Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdě, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdě, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledě, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdě, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdě, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedě, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdě, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedě, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedě, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedě, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedě, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedě, 14 settembre
· Isole
Giovedě, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedě, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledě, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedě, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedě, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedě, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedě, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedě, 21 aprile
· L'ultima possibilitŕ
Lunedě, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedě, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedě, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledě, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedě, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdě, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledě, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir č “Il truccatore dei morti”
Martedě, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedě, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedě, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Philip K. Dick, una bibliografia 23 (2002/2009)


2002

-antologia: "Counterfeit Unrealities" (Science Fiction Book Club, giugno 2002: 14.99 $, 724 pagg.); comprende: "The Three Stigmata of Palmer Eldritch", ’65, pag. 5, "Do Androids Dream of Electric Sheep?", ’68, pag. 179, "Ubik", ’69, pag. 339, e "A Scanner Darkly", ’77, pag. 513

-antologia: "Minority Report" (Gollancz, luglio 2002: 6.99 Ł, 290 + x pagg.), e (Gollancz / Orion, luglio 2002: 6.99 Ł, 290 + xi pagg., poi 2010: 304 pagg. ebook), poi (Orion, 2005: 6.99 Ł, 290 + xi pagg.); comprende, pagg. edd.: da un’intervista in "Only Apparently Real", ’86, pag. vii, "Introduction", di Malcolm Edwards, pag. ix; ed. francese: "Introduction", pagg. 9-12, trad. Julie Pujos, assente nell’ed. 2012, olandese: "Inleiding", pag. 7; "The Minority Report", ’56, pag. 1, "Impostor", ’53, pag. 45, "Second Variety", ’53, pag. 61, "War Game", ’59, pag. 111, "What the Dead Men Say", ’64, pag. 131, "Oh, to Be a Blobel!", ’64, pag. 191, "The Electric Ant", ’69, pag. 211, "Faith of Our Fathers", ’67, pag. 231, e "We Can Remember It for You Wholesale", ’66, pag. 267; tradotta in ceco, da Helena Heroldová, Petra Andělová e Mirek Valina, come "Minority Report a jiné povídky" (Mladá fronta, 2002: 210,00 Kč, 328 pagg.), che omette "Impostor", in cinese, da 严韵, come "关键报告" (Yi Fang Press, Taiwan, 2002) (di questa edizione non conosciamo i titoli dei racconti), poi da 曾鸣, come "少 数派报告" (江苏教育出版社, 2003: 232 pagg.), che omette "Faith of Our Fathers", e da 周昭蓉, come "少数派报告" (译林出版社, 2017: 42.00 元, 383 pagg.), in francese, da vari, tutte quelle dei racconti revisionate da Hélčne Collon, come "Minority Report" (Gallimard, 2002: 7,60 €, 448 pagg., poi 2012: 8,10 €, 432 pagg.), in olandese, da vari, come "Minority report" (Luitingh-Sijthoff, 2002: 320 pagg.), in rumeno, da Ion Doru Brana, come "Furnica electrică" (Nemira, 2006: 400 pagg., poi 2015: 8,74 lei, ebook), in spagnolo, da Carlos Gardini, come "Minority Report y otras historias (Ediciones B, 2002: 15,87 €, 328 pagg.), e in ungherese, da vari, come "Különvélemény" (Szukits, 2002: 1490 Ft., 350 pagg.), che aggiunge "The Story to End All Stories", e un "Utószó" (postfazione), di Galamb Zoltán, pag. 344; contributi critici: recensioni di L.J. Hurst, "Vector" n. 225, settembre/ottobre 2002, pag. 21, e Tom Feller, "Tightbeam" #282, gennaio 2018, pag. 7

-antologia non originale: "Der unmögliche Planet" (Heyne, luglio 2002: 12.95 €, 831 pagg.), tedesca, traduttori vari; comprende: "Vorwort" (prefazione), di Sascha Mamczak, pag. 7, "Roog" (Roog, ’53, trad. Walter Grossbein), pag. 15, "Und jenseits - das Wobb" (Beyond Lies the Wub, ’52, trad. Walter Grossbein), pag. 22, "Die Verteidiger" (The Defenders, ‘53, trad. Walter Grossbein), pag. 33, "Kolonie" (Colony, '53, trad. Walter Grossbein), pag. 65, "Nanny" (Nanny, ’55, trad. Walter Grossbein), pag. 92, "Variante zwei" (Second Variety, ‘53, trad. Bela Wohl), pag. 115, "Gewisse Lebensformen" (Some Kinds of Life, ‘53, trad. Bela Wohl), pag. 176, "Projekt: Erde" (Project: Earth, '53, trad. Bela Wohl), pag. 191, "Menschlich ist ..." (Human Is, ‘55, trad. Bela Wohl), pag. 221, "Der unmögliche Planet" (The Impossible Planet, ‘53, trad. Bela Wohl), pag. 239, "Hochstapler" (Impostor, ‘53, trad. Bela Wohl), pag. 252, "Das Vater-Ding" (The Father-Thing, ’54, trad. Klaus Timmermann e Ulrike Wasel), pag. 272, "Verwirrspiel" (Shell Game, '54, trad. Klaus Timmermann e Ulrike Wasel), pag. 289, "Foster, du bist tot" (Foster, You're Dead, ‘55, trad. Klaus Timmermann e Ulrike Wasel), pag. 311, "Autofab" (Autofac, ’55, trad. Thomas Mohr), pag. 339, "Nach Yancys Vorbild" (The Mold of Yancy, ‘55, trad. Thomas Mohr), pag. 373, "Der Minderheiten-Bericht" (The Minority Report, 56, trad. Thomas Mohr), pag. 402, "Zur Zeit der Perky Pat" (The Days of Perky Pat, ‘63, trad. Thomas Mohr), pag. 455, "Ach, als Blobbel hat man's schwer!" (Oh, to Be a Blobel!, '64, trad. Thomas Mohr), pag. 490, "Die kleine Black Box" (The Little Black Box, ’64, trad. Clara Drechsler), pag. 516, "Schuldkomplex" (Retreat Syndrome, '65, trad. Clara Drechsler, pag. 550, "Erinnerungen en gros" (We Can Remember It for You Wholesale, ’66, trad. Thomas Mohr), pag. 582, "Rückspiel" (Return Match, ‘67, trad. Clara Drechsler), pag. 613, "Glaube unserer Väter" (Faith of Our Fathers, '67, trad. Clara Drechsler), pag. 635, "Die elektrische Ameise" (The Electric Ant, '69, trad. Clara Drechsler), pag. 679, "Ein kleines Trostpflaster für uns Temponauten" (A Little Something for Us Tempunauts, '74, trad. Clara Drechsler), pag. 704, "Die Präpersonen" (The Pre-Persons, ‘74, trad. Clara Drechsler), pag. 735, "Ätherfesseln, Luftgespinste" (Chains of Air, Web of Aether, ‘80, trad. Clara Drechsler>), pag. 772, "Ich hoffe, ich komme bald an" (Frozen Journey, ‘80, trad. Clara Drechsler), pag. 802, e "Eine außerirdische Intelligenz" (The Alien Mind, ‘81, trad. Clara Drechsler), pag. 827; contributi critici: recensione di Gunther Barnewald, "Solar-X" n. 152, 2002

-antologia non originale: "I giorni di Perky Pat e altre storie", "Tascabili immaginario" n. 12, ed. Fanucci, settembre 2002 (6,00 €, 254 pagg.), traduzioni di Paolo Prezzavento; comprende: "I giorni di Perky Pat" (The Days of Perky Pat, ’63), pag. 9, "La macchina salvamusica" (The Preserving Machine, ’53), pag. 41, "Piccola cittŕ" (Small Town, ’54), pag. 53, "La cosa-padre" (The Father-Thing, ’54), pag. 73, "Foster, sei morto" (Foster, You're Dead, ’54), pag. 89, "Oh, essere un Blobel!" (Oh to Be a Blobel!, ’64), pag. 115, "La fede dei nostri padri" (Faith of Our Fathers, ’67), pag. 139, e "Quel che dicono i morti" (What the Dead Men Say, ’64), pag. 179

-antologia non originale: "Rapporto di minoranza e altri racconti", "Collezione" n. 12 (12,50 €, 220 pagg.; correlati critici: "Introduzione. Benvenuti nel multischermo di Philip K. Dick", di Carlo Pagetti, pag. 9, e "Bibliografia", di Carlo Pagetti, pag. 20), "Tascabili immaginario" n. 44 (7,50 €, 234 pagg.; correlati critici: idem), ed. Fanucci, settembre 2002, 2004, traduzioni di Paolo Prezzavento; comprende: "Rapporto di minoranza" (The Minority Report, ’56), pag. 27, 27, "Impostore" (Impostor, ’53), pag. 77, 79, "Modello due" (Second Variety, ’53), pag. 97, 101, "Ricordiamo per voi" (We Can Remember It for You Wholesale, ’66), pag. 153, 159, "La formica elettrica" (The Electric Ant, ’69), pag. 181, 189, e "Venti minuti nel futuro. Philip K. Dick e Blade Runner", intervista a cura di Gween Lee e Doris Elaine Sauter, pag. 203, 215; contributi critici: recensioni di Carlo Formenti ("Spielberg fa rivivere i mutanti di Philip Dick"), "Corriere della sera", 17 settembre 2002, e Cesare Medail ("Sogni, scienza, fantascienza. Un "viaggio" tra le righe"), estratto, "Corriere stili di vita", supplemento del quotidiano "Corriere della sera", 22 novembre 2002

-antologia: "Selected Stories of Philip K. Dick" (Pantheon, novembre 2002: 25.95 $, 476 + xiv pagg.), e (Sfbc, novembre 2002: 12.99 $, 476 + xiv pagg.), poi (Houghton Mifflin Harcourt, 2013: 28.00 $, 466 + xii pagg., 9.99 $, ebook: 9.99 $, 496 pagg.); comprende, pagg. edd. or./Sfbc, Houghton: "Introduction", di Jonathan Lethem, pag. ix, vii, "Beyond Lies the Wub", ’52, pag. 3, 1, "Roog", ’53, pag. 12, 9, "Paycheck", ’53, pag. 18, 15, "Second Variety", ’53, pag. 55, 51, "Impostor", ’53, pag. 101, 97, "The King of the Elves", ’53, pag. 116, 113, "Adjustment Team", ’54, pag. 136, 133, "Foster, You're Dead", ’55, pag. 160, 157, "Upon the Dull Earth", ’54, pag. 180, 177, "Autofac", ’55, pag. 202, 199, "The Minority Report", ’56, pag. 227, 223, "The Days of Perky Pat", ’63, pag. 265, 261, "Precious Artifact", ’64, pag. 291, 287, "A Game of Unchance", ’64, pag. 307, 303, "We Can Remember It for You Wholesale", ’66, pag. 328, 325, "Faith of Our Fathers", ’67, pag. 350, 347, "The Electric Ant", ’69, pag. 382, 379, "A Little Something for Us Tempunauts", ’74, pag. 401, 397, "The Exit Door Leads In", ’79, pag. 424, 419, "Rautavaara's Case", ’80, pag. 444, 439, e "I Hope I Shall Arrive Soon", riedizione di "Frozen Journey", ’80, pag. 455, 449; premi: finalista (12°) Locus 2003; contributi critici: recensioni "Kirkus Reviews" vol. 70, n. 18, 15 settembre 2002, pag. 1358, di Don D'Ammassa, "Chronicle" #229, ottobre 2002, pag. 39, e Roland Green, "Booklist" vol. 99, n. 5, novembre 2002, pag. 480

-saggio: "Vague New Theology", scritto nel ‘68 come "Notes on the "Tench" Novel'", sul romanzo poi mai scritto "The Hour of the Tench", "PKD Otaku" #7, novembre 2002, pagg. 1-3

-antologia non originale: "Minority Report (El informe de la minoría)" (Círculo de Lectores, dicembre 2002: 144 pagg.), spagnola, traduzioni di Carlos Gardini; comprende: "Minority Report" (The Minority Report, ’56), pagg. 7-76, "Podemos recordarlo por usted al por mayor" (We Can Remember It for You Wholesale, ’66), pagg. 77-112, e "Impostor" (Impostor, ’53), pagg. 113-135; contributi critici: recensione di Francisco José Súńer Iglesias, "Sitio de ciencia-ficción", 5 maggio 2009

-antologia: "Minority Report and Other Stories" (HarperCollins, 2002: 21.67 $, 7h, 27’), audio, letta da Keir Dullea; comprende: "The Minority Report", ’56, "We Can Remember It for You Wholesale", ’66, "Paycheck", ’53, "Second Variety", ’53, e "The Eyes Have It", ‘53

-antologia non originale: "Реставратор Галактики" (АСТ, 2002: 640 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Солнечная лотерея" (Solar Lottery, ‘55, trad. С. Буренина), pagg. 5-190, "Человек, который высмеивал" (The Man Who Japed, ‘56, trad. Е. Смирнова), pagg. 191-340, "Доктор Будущее" (Dr. Futurity, ‘60, trad. Г. Корчагина), pagg. 341-486, e "Реставратор Галактики" (Galactic Pot-Healer, ‘69, trad. Е. Соболевой), pagg. 487-638

-antologia non originale: "Лабиринт смерти" (АСТ, 2002: 712 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Стигматы судьбы человека в Высоком Замке" (Stigmata of Man's Destiny in the High Castle), di Игорь Петрушкин, pagg. 5-18, "Игроки с Титана" (The Game-Players of Titan, ‘63, trad. А. Чеха), pagg. 19-200, "Лабиринт смерти" (A Maze of Death, ‘70, trad. Г. Корчагина e И. Петрушкина), pagg. 201-344, "Кланы Альфанской Луны" (Clans of the Alphane Moon, ‘64, trad. М. Дронова), pagg. 345-526, e "Стигматы Палмера Элдрича" (The Three Stigmata of Palmer Eldritch, ‘65, trad. К. Плешкова), pagg. 527-712

-antologia non originale: "Свихнувшееся время" (АСТ, 2002: 699 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Свихнувшееся время" (Time Out of Joint, ‘59, trad. М. Гутова), pagg. 5-192, "Убик" (Ubik, ‘69, trad. М. Гутова), pagg. 193-378, "Сдвиг времени по-марсиански" (Martian Time-Slip, ‘64, trad. М. Ланиной), pagg. 379-610, e "Что сказали мертвецы" (What the Dead Men Say, ‘64, trad. Г. Корчагина), pagg. 611-669

2003

-saggio: "Letter to David Hartwell" (21 maggio ‘81), "PKD Otaku" # 8, gennaio 2003, pag. 2

-saggio: "Letter to Cathy Meyer" (1 ottobre ’81), idem, pag. 4

-saggio: lettera a Terry Carr, 11 novembre ‘68, "PKD Otaku" #9, aprile 2003, pag. 3

-saggio: "Letter to John Brunner" (7 dicembre ’68), idem, pag. 4

-antologia non originale: "Бегущий по лезвию бритвы" (Эксмо, 2003: 992 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Бегущий по лезвию бритвы. (Мечтают ли андроиды об электроовцах?)" (Do Androids Dream of Electric Sheep?, ‘68, trad. Б. Крылова), pagg. 5-200, "Убик" (Ubik, ‘69, trad. А. Лазарчука), pagg. 201-363, "Сдвиг времени по-марсиански" (Martian Time-Slip, ‘63, trad. М. Ланиной), pagg. 364-570, "Три стигмата Палмера Элдрича" (The Three Stigmata of Palmer Eldritch, ‘65, trad. А. Чеха), pagg. 571-770, "Человек в высоком замке" (The Man in the High Castle, ‘62, trad. Г. Корчагина e И. Петрушкина), pagg. 771-972, "Комментарии к роману «Человек в Высоком Замке»" (Comments on The Man in the High Castle), di Г. Корчагин e И. Петрушкин, pagg. 973-979, e "Филип Дик: возвращение воспоминаний" (Philip Dick: Bringing Back the Memories), di Илья Стого, pagg. 980-988

2004

-antologia: "Paycheck" (Gollancz, febbraio 2004: 6.99, 7.99 Ł, 312 pagg.), poi (Gollancz / Orion, 2010: 4.49 Ł, ebook); comprende: "Paycheck", ’53, pag. 1, "Nanny", ’55, pag. 43, "Jon’s World", ’54, pag. 63, "Breakfast at Twilight", ’54, pag. 103, "Small Town", ’54, pag. 123, "The Father-Thing", ’54, pag. 141, "The Chromium Fence", ’55, pag.156, "Autofac", ’55, pag. 174, "The Days of Perky Pat", ’63, pag. 203, "Stand-By", ’63, pag. 234, "A Little Something for Us Tempunauts", ’74, pag. 256, e "The Pre-Persons", ’74, pag. 282; tradotta in ceco, da Zbyněk Černík, Jan Lusk, Milan Lžička, Pavel Musial, Jana Pacnerová, David Petrů e Milan Žáček, come "Výplata" (Baronet, 2004: 219,00 Kč, 320 pagg.), in francese, da Hélčne Collon, come "Paycheck" (Gallimard, 2004: 5,30 €, 496 pagg., poi 2022), in giapponese, da vari, come "ペイチェック - ディック作品集" (Hayakawa, 2004: 940 yen, 575 pagg.), in polacco, da, dove non diversamente indicato, Agnieszka Kuc e Janusz Margański, come "Zapłata" (Literackie, 2004: 29,99 zł, 452 pagg.), in portoghese, da Saul Barata, come "Pago Para Esquecer" (Presença, 2004: 269 pagg.), che omette "The Pre-Persons", e da Alexandre Raposo, Sylvio Gonçalves, Jorge Luiz Calife e E. Barreiros, come "O Pagamento" (Record, 2004: 382 pagg.), e in turco, da İpek Demir, come "Hesaplaşma" (Altın Kitaplar, 2004: 383 pagg.); potrebbe esserlo stato anche in greco, da Αυγουστίνος Τσιριμώκος e Βασίλης Αθανασιάδης, come "Η αποζημίωση και άλλα διηγήματα" (Anubis, dicembre 2003: 17.00 €, 326 pagg.), comprendente dodici racconti fra cui "Paycheck"… se non fosse per la data; contributi critici: recensioni di Krzysztof Więckowski, "Esensja", 21 maggio 2004, polacca, e P.Z., "Notes Wydawniczy" n. 3/2004, pag. 59, polacca

-antologia non originale: "I labirinti della memoria", "Collezione" n. 18, ed. Fanucci, febbraio 2004 (12,50 €, 244 pagg.; correlati critici: "Introduzione. I trucchi della memoria: un lauto assegno e sette oggetti insignificanti?", di Carlo Pagetti, pag. 9, e "Bibliografia", di Carlo Pagetti, pag. 18), traduzioni, dove non diversamente indicato, di Maurizio Nati; comprende: "I labirinti della memoria" (Paycheck, ’53), pag. 23, "Il pendolare" (The Commuter, ’53), trad. Maurizio Nati e Sandro Pergameno, pag. 71, "Souvenir" (Souvenir, ’54), pag. 89, "Progenie" (Progeny, ’54), pag. 107, "Diffidate delle imitazioni" (Pay for the Printer, ’56), pag. 131, "Meccanismo di ricordo" (Recall Mechanism, ’59), pag. 155, "Se non ci fosse Benny Cemoli" (If There Were No Benny Cemoli, ’63), pag. 179, e "Sindrome regressiva" (Retreat Syndrome, ’65), trad. Maurizio Nati e Sandro Pergameno, pag. 209

-antologia: "Five Great Novels" (Orion/Gollancz, maggio 2004: 12.99 Ł, 841 pagg.), poi (Gollancz, 2008: 14.99 Ł, 841 pagg.), che aggiunge una "Author's Note", a pag. 840; comprende, pagg. edd.: "The Three Stigmata of Palmer Eldritch", ’65, pag. 1, 3, "Martian Time-Slip", ‘64, pag. 159, 161, "Do Androids Dream of Electric Sheep?", ‘68, pag. 347, 351, "Ubik", ’69, pag. 495, 497, e "A Scanner Darkly", ’77, pag. 649, 651; contributi critici: recensioni di Ian Nichols, "Andromeda Spaceways Inflight Magazine" #15, ottobre/novembre 2004, pag. 125, e Martin McGrath, "Vector" n. 260, estate 2009, pag. 29

-antologia non originale: "Paycheck y otros relatos" (Círculo de Lectores, maggio 2004: 112 pagg.), spagnola, traduzioni di Eduardo García Murillo; comprende: "Paycheck (La paga)" (Paycheck, ’53), pagg. 7-63, "Colonia" (Colony, ’53), pagg. 65-95, e "Roog" (Roog, ’53), pagg. 97-106

-antologia non originale: "Visioni dal futuro", "Collezione" n. 21 (24,00 €, 312 pagg.), "Tascabili immaginario extra" n. 15 (15,90 €, 402 pagg.), ed. Fanucci, ottobre 2004, 2006, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Paolo Prezzavento; comprende: "Ma gli androidi sognano pecore elettriche?" (Do Androids Dream of Electric Sheep?, ’68), trad. Riccardo Duranti, pag. 11, "Ricordiamo per voi" (We Can Remember It for You Wholesale, ’66), pag. 167, 215, "Modello due" (Second Variety, ’53), pag. 187, 243, "Impostore" (Impostor, ’53), pag. 229, ?, "Rapporto di minoranza" (The Minority Report, ’56), pag. 245, 315, e "I labirinti della memoria" (Paycheck, ’53), trad. Maurizio Nati, pag. 281, 361

-antologia non originale: "Filmatiserede noveller" (Rosenkilde, 2004: 205 pagg.), danese, traduzioni di Bo Tao Michaëlis e Ulla Meyrick, poi come "Filmatiserede historier" (Rosenkilde & Bahnhof, 2013: 300 pagg., ebook), traduzioni di Ulla Meyrick e Lisbeth Valentin Madsen, e come "De filmatiserede historier" (Lindhardt og Ringhof, 2015: 96,30 kr, 9h, 19’), in versione audio, letto da Steen Heinsen e Jesper Břllehuus, che aggiungono "The Adjustment Bureau"; comprende: "Lřncheck" (Paycheck, ‘53), "Stedfortrćder" (Impostor, ‘53), "Minoritetsrapporten" (The Minority Report, ‘56), "Erindringer engross" (We Can Remember It for You Wholesale, ’66), "Den anden variant" (Second Variety, ‘53), e "Den lille sorte kasse" (The Little Black Box, ‘64)

-antologia non originale: "The Minority Report" (Μέδουσα - Σέλας Εκδοτική, 2004: 15.21 €, 315 pagg.), greca, traduttori vari; comprende: "Εισαγωγη" (Introduction), "Το μειοψηφικο πορισμα" (The Minority Report, ‘56), trad. Γιώργος Γούλας, "Πολεμικο παιχνιδι" (War Game, ‘59), trad. Φωτεινή Μουρκούση, "Τι λενε οι νεκροι" (What the Dead Men Say, ‘64), trad. Θανάσης Πολίτης, "Ω, να ημουν μπλομπελ!" (Oh, to Be a Blobel!, ’64), trad. Ανθίππη Φιαμού, "Το θυμομαστε εμεισ για σασ" (We Can Remember It for You Wholesale, ‘66), trad. Γιάννης Ανδρέου, "Το ηλεκτρικο μυρμηγκι" (The Electric Ant, ’69), trad. Θανάσης Ιορδανίδης, "Πλαστοπροσωπεια (διπλη ταυτοτητα)" (Impostor, ‘53), trad. Λιλή Ιωαννίδου, "Αναλωσιμοσ" (Expendable, ‘53), trad. Γιώργος Γούλας, "Ανθρωποσ ειναι" (Human Is, ‘55), trad. Γιώργος Μάντης, e "Η ιστορια που θα τελειωσει ολεσ τισ ιστοριεσ" (The Story to End All Stories, ‘68), trad. Γιώργος Γούλας

-antologia non originale: "Особое мнение" (Амфора, 2004: 368 pagg.), russa, traduzioni, dove non diversamente indicato, di М. Пчелинцева; comprende: "Полный расчет" (Paycheck, ’53), pagg. 5-90, "Вторая модель" (Second Variety, ‘53, trad. Ю. Баринова), pagg. 91-198, "Мы вам всё припомним" (We Can Remember It for You Wholesale, ‘66), pagg. 199-250, "Особое мнение" (The Minority Report, ‘56), pagg. 251-343, e "Самозванец" (Impostor, ‘53, trad. М. Шевелёва), pagg. 344-365

-antologia non originale: "В ожидании прошлого" (АСТ, 2004: 720 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?" (Do Androids Dream of Electric Sheep?, ‘68, trad. Н. Романецкого), pagg. 5-182, "Симулякры" (The Simulacra, ‘64, trad. Н. Романецкого), pagg. 183-382, "Вторжение с Ганимеда" (The Ganymede Takeover, ’67, con Ray Nelson, trad. П. Киракозова), pagg. 383-530, e "В ожидании прошлого" (Now Wait for Last Year, ‘66, trad. С. Фролёнка), pagg. 531-714

2005

-antologia non originale: "Immunité et autres mirages futurs" (Gallimard, gennaio 2005: 5,30 €, 243 pagg., poi 2022: 8,10 €; 256 pagg.), francese, traduzioni revisionate da Hélčne Collon; comprende: "Le crâne" (The Skull, ‘52), pagg. 9-36, "Le grand O" (The Great C, ‘53), pagg. 37-53, "James P. Crow" (James P. Crow, ‘54), pagg. 54-75, "Service avant achat" (Sales Pitch, ‘54), pagg. 76-94, "Le tour de roue" (The Turning Wheel, ‘54), pagg. 95-119, "Reconstitution historique" (Exhibit Piece, ‘54), pagg. 120-137, "Immunité" (The Hood Maker, ‘55), pagg. 138-155, "Lŕ oů il y a de l'hygične..." (The Chromium Fence, ‘55), pagg. 156-175, "Expédition en surface" (A Surface Raid, ‘55), pagg. 176-198, "Consultation externe" (Psi-Man Heal My Child!, ‘55), pagg. 199-227, e "Au service du maître" (To Serve the Master, ‘56), pagg. 228-243

-antologia non originale: "Un vaisseau fabuleux et autres voyages galactiques" (Gallimard, maggio 2005: 6,20 €, 373 pagg., , poi 2007: 384 pagg.), francese, traduzioni di Hélčne Collon; comprende: "L'heure du wub" (Beyond Lies the Wub, ‘52), pagg. 9-25, "Le canon" (The gun, ‘52), pagg. 26-47, "Monsieur le vaisseau" (Mr. Spaceship, ‘53), pagg. 48-93, "Les joueurs de flűte" (Piper in the Woods, ‘53), pagg. 94-124, "Colonie" (Colony, ‘53), pagg. 125-154, "Les braconniers du cosmos" (The Cosmic Poachers, ‘53), pagg. 155-172, "Tant qu'il y a de la vie..." (Some Kinds of Life, ‘53), pagg. 173-190, "Tony et les "Bętes"" (Tony and the Beetles, ‘53), pagg. 191-213, "La crypte de cristal" (The Crystal Crypt, ‘54), pagg. 214-245, "L'ancien combattant" (War Veteran, ‘55), pagg. 246-318, "Mission d'exploration" (Survey Team, ‘54), pagg. 319-338, e "Un vaisseau fabuleux" (Prize Ship, ‘54), pagg. 339-373

-antologia non originale: "Qubit" (Raúl Aguiar (Cuba)) n. 6, luglio 2005, spagnola, traduttori vari; comprende: "Philip K. Dick. Biografía. La esquizofrenia de Dick", di Antonio Rodríguez Babiloni, pagg. 2-5, "El cuento final de todos los cuentos" (The Story to End All Stories, ’68), pag. 6, "Impostor" (Impostor, ’53, trad. Carlos Gardini), pagg. 7-16, "20 ańos sin Phil", di Iván de la Torre, pagg. 17-20, "La mente alien" (The Alien Mind, ’81, trad. Luis Pestarini), pagg. 21-22, "Philip K. Dick: żAún sueńan los hombres con ovejas de carne y hueso?", di Jorge Óscar Rossi, pagg. 23-28, "Podemos recordarlo todo por usted" (We Can Remember It for You Wholesale, ’66, trad. José Manuel Álvarez Flórez), pagg. 29-42, "Philip K. Dick en el cine", di Raúl Aguiar, pagg. 43-45, e "Bibliografía general de Philip K. Dick", di Raúl Aguiar, pagg. 46-51

-saggio: lettera a Shokichi Kawaguchi, "PKD Otaku" #14, agosto 2005, pag. 9

-antologia non originale: "Dans le jardin et autres réalités déviantes" (Gallimard, settembre 2005: 6,20 €, 274 pagg.), francese, traduzioni, dove non diversamente indicato, di Pierre-Paul Durastanti, tutte revisionate da Hélčne Collon; comprende: "Le monde qu'elle voulait" (The World she Wanted, ‘53), pagg. 9-34, "La machine ŕ préserver" (The Preserving Machine, ‘53), pagg. 35-50, trad. Alain Dorémieux, "Des nuées de martiens" (Martians Come in Clouds, ‘53), pagg. 51-68, "Dans le jardin" (Out in the Garden, ‘53), pagg. 69-82, "Ŕ vue d'oeil" (The Eyes Have It, ‘53), pagg. 83-88, trad. Alain Dorémieux, "Le problčme des bulles" (The Trouble with Bubbles, ‘53), pagg. 89-118, "Projet: Terre" (Project: Earth, ‘53), pagg. 119-154, trad. Pierre K. Rey, "L'inconnu du réverbčre" (The Hanging Stranger, ‘53), pagg. 155-180, trad. Alain Dorémieux, "Un cadeau pour Pat" (A Present for Pat, ‘54), pagg. 181-211, "Derričre la porte" (Beyond the Door, ‘54), pagg. 212-222, trad. Alain Dorémieux, "Un auteur éminent" (Prominent Author, ‘54), pagg. 223-253, e "Des pommes ridées" (Of Withered Apples, ‘54), pagg. 254-268

-saggio in volume: "The Selected Letters of Philip K. Dick, 1980-1982", (Underwood Books, novembre 2005: 49.95 $, 315 + xix pagg.); contributi critici: recensione di John Fairchild ("Sentient Gravity"), "PKD Otaku" n. 25, luglio 2012, pagg. 6-9

-antologia non originale: "PKD. L'agenda-libro di Philip K. Dick 2006", ed. Fanucci, novembre 2005 (20,00 €, 240 pagg.), traduzioni di Paolo Prezzavento; comprende: "Caro lettore", di Sergio Fanucci, pag. 3, "Calendario 2006", pag. 4, nota biografica, pag. 6, "La formica elettrica" (The Electric Ant, ’69), pagg. 8/237, citazione ‘80, pag. 9, "Ubik" (Ubik, ’69), incipit, pag. 10, "Autoritratto", estratto, ’68, pag. 13, "Esegesi 075", estratto, ’98, pag. 15, frammento da "PKD Estate Archives", ‘75, pag. 17, nota critica e citazione da "Un oscuro scrutare", pag. 19, brano di diario, ‘71, pag. 21, "Ricordiamo per voi" (We Can Remember It for You Wholesale, ’66), pag. 22, nota inedita al racconto I giorni di Perky Pat, estratto, ’76, pag. 41, "Cronache del dopobomba", breve estratto, pag. 43, s.t., di Gregg Rickman, breve estratto in originale, pag. 45, Lettera alla figlia Laura, estratto, ‘74, pag. 47, saggio di Sergio Cofferati, pag. 48, "I primi androidi di PKD", pag. 51, "Noi marziani", breve estratto, pag. 53, Lettera a Herb Hollis, 16 dicembre ’49, estratto, pagg. 55, "L'androide Abramo Lincoln", trad. Gianni Montanari, incipit, pag. 58, "Introduzione a The Golden Man", estratto, pag. 61, "Intervista a Poul Anderson, estratto, pag. 63, "Autoritratto", estratto, ’68, pag. 65, "Prefazione alla raccolta The Preserving Machine", estratto, ’69, pag. 67, "Uomo, androide e macchina" (Man, Androids and Machine, '76), pag. 68, "Esegesi 015", estratto, pag. 85, Lettera ad Anne Dick, 27 dicembre ’58, estratto, pag. 87, "Confessioni di un artista di merda", breve estratto, pag. 89, Lettera a Patricia Warrick, 31 luglio ’78, estratto, pag. 91, "L'uomo nell'alto castello", breve estratto, pag. 93, "Le tre stimmate di Palmer Eldritch", trad. Umberto Rossi, incipit, pag. 94, schede dei volumi della collana "Collezione", pag. 97, "Autoritratto", estratto, ’68, pag. 145, "Intervista a Uwe Anton", estratto, ’77, pag. 147, "Nota inedita al racconto I giorni di Perky Pat", estratto, ’76, pag. 149, "Le tre stimmate di Palmer Eldritch", breve estratto, pag. 151, "L'evoluzione di un amore vitale", trad. Anna Ricci, pag. 152, Lettera a Claudia Bush, 15 luglio ’74, estratto, pag. 161, Lettera ad Anne Dick, 18 settembre ’70, estratto, pag. 163, materiale biografico, estratto, ’68, pag. 165, "Appunti notturni di uno scrittore di fantascienza stanco", estratto, ’68, pag. 167, "Ubik", stratto, pubblicitŕ di Ubik, pag. 169, "Confessioni di un artista di merda", trad. Maurizio Nati, incipit, pag. 170, "La schizofrenia e il Libro dei Mutamenti", estratto, ’65, pag. 173, "Ubik", estratto, epigrafe al capitolo 17, pag. 175, Lettera a Ray Browne, 21 marzo ‘69, estratto, pag. 177, "Diario", estratto ‘71, ’72, pag. 179, "Postfazione a Dottor Adder", pag. 180, Lettera a Carol Carr, marzo ‘72, estratto, pag. 183, "The Dark-Haired Girl, estratto originale, pag. 185, Lettera a Stanislaw Lem, 4 settembre ‘73, pag. 189, dedica di Un oscuro scrutare", pag. 190, "Un oscuro scrutare", estratto, pag. 193, Lettera all'autore, 21 luglio ’86, di Tessa Dick, estratto, pag. 195, Lettera a Louise Zimmermann, 25 luglio ‘74, estratto, pag. 199, frammento, 21 marzo ‘75, da "PKD Estate Archives", pag. 201, "I trucchi della memoria: un lauto assegno o sette oggetti insignificanti?", di Carlo Pagetti, pag. 202, "Esegesi 004", estratto, ‘74, ’75, pag. 205, "Esegesi 022", estratto, ’78, pag. 207, "Diario", novembre ‘981, estratto, pag. 211, "Venti minuti nel futuro. Philip K. Dick e Blade Runner", trad. ?, intervista tratta da What If Our World Is Their Heaven? The Final Conversations of Philip K. Dick, a cura di Gwen Lee e Doris Elaine Sauter, 2000, pag. 212, "Da Some Random Memories of Philip K. Dick", in originale, pag. 227, Lettera all'editore, 20 febbraio ‘81, estratto, pag. 229, "Introduzione a The Golden Man", estratto ’80, pag. 231, Lettera a Patrice Duvic, 14 febbraio ‘73, estratto, pag. 233, "Esegesi 014", estratto, ’75, pag. 235, "Le magliette PKD", pag. 238, e "Calendario 2007", pag. 239

-antologia non originale: "Предпоследняя правда" (АСТ, 2005: 688 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Доктор Смерть, или Как мы жили после бомбы" (Dr. Bloodmoney or How We Got Along After the Bomb, ‘65, trad. П. Киракозова), pagg. 5-240, "Предпоследняя правда" (The Penultimate Truth, ‘64, ;trad. П. Киракозова), pagg. 241-440, "Мы вас построим!" (We Can Build You, ‘69, trad. Т. Мининой), pagg. 441-658, e "Маленький чёрный ящичек" (The Little Black Box, ‘64, trad. А. Лидина), pagg. 659-686

-antologia non originale: "Солнечная лотерея. Тот, кто пошутил" (Амфора, 2005: 416 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Солнечная лотерея" (Solar Lottery, ‘55, trad. ;С. Буренина), pagg. 5-230, e "Тот, кто пошутил" (The Man Who Japed, ‘56, trad. Е. Смирнова), pagg. 231-413

-antologia non originale: "Доктор Будущее. Доктор Бладмани" (Амфора, Ред Фиш, 2005: 512 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Доктор Будущее" (Dr. Futurity, ‘60, trad. Г. Корчагина), pagg. 5-184, e "Доктор Бладмани" (Dr. Bloodmoney or How We Got Along After the Bomb, ‘65, trad. П. Киракозова), pagg. 185-510

-antologia non originale: "Игроки Титана. Захват Ганимеда" (Амфора, Ред Фиш, 2005: 480 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Игроки Титана" (The Game-Players of Titan, ‘63, trad. А. Чеха), pagg. 5-264, e "Вторжение с Ганимеда" (The Ganymede Takeover, ’67, con Ray Nelson, trad. П. Киракозова), pagg. 265-479

-antologia non originale: "Три стигмата. Друг моего врага" (Амфора, Ред Фиш, 2005: 576 pagg.), russa, trasduttori vari; comprende: "Три стигмата" (The Three Stigmata of Palmer Eldritch, ‘65, trad. А. Чеха), pagg. 5-280, e "Друг моего врага" (Our Friends from Frolix 8, ‘70, trad. М. К. Кондратьева), pagg. 281-574

-antologia non originale: "Lenn a sivár Földön" (Agave, 2005: 2280 Ft., 398 pagg.), ungherese, traduttori vari; comprende: "Ruug" (Roog, ’53, trad. Totth Benedek), pag. 9, "A koponya" (The Skull, ’52 trad. Totth Benedek), pag. 15, "Fizetség" (Paycheck, ’53, trad. Gálla Nóra), pag. 42, "Kolónia" (Colony, ’53, trad. Gálla Nóra), pag. 84, "Az akasztott idegen" (The Hanging Stranger, ’53, trad. Pintér Károly), pag. 107, "Az aranyember" (The Golden Man, ’54, trad. Varga Bálint), pag. 124, "Az utolsó mester" (The Last of the Masters, ’54, trad. Totth Benedek), pag. 157, "Közvetlen értékesítés" (Sales Pitch, ’54, trad. Totth Benedek), pag. 194, "Lenn a sivár Földön" (Upon the Dull Earth, ’54, trad. Pék Zoltán), pag. 212, "Közterm" (Autofac, ’55, trad. Gálla Nóra), pag. 235, "Kétbalkezes Orfeusz" (Orpheus with Clay Feet, ’63, trad. Pál Attila), pag. 262, "Pisze Pat idejében" (The Days of Perky Pat, ’63, trad. Pék Zoltán), pag. 279, "A kis fekete doboz" (The Little Black Box, ’64, trad. Pék Zoltán), pag. 305, "Háború a zidiótákkal" (The War with the Fnools, ’64, trad. Totth Benedek), pag. 331, "Isteni vita" (Holy Quarrel, ’66, trad. Totth Benedek), pag. 346, "A Rautavaara-eset" (Rautavaara's Case, ’80, trad. Benczik Vera), pag. 378, e "Jegyzetek" (Notes), pag. 389; contributi critici: recensione di Mezei Attila, "Ekultura", 22 dicembre 2005

2006

-antologia non originale: "Filmske priče" (Šareni dućan, aprile 2006: 301 pagg.), serbo/croata, traduzioni di Vladimir Cvetković Sever; comprende: "Manjinski izvještaj" (The Minority Report, ‘56), pag. 5, "Pružamo vam usluge na veliko" (We Can Remember It for You Wholesale, ‘66), pag. 44, "Druga varijanta" (Second Variety, ‘53), pag. 66, "Isplata" (Paycheck, ‘53), pag. 110, "Uljez" (Impostor, ‘53), pag. 146, "Kralj vilenjaka" (The King of the Elves, ‘53), pag. 161, "Električni mrav" (The Electric Ant, ‘69), pag. 181, "Vjera naših otaca" (Faith of Our Fathers, ‘67), pag. 199, "U danima Perky Pat" (The Days of Perky Pat, ‘63), pag. 231, "Stvor-otac" (The Father-Thing, ‘54), pag. 258, "Mala crna kutija" (The Little Black Box, ‘64), pag. 270, e "Priča koja dokida sve ostale priče" (The Story to End All Stories, ‘68), pag. 296

-antologia: "Vintage PKD" (Random House/Vintage, giugno 2006: 11.95 $, 189 pagg., poi 2007: 9.99 $, ebook); comprende: estratto da "The Man in the High Castle", pag. 3, "The Days of Perky Pat", ’63, pag. 28, estratto da "The Three Stigmata of Palmer Eldritch", pag. 56, estratto da "Ubik", pag. 68, "A Little Something for Us Tempunauts", ’74, pag. 84, estratto da "A Scanner Darkly", pag. 108, "The Lucky Dog Pet Store", ’79, pag. 123, "I Hope I Shall Arrive Soon", riedizione di "Frozen Journey", ’80, pag. 136, "The Zebra Papers", da "The Selected Letters of Philip K. Dick 1977-1979", ’93, pag. 156, e estratto da "Valis", pag. 168; contributi critici: recensione di Graham Sleight, "Locus" vol. 57, n. 2 #547, agosto 2006, pag. 31

-saggio: lettera a Donald Wollheim del 22 ottobre ‘68, "PKD Otaku" #16, giugno 2006, pag. 13

-saggio: lettera a Scott Meredith, idem, pag. 13

-saggio: lettera a Terry Carr, 13 novembre ‘68), idem, pag. 14

-saggio: lettera a Roger Zelazny, "PKD Otaku" #17, settembre 2006, pagg. 7-9

-antologia: "Beyond Lies the Wub & The Hanging Stranger" (Wonder Audiobooks, dicembre 2006: 4.49 $, 47’), audio, letta da Mac Kelly; comprende: "Beyond Lies the Wub", ’52, e "The Hanging Stranger", ‘53

-antologia non originale: "O Andróide e o Humano" (Nova Vega, 2006: 13,78 €, 160 pagg.), portoghese, traduzioni di Artur Alves; comprende: "Prefácio", di Jorge Martins Rosa, "Títulos de Philip K. Dick Editados e Disponíveis em Portugal", "Bibliografia Citada", di Jorge Martins Rosa, "O Andróide e o Humano (The Android and the Human, ’72), "Homem, Andróide e Máquina" (Man, Android and Machine, ’76), e "Como Construir um Universo que năo se Desmorone Dois Dias Depois (How to Build a Universe That Doesn't Fall Apart Two Days Later, ’85)

-antologia non originale: "Человек в высоком замке. Лабиринт смерти" (Амфора, 2006: 560 pagg.), russa; comprende: "Человек в высоком замке" (The Man in the High Castle, ‘62, trad. Г. Корчагина e И. Петрушкина), pagg. 5-292, e "Лабиринт смерти" (A Maze of Death, ‘79), pagg. 293-556

-antologia non originale: "Симулякры. Кланы Альфанской Луны" (Амфора, 2006: 512 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Симулякры" (The Simulacra, ‘64, trad. Н. Романецкого), pagg. 5-270, e "Кланы Альфанской Луны" (Clans of the Alphane Moon, ‘64, trad. М. Дронова), pagg. 271-511

2007

-romanzo: "Voices from the Street"; tradotto, da Maurizio Nati, come "Voci dalla strada", "Collezione" n. 35, ed. Fanucci, 2008 (18,50 €, 460 pagg.; correlati critici: "Introduzione. America 1952: la banalitŕ del quotidiano e l'arrivo dell'Apocalisse", di Carlo Pagetti, pagg. 7-16); (Tor, gennaio 2007: 24.95 $, poi giugno: 14.95 $, ebook, novembre: 14.95 $; 304 pagg.), con un "Reader's Guide: Voices From the Street", pag. 302, poi (Gollancz, 2014: 9.99 Ł, 320 pagg.), (Gateway / Orion, 2014: 4.99 Ł, ebook), e in versione audio, (Brilliance Audio, 2015: 29.99 $, 13h, 55’), letto da Luke Daniels; tradotto in francese, da Nicolas Richard, come "Les voix de l'asphalte" (Le cherche-midi, 2007: 22,00 €, 492 pagg.), poi (UGE (Union Générale d'Éditions), 2009: 8,60 €, 480 pagg.), in giapponese, da Abe Shigeo, come "市(まち)に虎声(こせい) あらん" (HeibonSha, 2013: 2400 yen, 546 pagg.), poi (Hayakawa, 2020: 1500 yen, 638 pagg.), in polacco, da Jarosław Rybski, come "Głosy z ulicy" (Rebis, 2008: 423 pagg.), in portoghese, da Ryta Vinagre, come "Vozes da rua" (Rocco, 2009: 58,50 $ brasiliani, 432 pagg.), in russo, in "Обман Инкорпорэйтед", 2014, e in "Исповедь Недоумка", 2018, in tedesco, da Jürgen Bürger e Kathrin Bielfeldt, come "Stimmen der Straße" (Liebeskind, 2010: 22,00 €, 396 pagg.), e in turco, da Gonca Gülbey, come "Sokaktan Gelen Sesler" (Alfa Yayıncılık, 2018: 65,00 ₺, 495 pagg.); contributi critici: recensioni di Marcello Bonati, in questo sito, 2008, Francesco Savastano, "Quaderni d'altri tempi" n. 9, anno III, estate 2007, e Carlo Formenti ("Quando Philip Dick era no global"), "Corriere della sera", 25 febbraio 2008; recensioni di Carl Hays, "Booklist" vol. 103, n. 7, dicembre 2006, pag. 20, Andrew M. Butler, "Vector" n. 253, luglio/agosto 2007, pag. 19, Pascal Patoz, "nooSFere", 14 gennaio 2008, francese, Sam Lermite, "Bifrost" (Le Bélial') n. 50, maggio 2008, francese, Bartosz Szczyżański, "Poltergeist", 1 novembre 2008, polacca, e Guy Salvidge, "Sf Commentary" #83, ottobre 2012, pag. 29

-antologia: "Human Is?" (Gollancz, marzo 2007: 7.99 Ł, 438 pagg.), poi (Gollancz / Orion, 2008: 4.99 Ł, ebook); comprende: "Beyond Lies the Wub", ’52, pag. 1, "The Defenders", ’53, pag. 9, "Roog", ’53, pag. 31, "Second Variety", ’53, pag. 36, "Impostor", ’53, pag. 80, "The Preserving Machine", ’53, pag. 94, "The Variable Man", ’53, pag. 103, "Paycheck", ’53, pag. 170, "Adjustment Team", ’54, pag. 205, "The Father-Thing", ’54, pag. 228, "Foster, You’re Dead", ’54, pag. 240, "Human Is", ’55, pag. 259, "The Mold of Yancy", ’55, pag. 271, "If There Were No Benny Cemoli", ’63, pag. 291, "The Days of Perky Pat", ’63, pag. 311, "Oh, to Be a Blobel!", ’64, pag. 336, "We Can Remember It for You Wholesale", ’66, pag. 354, "The Electric Ant", ’69, pag. 374, "A Little Something for Us Tempunauts", ’74, pag. 392, e "The Pre-Persons", ’74, pag. 413; contributi critici: recensione, "Vector" n. 253, luglio/agosto 2007, pag. 34

-antologia: "Four Novels of the 1960s" (Library of America, maggio 2007: 35.00 $, 830 pagg.), a cura di Jonathan Lethem; comprende: "The Man in the High Castle", ’62, pag. 1, "The Three Stigmata of Palmer Eldritch", ’65, pag. 231, "Do Androids Dream of Electric Sheep?", ’68, pag. 431, "Ubik", ’69, pag. 609, "Note on the Texts", di Jonathan Lethem, pag. 817, e "Notes", di Jonathan Lethem, pag. 819; contributi critici: recensioni di Gary K. Wolfe, "Locus" vol. 58, n. 5, #556, maggio 2007, pag. 70, Adam Roberts, "Strange Horizons", 10 marzo 2008, poi nel suo "Sibilant Fricative: Essays and Reviews", (Steel Quill Books / NewCon Press, 2014: 14.99 Ł, 269 pagg.), pag. 23, Michael Rogers, "Library Journal" vol. 132, n. 8, maggio 2007, pag. 115, e Andrew M. Butler ("Legit Dick"), "Science Fiction Studies" vol. 35, n. 3, #106, novembre 2008

-antologia non originale: "Már megint a felfedezők" (Agave, 2007: 2480 Ft., 334 pagg., poi 2021: 368 pagg., e ebook), ungherese, traduttori vari; comprende, pagg. ed. 2007: "Bizonyos életformák" (Some Kinds of Life, ’53, trad. Török Krisztina), pag. 9, "Pat ajándéka" (A Present for Pat, ’54, trad. Gálla Nóra), pag. 22, "Nulla-T" (Null-O, ’58, trad. Pék Zoltán), pag. 45, "Az urat szolgálni" (To Serve the Master, ’56, trad. Varga Bálint), pag. 56, "Itt a piros" (Shell Game, ’54, trad. Gálla Nóra), pag. 69, "Hulla vagy, Foster!" (Foster, You're Dead, ’55, trad. Gálla Nóra), pag. 89, "Tehetségek világa" (A World of Talent, ’54, trad. Pék Zoltán), pag. 113, "Hívja a vevőszolgálatot!" (Service Call, ’55, trad. Török Krisztina), pag. 153, "A Yancy-profil" (The Mold of Yancy, ’55, trad. Gálla Nóra), pag. 173, "Már megint a felfedezők" (Explorers We, ’59, trad. Török Krisztina), pag. 200, "Vízipók" (Waterspider, ’64, trad. Pék Zoltán), pag. 212, "Valami a tempunautáknak is jár" (A Little Something for Us Tempunauts, ’74, trad. Pék Zoltán), pag. 246, "Az előszemélyek" (The Pre-Persons, ’74, trad. Pék Zoltán), pag. 268, "A Szibülla szeme" (The Eye of the Sibyl, ’87, trad. Varga Bálint), pag. 295, "Remélem, hamarosan megérkezem" (Frozen Journey, ’80, trad. Totth Benedek), pg. 306, "A szerző utógondolatai" (postfazione), pag. 327, e "Jegyzetek" (Note), pag. 330; contributi critici: recensioni di Makai Péter Kristóf, "Ekultura", 21 febbraio 2007, e Szilágyi Heléna, "Lendulet", 26 luglio 2021

2008

-antologia non originale: "Next e altri racconti", "Collezione" n. 34, ed. Fanucci, febbraio 2008 (14,00 €, 250 pagg.; correlati critici: "Introduzione. Dall'uomo dorato a Next", di Carlo Pagetti, pag. 9), traduzioni, dove non diversamente indicato, di Paolo Prezzavento; comprende: "I labirinti della memoria" (Paycheck, ’53), trad. Maurizio Nati, pag. 19, "Next" (The Golden Man, ’80), trad. Maurizio Nati, pag. ?, "Ricordiamo per voi" (We Can Remember It for You Wholesale, ’66), pag. 57, "Modello due" (Second Variety, ’53), pag. 85, "Impostore" (Impostor, ’53), pag. 139, e "Rapporto di minoranza" (The Minority Report, ’56), pag. 159

-antologia: "Five Novels of the 1960s & 70s" (The Library of America, giugno 2008: 40.00 $, 1128 pagg.); comprende: "Martian Time-Slip", ’64, pag. 1, "Dr. Bloodmoney or How We Got Along After the Bomb", ’65, pag. 233, "Now Wait for Last Year", ’66, pag. 459, "Flow My Tears, the Policeman Said", ’74, pag. 669, e "A Scanner Darkly", ’77, pag. 859; contributi critici: recensioni di Michael Rogers, "Library Journal" vol. 133, n. 10, giugno 2008, pag. 142, e Jackson Kuhl, "Black Gate", primavera 2009, pag. 210

-antologia: "The Selected Stories of Philip K. Dick: Vol. 1" (Blackstone Audiobooks, novembre 2008: 7.8 h), audio; comprende: "Autofac", ’55, "Progeny", ’54, "The Exit Door Leads In", ’79, "A Little Something for Us Tempunauts", ’74, "The Last of the Masters", ’54, "The Preserving Machine", ’53, "Novelty Act", ’64, "The War with the Fnools", ’64, e "The Electric Ant", ‘69

-antologia: "The Selected Stories of Philip K. Dick: Vol. 2" (Blackstone Audiobooks, dicembre 2008: 8.1h), audio; comprende: "Colony", ’53, "Upon the Dull Earth", ’54, "The Short Happy Life of the Brown Oxford", ’54, "Faith of Our Fathers", ’67, "The Days of Perky Pat", ’63, "The Variable Man", ’53, e "I Hope I Shall Arrive Soon", riedizione di "Frozen Journey", ‘80

-antologia non originale: "Вне времени" (Амфора, 2008: 736 pagg.), russa, traduttori vari; comprende: "Око небесное" (Eye in the Sky, ‘57, trad. Г. Белова), pagg. 5-238, "Распалась связь времен" (Time Out of Joint, ‘59, trad. В. Беньковского), pagg. 241-466, e "Человек в высоком замке" (The Man in the High Castle, ‘62, trad. А. Левкина), pagg. 469-732

2009

-antologia non originale: "髑髏" (RonsoSha, febbraio 2009: 2000 yen, 337 pagg.), giapponese, traduzioni di Jinka Katsuo; comprende: "髑髏" (The Skull, ‘52), "奇妙なエデン" (Strange Eden, ‘54), "火星人襲来" (Martians Come in Clouds, ‘53), "消耗品" (Expendable, ‘53), "トニーとかぶと虫" (Tony and the Beetles, ‘53), "矮人の王" (The King of the Elves, ‘53), "造物主" (The Infinites, ‘53), "根気のよい蛙" (The Indefatigable Frog, ‘53), "植民地" (Colony, ‘53), "生活必需品" (Some Kinds of Life, ‘53), e "ウォー・ヴェテラン" (War Veteran, ‘55)

-antologia non originale: "Rapport minoritaire - Souvenirs ŕ vendre" (Gallimard, giugno 2009: 8,60 €, 272 pagg.), francese, edizione bilingue, inglese/francese, traduzioni di Mary Rosenthal, revisionate da Hélčne Collon; comprende: "Préface", di Sébastien Guillot, "Rapport minoritaire" (The Minority Report, ‘56), e "Souvenirs ŕ vendre" (What the dead men say, ‘64)

-antologia non originale: "Blade Runner / Ubik / Marsianischer Zeitsturz" (Heyne, giugno 2009: 14,00 €, 848 pagg.), tedesca, traduttori vari; comprende: "Blade Runner" (Do Androids Dream of Electric Sheep, ’68, trad. Norbert Wölfl), "Marsianischer Zeitsturz" (Martian Time-slip, ’63, trad. Michael Nagula), "Ubik" (Ubik, ’69, trad. Renate Laux), e "Nachwort" (postfazione), di Sascha Mamczak

-antologia: "Valis and Later Novels" (The Library of America, luglio 2009: 35.00 $, 849 + x pagg.); comprende: "Author's Foreword" a "A Maze of Death", ’70, pag. 3, "A Maze of Death", ’70, pag. 7, "Valis", ’81, pag. 171, "The Divine Invasion", ’81, pag. 399, "The Transmigration of Timothy Archer", ’82, pag. 615, "Chronology", di Jonathan Lethem, pag. 823, "Note on the Texts", di Jonathan Lethem, pag. 839, e "Notes", di Jonathan Lethem, pag. 841; contributi critici: recensioni di David Hellman, "Bookforum", 12 agosto 2009, e Adam Roberts, "Strange Horizons", 5 aprile 2010, poi nel suo "Sibilant Fricative: Essays and Reviews", (Steel Quill Books / NewCon Press, 2014: 14.99 Ł, 269 pagg.), pag. 31

-antologia: "The Variable Man & Other Stories" (Prime Books, agosto 2009: 28.00 $, 408 pagg.); comprende: "Introduction", di Gregg Rickman, pag. 7, "Beyond Lies the Wub", ’52, pag. 17, "The Gun", ’52, pag. 27, "The Skull", ’52, pag. 43, "Mr. Spaceship", ’53, pag. 70, "Piper in the Woods", ’53, pag. 106, "The Variable Man", ’53, pag. 130, "The Crystal Crypt", ’54, pag. 211, "Meddler", ’54, pag. 235, "Beyond the Door", ’54, pag. 249, "Jon's World", ’54, pag. 257, "Progeny", ’54, pag. 297, "Of Withered Apples", ’54, pag. 318, "Adjustment Team", ’54, pag. 329, "James P. Crow", ’54, pag. 357, "Souvenir", ’54, pag. 378, e "Story Notes", di Gregg Rickman, pag. 394

-antologia: "Breakfast at Twilight & Other Stories" (Prime Books, novembre 2009: 28.00 $, 288 pagg.); comprende: "Introduction", di Gregg Rickman, pag. 7, "Breakfast at Twilight", ’54, pag. 17, "Survey Team", ’54, pag. 37, "The Hanging Stranger", ’53, pag. 52, "The Eyes Have It", ’53, pag. 70, "The Turning Wheel", ’54, pag. 74, "The Last of the Masters", ’54, pag. 97, "Strange Eden", ’54, pag. 132, "Tony and the Beetles", ’53, pag. 147, "Exhibit Piece", ’54, pag. 163, "The Crawlers", ’54, pag. 180, "Sales Pitch", ’54, pag. 190, "Upon the Dull Earth", ’54, pag. 208, "A World of Talent", ’54, pag. 234, e "Story Notes", di Gregg Rickman, pag. 280


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (126 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietŕ dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php