 525, febbraio 2000, illustrato da Shibuya Yuhji, in "ベータ 2のバラッド", a cura di Wakashima Tadashi, (Kokusho Kankohkai, 2006: 2400 yen, 364 pagg.), e in "死の鳥", 2016, in greco, da Μαξίλα Λώκε, come "Η Οκνξθε Μάγθη ηωλ Αζεκέληωλ Ννκηζκάηωλ", "Απαγνξεπκέλνο Πιαλήηεο" n. 3, giugno '88, e in volume con "Jeffty Is Five" (Ο Πεληάρξνλνο Τδέθηε), (Πάξα Πέληε, '93), e in "Ο πεντάχρονος Τζέφτη", ’96, in olandese, anche in "De helden van de highway", ’73, in polacco, sempre da K. Sokołowski, con quel titolo, anche "Nowa Fantastyka" n. 10/2017, #421, in russo, da С. Гинзбурга, come "Крошка Мэгги - Денежные Глазки", in "Багряная игра", a cura di Олег Пуля, (Аргус, ’94: 512 pagg.), pagg. 405-427, in "Все звуки страха", ’96, traduzione di "Alone Against Tomorrow", che lo aggiunge, come "Мэгги глазки-денежки", pagg. 111-134, e in "Миры Харлана Эллисона. Том 3. Контракты души", ’97, in serbo/croato, da Zoran Milović, come "Lijepa Maggie Novacoči", "Sirius" (Vjesnik) n. 65, novembre ’81, pag. 35, in svedese, in "Ensamvärk", ’92, in tedesco, ancora da Alfred Scholz, anche in "Heyne Sf-Jahresband 1986", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’86: 7,80 marchi, 544 pagg.), pag. 516, come "Die Puppe Maggie Moneyeyes", e, come "Zauberhafte Maggie Moneyeyes", in "Ich muß schreien und habe keinen Mund", 2014, e in ebook, in volume, (Heine, 2014: 1,99 €, 30 pagg.), e in ungherese, da Baranyi Gyula, come "Dollárszemû kicsi Maggie", "Galaktika" (Kozmosz) n. 16, ’75, pag. 3; vedi il commento in "Encyclopedia of Fantasy and Horror Fiction", a cura di Don D'Ammassa, (Facts on File, 2006: 65.00 $, 448 pagg.), e (Checkmark Books, 2006: 21.95 $, 488 + viii pagg.); premi: finalista Hugo ’68, nomination Nebula ‘68

-saggio: "Foreword: How Science Fiction Saved Me from a Life of Crime", a "I Have No Mouth & I Must Scream", aprile, poi anche a "The Fantasies of Harlan Ellison", ’79

-racconto: "The Teaser with the Knife", "Adam Bedside Reader" #28, aprile, pag. pag. 30, con lo pseudonimo di Ellis Hart, poi antologizzato, come "The Teaser with a Knife", in "Again, Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2014

-racconto: "Girl at Gunpoint", in "Adam Yearbook 1968", a cura di John R. Gerard, (Knight Publ., maggio: 146 pagg.), pag. 134, con lo pseudonimo di Jay Solo, poi antologizzato anche in "Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2013

-saggio: "Records", "Cad" #8, maggio, pag. 55

-racconto: "The Voice in the Garden"; tradotto anche in "Visioni", 2021; "Lighthouse" #15, giugno, poi "Anomaly" (fanzine) n. 1, '69, antologizzato in "From the Land of Fear", ’67; ed. italiana: "La voce nel giardino", pagg. 109-110, francese: "La voix dans le jardin", pagg. 65-67; "Microcosmic Tales", a cura di Isaac Asimov, Martin H. Greenberg e Joseph D. Olander, (Taplinger, ’80: 12.95 $, 325 pagg.), pag. 324, poi (Daw, ’92: 4.99 $, 330 + xxi pagg.), pag. 329; ed. bulgara: "Микрокосмически истории", trad. Деница Минчева: "Гласът в градината", ceca: "Rychlý jako gepard a řvoucí jako lev" (Classic, ‘94: 69 Kč, 300 pagg.), trad. Martin Janda: "Hlas, který zazněl z ráje", giapponese: "ミニミニSF傑作展" (KodanSha, ’83: 1081 yen, 257 pagg.), trad. Asakura Hisashi: "楽園の声", greca: "Αγνξάζηε ην Γία" (Πξόινγνο, '99: 13,77 €, 265 pagg.), trad. Βαγγέιεο Παξακπνύθεο: "Η Φωλή ζηνλ Κήπν", tedesca: "Feuerwerk der Sf" (Goldmann, ’84: 14,80 marchi, 368 pagg.), pag. 354, e (Bertelsmann Club, ’84: 303 pagg.), pag. 299, trad. Tony Westermayr: "So nah herangekommen!"; "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Głos w Ogrodzie", trad. Maciejka Mazan, russa, vol. 1: "Голос в раю", trad. Е. Доброхотовой-Майковой, pagg. 259-260; "Science Fiction and Fantasy Story-A-Month 1989 Calendar", a cura di Isaac Asimov e Martin H. Greenberg, (Pomegranate, ’88: 9.95 $, non impaginato), "Troublemakers", 2001, e in "Ellison Under Glass: Stories Written in Windows", 2019; tradotto in russo, in "Миры Харлана Эллисона. Том 2. На пути к забвению", ’97, e in spagnolo, come "La voz en el jardín", da Francisco Arellano, "Zikkurath 2000" n. 2002, ’75, pag. 3, e da Marila Estévez, "Nueva Dimensión" (Dronte) n. 100, maggio ’78, pagg. 8-9; adattato a fumetto in "Dream Corridor Quarterly", ’96, poi in "Harlan Ellison’s Dream Corridor Volume 2", 2007

-saggio: "Good-bye to the Girl of Easy Virtue", "Knight" vol. 6, #1, luglio, pag. 22

-saggio: "Records", "Cad" #9, luglio, pag. 38

-racconto: "Down in the Dark", "Adam Bedside Reader" #30, agosto, pag. 78, con lo pseudonimo di Ellis Hart, poi antologizzato in"No Doors, No Windows, ‘75

-racconto: "Taxi Dancer", "Adam Bedside Reader" #30, agosto, pag. 58, con lo pseudonimo di Jay Solo, poi antologizzato in "Again, Honorable Whoredom at a Penny a Word", 2014

-saggio: "Down the Rabbit Hole to TV Land", "Cad" #10, settembre, pag. 26, illustrato da Jon Dahlstrom

-saggio: "Toni: Affair with a Hollywood Call Girl", "Knight" vol. 6. #2, settembre, pag. 8, con lo pseudonimo di Bert Parker

-saggio: "The Girls of L.A. - And Where to Find Them", idem, pag. 24, con lo pseudonimo di Jay Solo

-curazione: "Dangerous Visions"; tradotta, da Vittorio Curtoni, come "Dangerous visions", "Varia fantascienza", ed. Mondadori, ’91 (28.000 £, 552 pagg.); (Doubleday, ottobre: 6.95 $, 520 + xxxii pagg.), poi (Sfbc, ’67: 2.80 $, 544 + xxix pagg.), in 3 volumi, (Berkley Medallion, ’69: 0.95 $ l’uno, 220, 224, 224 pagg., poi, in uno unico, ’72: 1.50 $, 1.50 $ canadesi, 576 pagg.), con, dell’Autore, nel 2° vol., un "Introduction to This Edition", pag. 7, e nel 3° un "New Introduction", pag. 4, in 2 volumi, (David Bruce & Watson, ’71: 2.25, ? £, 359 pagg. l’uno), con, nel vol. 1, una "Introduction to This Edition", pag. 31, in 3 volumi, (Sphere, ’74: 0.50 £ l’uno, 243, 232, 270 pagg.), con, nei voll. 2 e 3, una "New Introduction", pag. 9, (Signet, ’75: 1.95 $, poi ’77: 2.25 $; 514 + xxviii pagg.), (Berkley, ’83: 9.95 $, 544 + xxix pagg.), (Gollancz, ’87: 6.95 £, 544 + xxix pagg., poi 2012: 9.99 £, 598 + xliv pagg., 688 pagg., ebook), (ibooks, 2002: 14.95, 29.95 $, 544 + xliii pagg.), con un "Introduction: Year 2002", pag. xiii, dell’Autore, (Sfbc, 2003: 14.99 $, 544 + xlv pagg.), con una nuova introduzione dell’Autore, e una nuova postfazione di Michael Moorcock, e (e-reads.com, 2009: 28.95 $, 650 pagg.); la presentazione a "Land of the Great Horses", di R.A. Lafferty, è stata tradotta in russo, da М. А. Литвиновой, come "Предисловие", in "Дни, полные любви и смерти" (Азбука-Аттикус, 2021: 544 pagg.), pagg. 183-186, quella a "The Faith of Our Fathers", di P.K. Dick è stata tradotta in spagnolo, da Ángel López Segrelles, come "Introducción a "La fe de nuestros padres"", "Marginalia Addendum" (Francisco Arellano) n. 4, ’82, pagg. 19-20; tradotta in ceco, da vari, come "Nebezpečné vize" (Laser-books, 2004: 329 Kč, 576 pagg.), in ebraico, da אורי שגיא, come "חזיונות מסוכנים" (הוצאת אופוס , 2004: 568 pagg.), in francese, da France-Marie Watkins, come "Dangereuses visions", in due volumi, (J'Ai Lu, ‘75: 7,50 franchi, 384 pagg. l’uno), in giapponese, da Itou Norio, come "危険なヴィジョン" (Hayakawa bunko, ’83: 420 yen, 357 pagg., che ne traduce solamente una parte, poi, completamente, 2019, in 3 voll., 1200, 1200, 1240 yen, 411, 397, 461 pagg.), nel vol. 1, in polacco, da vari, come "Niebezpieczne wizje" in tre volumi, (Klubowe, ’84: 194-200-212 pagg.), poi (Solaris, 2002: 45,00 zł, 682 pagg., poi 2010: 60,00 zł, 672 pagg.), in rumeno, da Laura Bocancios, Silviu Genescu, Ana-Veronica Mircea e Mihai-Dan Pavelescu, come "Viziuni periculoase" (Trei, 2013: 52,98 lei, 800 pagg.), in spagnolo, da Domingo Santos e Francisco Blanco, come "Visiones peligrosas", in 3 volumi (Martínez Roca, '83: 3,01 € l'uno, 203-195-219 pagg.), poi (Orbis, '85: 1,74 € l'uno, 217-194-221 pagg.) e (Hyspamérica, Argentina, ’86: 217-193-218 pagg.), e in tedesco, da Wulf H. Bergner, in 2 voll., "15 Sf-Stories", (Heyne, ’70: 3,80 marchi l’uno, 206-224 pagg.); dell’Autore, pagg. ed. or.-Sfbc/Berkley/Gollancz-Berkley Medallion-David Bruce & Watson-Sphere-Signet-ibooks: "Thirty-Two Soothsayers", introduzione, pagg. xix, xix, 19 vol. 1, 17, 21 vol. 1, xviii, xxxiii; ed. italiana: "Introduzione. Trentadue veggenti", pagg. 17-27; ed. ebraica: "שלושים ושניים מגידי עתידות", francese: "32 magiciens", pagg. 25-39, spagnola: "Introducción: Treinta y dos augures", trad. Domingo Santos, pagg. 21-32; e "The Prowler in the City at the Edge of the World", pagg. 123, 128, 175 vol. 1, 195 vol. 1, 122, 128; premi: Hugo ’68, special awards; contributi critici: "Mondi paralleli: 1949-1965", di James Gunn, in "Storia illustrata della fantascienza", ed. Armenia, ’79, pag. 375, recensioni di Mauro Gonnella, "Klaatu" n. 21, ottobre ’90, Fabio Nardini, "Algenib notizie" n. 20, gennaio-marzo '92, pagg. XII-XIII dell’inserto, Marcello Bonati, "Intercom" n. 140/141, ’95, pagg. 41-45, in "Quaderni d’altri tempi" n. 5, 2006, Carmine Treanni, ("Le pericolose visioni di Harlan ellison (e di altri 31 scrittori)"), "Delos" n. 106, maggio 2008, Maurizio Fierro, "Studio dostuni", 7 luglio 2016, e Antonio Ippolito, "Lost tales. Andromeda" (Letterelettriche) n. 1, aprile 2018; non tradotti: recensioni di Judith Merril, "The Magazine of Fantasy and Sf", dicembre ’67, pag. 28, Norman Spinrad ("Dangerous Visions: A Perspective"), "Psychotic" n. 24, marzo ‘68, pagg. 17-20, Algis Budrys, "Galaxy", aprile ’68, pagg. 156-163, Theodore Sturgeon, ("Titanic Tome from the Tik-Tok Man"), "National Review" vol. 20, n. 18, 7 maggio '68, pagg. 456-458, P. Schuyler Miller, "Analog", maggio ’68, pag. 162, Harry Harrison, "Amazing", giugno ’68, pag. 136, Hans Langsteiner, "Andromeda Sf Magazin" (Sfcd) n. 76, tedesca, Hans Joachim Alpers, "Science Fiction Times" (fanzine) n. 110, ’70, tedesca, Helmut Magnana, "Andromeda Sf Magazin" n. 78, ’70, tedesca, Detmar Kranz , "Science Fiction Times" n. 120, ’71, tedesca, Richard Delap, "Delap's F & Sf Review", aprile ’75, pag. 10, Baird Searles, "Isaac Asimov's Sf Magazine", febbraio ’84, pag. 173, Tom Easton, "Analog", aprile ’84, pag. 168, David M. Shea ("Dangerous Visions: A Twenty Year Retrospective"), "Lan's Lantern" n. 22, febbraio ‘87, pagg. 20-23, Andy Sawyer, "Paperback Inferno" #69, dicembre ’87/gennaio ‘88, "Library Journal" vol. 113, n. 19, 15 novembre '88, pag. 27, Bruce Gillespie, "Sf Commentary" #67, gennaio ’89, pag. 36, Peter Crowther, "Fear" #21, settembre ’90, pagg. 28-32, David Griffin ("Between Priest and Vision: The Book on the Edge of Forever by Christopher Priest and Harlan Ellison’s Dangerous Visions Anthologies"), "The New York Review of Science Fiction" #87, novembre '95, pag. 12, James Schellenberg, "Challenging Destiny" n. 10, luglio 2000, pag. 71, Iván de la Torre, "Quinta dimension", 21 aprile 2002, spagnola, "Vector" n. 228, marzo 2003, pag. 34, Jeremiah Sturgill ("Dangerous Visions and Feet of Clay", "Internet Review of Science Fiction" vol. 2, n. 3, aprile 2005, Rubén Mesias Cornejo, "Sitio de ciencia-ficción", 11 ottobre 2009, spagnola, Jorge Vilches, "Imperio futura", 21 febbraio 2010, spagnola, Rob Latham ("Harlan Ellison's Dangerous Visions and the New Wave Assault on Sex Censorship"), "eI" vol. 10, n. 1, #54, febbraio 2011, pag. 49-54, Francisco Maldonado, "Pasion por la ciencia-ficción", 2 giugno 2013, spagnola, Martin Schneider ("Harlan Ellison and the ‘Last Dangerous Visions’ Saga"), "Dangerous minds", 29 ottobre 2013, Horia Nicola Ursu, "Însemnări din colţu' hărţii", 14 novembre 2014, rumena, Mark Yon, in "Big Sky #4: Sf Masterworks 2", a cura di Peter Young, (fanzine, agosto 2014: 191 pagg., ebook), pag. 80, e Violeta-Loredana Pascal, "PrWave", 13 aprile 2016, rumena

-racconto: "The Prowler in the City at the Edge of the World"; tradotto anche in "Visioni", 2021; in "Dangerous Visions", a cura dell’Autore, ottobre; ed. italiana: pagg. 153-172: "L'ombra in caccia nella città sull'orlo del mondo", ceca: "Kdo se krade městem na kraji světa", francese: "Le rôdeur dans la ville au bord du monde", pagg. 212-246, giapponese: "世界の縁にたつ都市をさまよう者", polacca: "Grasujący w mieście na krawędzi świata", trad. ?, "Łowca w mieście na skraju świata", trad. Dariusz e Ewa Wojtczak, spagnola: "El merodeador en la ciudad al borde del mundo", pagg. 160-187 del 1° vol., tedesca: "Die Stadt am Rande der Welt", vol. 1, pag. 54; poi "Adam" vol. 12, #7, luglio '68, pag. 14, e antologizzato anche in "Over the Edge", ’70, "Partners in Wonder", ’71; ed. francese: "Le rôdeur dans la cité à la lisière du monde", pagg. 115-142, trad. Guy Abadia e Jacques Chambon; "Jack the Knife", a cura di Michel Parry, (Mayflower, ’75: 0.50 £, 160 pagg.), pag. 140, "The Essential Ellison", ’87; ed. polacca, vol. 1: "Łowca w mieście na skraju świata", trad. Bartosz Kurowski, russa, vol. 1: "Зловещий тип в городе на краю мира", trad. М. Вершовского, pagg. 527-547; in versione audio, in "Blood!: The Life and Future Times of Jack the Ripper" (Alternate World Recordings, ’77: audio Lp), letto dall’Autore, "Ripper!", a cura di Gardner Dozois e Susan Casper, (Tor, ’88: 3.95 $, 428 + xx pagg.), pag. 297, poi, come "Jack the Ripper", (Futura, ’88: 4.99 £, 384 pagg.), "Red Jack", a cura di Martin H. Greenberg, Frank D. McSherry jr. e Charles G. Waugh, (Daw, ’88: 3.95 $, 333 pagg.), pag. 14, poi, come "Jack the Ripper", (ibooks, 2004: 6.99 $, 333 pagg.); ed. spagnola: "Jack el Rojo" (Ultramar, ’90: 304 pagg.), trad. Ignacio Villano, pagg. 15-37: "El merodeador en la ciudad al borde del mundo"; "Pretty Maggie Moneyeyes", 2009, e in "The Big Book of Jack the Ripper", a cura di Otto Penzler, (Vintage Crime/Black Lizard/Vintage Books, 2016: 25.00 $, 848 pagg.); tradotto in ceco anche da Mirek Valina, come "Všivák ve městě na konci světa", "Ikarie" (Mladá fronta) n. 6/’98, in francese, anche dal solo Guy Abadia, ancora come "Le rôdeur dans la cité à la lisière du monde", "Fiction" (Opta) n. 202, ottobre ‘70, pagg. 21-43, in giapponese, anche in "死の鳥", 2016, in greco, da Γηώξγνο Γνύηαο, come "Κάπνηνο Τξηγπξλά Μέζα ζηε Νύρηα ηεο Πόιεο πνπ Βξίζθεηαη ζηελ Αθξε ηνπ Κόζκνπ", "Απαγνξεπκέλνο Πιαλήηεο" n. 1, novembre/dicembre '88, in rumeno, da Ioanei Robu, come "Fiara care-și striga iubirea în inima lumii", "Helion Sf" n. 1, ’90, e da Mihai Bădescu, come "Fiara ce-și striga dragostea către inima lumii", "String" (Baricada) n. 2, ‘90, pag. 65, in russo, in "Миры Харлана Эллисона. Том 5. Партнеры по чуду", 2016, come "Злодей в Городе на краю Света", trad. А. Бударова, pagg. 77-114, in spagnolo, da Jesús Gómez García, come "El acechante de la ciudad al borde del mundo", "Zikkurath 2000" n. 2004, agosto ’75, pagg. 13-26, e da Domingo Santos e/o Sebastián Castro, come "El merodeador de la ciudad al borde del mundo", in "Antología no euclidiana", a cura di Domingo Santos, (Acervo, ’76: 11,53 €, 400 pagg.), pagg. 313-343, e in tedesco, anche da Ernst Heyda, come "Ein Fremder in Utopia", "Luther's Grusel + Horror Cabinet" n. 14, ’73, e da Wulf H. Bergner, come "Die Stadt am Rande der Welt", in "Ich muß schreien und habe keinen Mund", 2014, e in ebook, in volume, (Heyne, 2014: 1,99 €, 34 pagg.)

-racconto: "Would You Do It For a Penny?", con Haskell Barkin; tradotto anche in "Visioni", 2021; "Playboy" vol. 14, #10, ottobre, pag. 127, poi antologizzato in "Shatterday", ’80; ed. italiana: "Lo faresti per un penny?", pagg. 88-107, con l’introduzione dell’Autore alle pagg. 85-88, e in "Dreams With Sharp Teeth", '91

-racconto: "Again, the Cat Prowls", "Adam Bedside Reader" vol. 1, #31, ottobre, con lo pseudonimo di Jay Solo, pag. 30, poi antologizzato nell’ed. ampliata di "Ellison Wonderland", PS Publishing, 2015

-saggio: "Make It an “L” and It’s Luck", "Knight" vol. 6, n. 3, novembre, pag. 8, con lo pseudonimo di Cordwainer Bird

-racconto: "The Way the Cookie Crumbles", "Pix" vol. 2, #6, autunno, pag. 22, con lo pseudonimo di Ellis Hart

-antologia: "From the Land of Fear"; tradotta, da Guido Zurlino, come "Se il cielo brucia", "Galassia" n. 231, ed. La tribuna, ‘78 (1.000 £, 160 pagg.), che omette "Soldier", sceneggiatura; (Belmont, dicembre: 0. 60 $, 176 pagg.), poi (Belmont Tower, ’73: 0.95 $: 176 pagg.), (e-reads.com, 2009: 12.95 $, 204 pagg.), (Gateway/Orion, 2012: 2.99 £, ebook), (Open Road Integrated Media, 2014: 9.99 $, ebook, 12.99 $, 204 pagg.), antologizzata in "I Have No Mouth & I Must Scream and Other Works", 2021; tradotta in francese, da René Foucart, come "Du pays de la peur" (Marabout - Gérard, Belgio, ‘73: 5,50 franchi, 256 pagg.); comprende, pagg. edd. or.-Belmont Tower: "In Praise of His Spirits Noble and Otherwise", di Roger Zelazny, pag. 7; ed. italiana: "Prefazione a lode del suo spirito nobile e diverso", pagg. 7-10; "Where the Stray Dreams Go", introduzione; ed. italiana: "Introduzione", pagg. 11-22; contenente tre racconti non completati: "The/One/Word/People"; ed. italiana "Persone/da/una/sola/parola", pag. 15; "Moth on the Moon"; ed. italiana: "Tarma sulla Luna", pagg. 16-17; e "Snake in the Mind", pag. 11; ed. italiana: "Un serpente nel cervello", pagg. 18-19; "The Sky Is Burning", ’58, pag. 24, "My Brother Paulie", ’58, pag. 33, "The Time of the Eye", ’59, pag. 42, "Life Hutch", ’56, pag. 51, "Battle Without Banners", ’64, pag. 62, "Back to the Drawing Boards", ’58, pag. 75, "A Friend to Man", ’59, pag. 88, "We Mourn for Anyone...", riedizione di "Mourners for Hire", ’57, pag. 95, "The Voice in the Garden", ’67, pag. 111, "Soldier", riedizione di "Soldier from Tomorrow", ’57, pag. 114, e "Soldier", sceneggiatura, ’64, pag. 136; contributi critici: recensione in "Nei labirinti della fantascienza", a cura del collettivo "Un'ambigua utopia", "Universale economica" n. 879, ed. Feltrinelli, ‘79, pagg. 88-90, "Quel poco di Harlan Ellison", di Lanfranco Fabriani, "Delos" n. 41, novembre '98, di Marcello Bonati, in questo sito, 14 dicembre 2005; non tradotti: recensioni di Serge Bertrand, "Fiction" (Opta) n. 236, agosto ’73, francese, Demètre Ioakimidis, "Fiction" (Opta) n. 239, novembre ’73, francese, e Spider Robinson, "Galaxy", luglio ’77, pag. 94

-racconto: "Soldier", sceneggiatura, ABC, settembre ’64, in "From the Land of Fear", dicembre; ed. francese: "Soldat", pagg. 188-252; poi antologizzato anche in "Themes in Science Fiction", a cura di Leo P. Kelley, (McGraw-Hill, ’72: 51.75 $, 428 + iii pagg.), pag. 219, "Outer Limits: Armageddon Dreams", a cura di Kevin J. Anderson, (BSV Publishing, 2000: 12.95 $, 255 pagg.), e in "Brain Movies: The Original Teleplays of Harlan Ellison, Volume One", 2011

-racconto: "The Goddess in the Ice", "Adam Bedside Reader" #32, dicembre, pag. 94, poi antologizzato in "Stalking the Nightmare", ’82, "Edgeworks 2", ’96, e in "Witches’ Brew", a cura di Yvonne Jocks e Martin H. Greenberg, (Berkley, 2002: 13.00 $, 326 + ix pagg.), pag. 134

-saggio: lettera, "Psychotic", dicembre, pag. 31

-saggio: "A Voice from the Styx", idem, pag. 33, poi antologizzato, con il brano omonimo nel n. di gennaio '68, in "The Book of Ellison", ‘78

-saggio: "Up the Down Staircase", "Cinema", inverno, poi antologizzato in "Harlan Ellison’s Watching", ‘89


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (345 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php