Home
Account
  Autori· Saggistica· Narrativa· Comics· Speciali· Cinema· Interviste· Musica CERCA   
     
Menu Principale

News precedenti

Venerdì, 05 febbraio
· Il Gondoliere
Venerdì, 15 gennaio
· Cinema d'animazione: tre esempi francesi
Mercoledì, 16 dicembre
· Fumetti Digitali
· VITA IN LETTERE (Novembre)
· VITA IN LETTERE - Ottobre 2009
Venerdì, 04 dicembre
· Il quinto principio di Vittorio Catani su Urania
Venerdì, 06 novembre
· Dalla fantascienza alla guerriglia mediatica
Martedì, 03 novembre
· De ''Gli Inganni di Locke Lamora'' e di altre stronzate...
Venerdì, 30 ottobre
· La narrativa di Ted Chiang
· VITA IN LETTERE - Settembre 2009
Martedì, 27 ottobre
· CORRADO MASTANTUONO - Tra Tex e Paperino: il disegnatore dei due mondi
Domenica, 11 ottobre
· Fissione
Domenica, 04 ottobre
· Yupanqui
Giovedì, 24 settembre
· VITA IN LETTERE - Agosto 2009
Martedì, 22 settembre
· VITA IN LETTERE (Agosto)
Martedì, 15 settembre
· Le lezioni sempre ignorate della Storia
Lunedì, 14 settembre
· Isole
Giovedì, 03 settembre
· I 10 libri da riscoprire
· VITA IN LETTERE (Luglio)
· VITA IN LETTERE - Luglio 2009
Sabato, 11 luglio
· L'ermetismo nei lavori di Alexey Andreev
Giovedì, 09 luglio
· VITA IN LETTERE (Giugno)
Domenica, 05 luglio
· I ciccioni esplosivi
Mercoledì, 01 luglio
· VITA IN LETTERE - Giugno 2009
· Futurama
Domenica, 21 giugno
· Venature
Domenica, 31 maggio
· VITA IN LETTERE (maggio)
Sabato, 16 maggio
· Il bacio della Valchiria
Giovedì, 14 maggio
· VITA IN LETTERE - Maggio 2009
Giovedì, 07 maggio
·

City of steel, city of air

Martedì, 28 aprile
· VITA IN LETTERE (aprile)
Lunedì, 27 aprile
· Ritratto di gruppo con signora
Martedì, 21 aprile
· L'ultima possibilità
Lunedì, 20 aprile
· J. G. Ballard
Giovedì, 16 aprile
· La voce nella notte
Giovedì, 02 aprile
· I primi dopo gli antichi persiani
Mercoledì, 01 aprile
· VITA IN LETTERE - Marzo 2009
Martedì, 31 marzo
· ''Il giudice di tutta la terra (The judge of all the earth)
Domenica, 29 marzo
· ''Amici assenti (Absent friends)''
Sabato, 28 marzo
· Considera le sue vie (Consider her ways - 1956) di John Wyndham (1903-1969)
Venerdì, 20 marzo
· ''A mezzanotte, tutti gli agenti…
(At Midnight, All the Agents...)''
Mercoledì, 11 marzo
· Vito Benicio Zingales e il Truccatore dei morti: intervista all’autore
· Vito Benicio Zingales: il Capolavoro noir è “Il truccatore dei morti”
Martedì, 10 marzo
· Timestealer
· Specchi irriflessi (The Tain - 2002) di China Miéville
Lunedì, 02 marzo
· La Rocca dei Celti
Domenica, 01 marzo
· Violazione di Codice
· QUANDO C'ERA IL MARE…
Domenica, 22 febbraio
· Rumspringa
Lunedì, 01 dicembre
· Il sogno delle 72 vergini

Articoli Vecchi

Area Riservata
Ian Watson, una bibliografia 3 ('86/'92)


1986

-saggio: "Touchstones: Science Fiction. Where Ignorant Armies Crash", "Fantasy Review" vol. 9, n. 2, febbraio, pagg. 13-14

-racconto: "The Great Atlantic Swimming Race", "Isaac Asimov’s Sf Magazine", marzo, pag. 58, illustrato da Peter Fasolino, poi antologizzato in "Evil Water and Other Stories", ’87, e in "The Road to Science Fiction Volume 5: The British Way", a cura di James Gunn, (Borealis/White Wolf, ’98: 14.99 $, 622 pagg.), pag. 596; ed. tedesca: "Von Ballard bis Stableford" (Heyne, 2001: 12,50 €, 508 pagg.), trad. Margret Krätzig: "Das große Atlantik-Wettschwimmen"; tradotto in giapponese, da Nakahara Naoya, come "大西洋横断大遠泳", "S-F Magazine" n. 363, marzo ’88, illustrato da Hatano Teruo, e in "スロー・バード", ’90, in polacco, come "Transatlantycki maraton pływacki", "Fantastyka" n. 10/’89, #85, pagg. 18-21, da Dorota Malinowska, e in "Pamiętamy Babilon", 2016, e da Piotr Siudowski, come "Wielki Atlantycki Wyścig Pływacki", "Mizar" n. 2/’89, #3, in russo, in "Медленые птицы", 2022, e in tedesco, anche in "Kreuzflug", ’87

-racconto: "Cold Light", "The Magazine of Fantasy & Sf", aprile, pag. 8, poi antologizzato in "Evil Water and Other Stories", ’87, e in "Terry Carr’s Best Science Fiction and Fantasy of the Year #16", a cura di Terry Carr, (Tor, ’87: 17.95 $, 402 + xi pagg.), pag. 154, poi, come "Best Sf of the Year 16", (Gollancz, ’87: 11.95, 3.95 £, 388 + xi pagg.), pag. 154, e in "The Best of Ian Watson", 2014; tradotto in ceco, da Petr Kotrle, come "Studené světlo", "Fantasy & Science Fiction" (Polaris), febbraio ’93, in polacco, come "Zimne światło", "Fantastyka" n. 8/’87, #59, in "Powolne ptaki", ’98, da Lech Jęczmyk, e in "Pamiętamy Babilon", 2016, in russo, in "Медленые птицы", 2022, e in spagnolo, da Claudia de Bella, come "Luz fría", "Sinergia" (Argentina) n. 12, ’87, pagg. 60-82; premi: finalista (21°) Locus ‘87

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 20, n. 1, #91, primavera, con Pamela Sargent e George Zebrowski; dell’Autore: "British Public Lending Right: Year Three", pag. 43

-saggio: lettera, "Ansible" n. 46, luglio, pag. 2, poi antologizzata in "Wrath of the Fanglord", a cura di David Langford, (Rune Press, '98, 2015: 5.00 $, 52 pagg., ebook), e in "Ansible First Series 1979-1987", a cura di David Langford, (Ansible Editions, 2016: ebook)

-curazione: "Afterlives", con Pamela Sargent; tradotta, da Massimo Patti, come "Altre vite", "Urania" n, 1130, ed. Mondadori, ’90 (4.500 £, 160 pagg.); (Vintage, agosto: 5.95 $, 494 + viii pagg.); dell’Autore: "Introduction", con Pamela Sargent, pag. xi; ed. italiana: "Postfazione", pagg. 149-156, tedesca: "Einführung", trad. Barbara Heidkamp; e "The Rooms of Paradise", ’78, pag. 375; tradotta in tedesco, da vari, come "Das unentdeckte Land" (Bastei-Lübbe, ’88: 7,80 marchi, 350 pagg.); premi: finalista (5°) Locus ‘87; contributi critici: recensioni di Faren Miller, "Locus" vol. 19, n. 11, #310, novembre ’86, pag. 15, Andrew M. Andrews, "Science Fiction Review" vol. 15, n. 4, #61, inverno ’86, pag. 29, Pascal J. Thomas, "A&A" (Librairie Valéry) #106-107, maggio/giugno ’87, pag. 16, francese, Bernd Kronsbein, "Science Fiction Media" (Pegasus) n. 55, ’88, tedesca, Bernhard Kempen, "Science Fiction Times" (Corian) n. 6/’89, tedesca, e Walter Udo Everlien, in "Das Sf-Jahr 1990", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’90: 22,80 marchi, 748 pagg.), tedesca

-racconto: "Jésus", "Proxima spécial" (Andromède) n. 2-3, agosto/settembre (data della "Convention nationale de la S.F. et du Fantastique" di Lille, per la quale è stato editato), pag. 39-43, francese, tradotto da Patrick Marcel, con un "Conférence - Convention de Lille 1986", dell’Autore, pagg. 28-38, poi, come "Conférence de Ian Watson", in "Proxima - Galaxie Nord - Conférences" (Andromède, ‘86: 70 pagg.), pagg. 47-59, tradotto sempre da Patrick Marcel, col testo originale, pagg. 60-70; potrebbe essere la vera prima apparizione di "When Jesus Comes Down the Chimney", '86, o una sua versione precedente

-romanzo: "Queenmagic, Kingmagic" (Gollancz, settembre: 9.95 £, 205 pagg.), poi (St. Martin’s Press, gennaio ’88: 14.95 $, poi novembre ’88: 3.50 $; 205 pagg.), (Grafton, ’88: 2.95 £, 239 pagg.), (Immanion Press, 2009: 9.99 £, 200 pagg.), e (Gateway/Orion, 2011: 4.99 £, ebook); tradotto in polacco, da Maria Gębicka – Frąc, come "Magia królowej, magia króla" (Solaris, 2002: 226 pagg.), e in spagnolo, da Lorenzo Luengo, come "Magia de reina, magia de rey" (Bibliópolis, 2003: 16,30 €, 256 pagg.); contributi critici: recensioni di Faren Miller, "Locus" vol. 19, n. 8, #307, agosto ’86, pag. 17, Chris Morgan, "Fantasy Review" vol. 9, n. 10, #96, novembre ’86, pag. 35, Martyn Taylor, "Vector" n. 135, dicembre ’86/gennaio ‘87, John Clute, "Interzone" #18, inverno ‘86/’87, pag. 54, Pascal J. Thomas, "A&A" (Académie de l'Espace) #111-112, maggio ’88, pag. 20, francese, Alan Fraser, "Paperback Inferno" #72, giugno/luglio ’88, Orson Scott Card, "The Magazine of Fantasy & Sf", ottobre ’88, pag. 23, Baird Searles, "Isaac Asimov's Sf Magazine", dicembre ’88, pag. 170, Richard Harland ("Game, Twist, and Match"), "Science Fiction" (Australia) vol. 10, n. 1, #28, '88, pag. 28, César González León, "Solaris" (La Factoría de Ideas) n. 20, 2003, spagnola, Arturo Villarrubia, "Gigamesh" n. 36, 2004, spagnola, e Michael Abbott, "Vector" n. 262, inverno 2010, pag. 39

-racconto: "Queenmagic, Pawnmagic", "The Magazine of Fantasy & Sf", settembre, pag. 115; tradotto in francese, da Jean-Louis Pias, come "Magie de reine, magie de pion", "Fiction" (Opta) n. 385, aprile ’87, pagg. 77-148, e in spagnolo, da Julián Perea Aramendi, Luis M. Perea Aramendi e Manolo Cadierno, come "Magia de la reina, magia del peón", "Opción" (Luis M. Perea) n. 10, ‘87

-curazione: "Foundation" #36, estate, con John Clute, David Pringle, Edward James e Valerie Buckle; dell’Autore: "Additional Note", pag. 4

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 20, n. 2, #92, estate, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "The Legend of the Seven Who Found the True Egg of Lightning", in "Universe 16", a cura di Terry Carr, (Doubleday, ottobre: 12.95 $, 181 pagg.), pag. 128, poi antologizzato anche in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Die Legende von den Sieben, die das Ei des Blitzes fanden"

-antologia: "The Books of the Black Current" (Doubleday/Sfbc, novembre: 6.98 $, 536 pagg.), poi, come "Yaleen", (BenBella Books, 2004: 19.95 $, 736 pagg.), con una nuova introduzione di Stephen Baxter; comprende, pagg. ed. or.: "The Book of the River", ’84, pag. 1, "The Book of the Stars", ’84, pag. 185, e "The Book of Being", ’85, pag. 371; tradotta in russo, da С. Теремязевой e О. Гайдуковой, come "Книга звезд" (Азбука-классика, 2004: 576 pagg.), con dei "Интеллектуальная беллетристика", di А. Альтман, pagg. 5-10, e "Послесловие" (postfazione), dell’Autore, pagg. 571-574

-saggio: "13th French National Sf Convention (Lille, 3-7 Sept 86)", "Ansible" #47, novembre, pag. 3

-racconto: "Jingling Geordie’s Hole"; tradotto, da Danilo Santoni, come "L'orrida tana", "The Dark Side" n. 3/’87 (108 pagine, 3000 £), pagg. 12-45, con un’introduzione di Giampiero Prassi, pagg. 11-12, una presentazione dell’autore al racconto scritta appositamente per Tds, pagg. 52-53, con testo originale (pag. 56), e un’introduzione di Danilo Santoni, "Ian Watson o del terrore quotidiano", pagg. 51-52; "Interzone" #17, autunno, pag. 7, illustrato da Ian Sanderson, poi antologizzato in "The Uncollected Ian Watson", 2014; tradotto in spagnolo, da Rafael Marín Trechera, come "La cueva donde Geordie gimió", "Gigamesh" n. 22, novembre ’99, pagg. 23-38, e in tedesco, da Walter Brumm, come "Ritter Geordies Loch", in "Johann Sebastian Bach Memorial Barbecue", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’90: 16,80 marchi, 592 pagg.); premi: nomination BSFA ‘86

-curazione: "Foundation" #37, autunno, con John Clute, David Pringle, Edward James e Valerie Buckle

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 20, n. 3, #93, autunno, con Pamela Sargent e George Zebrowski; dell’Autore: recensione a "Extraterrestrials: Science and Alien Intelligence", di Edward Regis jr., pagg. 24-25

-racconto: "Windows"; tradotto, da Lella Moruzzi, come "Le finestre", "Nova Sf*" n. 81, ed. Elara, 2011 (22,00 €, 336 pagg.; correlati critici: "Le finestre dell’infinito", pag. 274), pagg. 275-300; "Isaac Asimov’s Sf Magazine", dicembre, pag. 22, illustrato da Terry Lee, poi antologizzato in "Evil Water and Other Stories", ’87; tradotto in ceco, da Petr Kotrle, come "Okna", "Ikarie" (Mladá fronta), agosto ’92, in finlandese, da Reijo Kalvas, come "Ikkunat", "Isaac Asimov Science Fiction" (Viihdeviikarit Oy) n. 1 seconda serie, ’87, in polacco, come "Okna", "Nowa Fantastyka" n. 10/’90, #97, pagg. 3-10, in "Powolne ptaki", ’98, da Lech Jęczmyk, in "Rakietowe szlaki: 2" (Solaris, 2011: 468 pagg.), e in "Pamiętamy Babilon", 2016, e in russo, da П. Катина, come "Зеркала", "Фантакрим MEGA" n. 4/‘92, pagg. 89-96, e in "Медленые птицы", 2022; premi: finalista (2°) Asimov's Readers' ’87, (13°) Locus ‘87

-racconto: "When Jesus Comes Down the Chimney"; tradotto, da Danilo Santoni, come "Quando Gesù scende dal camino", "Intercom" n. 103, gennaio/febbraio ’89 (10000 £, 74 pagg.), poi n. 130/131, ‘93 (80 pagine, 10000 £), pagg. 54-56, ora in questo sito; "Interzone" #18, inverno ’86/‘87, pag. 49, poi "Weird Tales", inverno ’88/’89, pag. 123, e antologizzato in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Wenn Jesus den Schornstein runterkommt"; e in "Christmas Stars", a cura di David G. Hartwell, (Tor, ’92: 4.99 $, poi 2004: 14.95 $; 305 + xii pagg.), pag. 89, poi (Sfbc, ’92: 8.98 $, 305 pagg.), pag. 89; ed. ceca: "Vánoční hvězdy" (Winston Smith, ‘94: 65,00 Kč, 304 pagg.), trad. Linda Kosatíková-Bartošková: "Když Ježíšek slézá komínem"; tradotto in finlandese, da Matti Rosvall, come "Ja Jeesus tulee savupiipusta alas", "Portti" n. 4/‘87 , pag. 3, in francese, come "Quand Jésus descend par la cheminée", in "Noëls d'hier et de demain", a cura di Pierre Alexandre Sicart, (Argemmios, 2013: 20,00 €, 400 pagg.), in spagnolo, in "Marte, Stalin y enanos gigantes", 2014, e in tedesco, anche da Uwe Luserke, come "Wenn Jesus den Schornstein runter kommt", in "Frohes Fest!", a cura di Uwe Luserke e Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’91: 12,00 marchi, 398 pagg.), e da Barbara Röhl, come "Wenn Jesus durch den Kamin kommt", in "Das Fest der Vampire", a cura di Carsten Polzin, (Piper, 2008: 7,00 €, 238 pag.); vedi "Jésus", agosto/settembre '86

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 20, n. 4, #94, inverno, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-curazione: "Foundation" #38, inverno ‘86/‘87, con Edward James e John Clute

1987

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 21, n. 4, #98, inverno, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-saggio: "The British Scene: Reviews of Short Fiction from the Mother Country", "Short Form" #1, inverno, pag. 24

-racconto: "Salvage Rites", "The Magazine of Fantasy & Sf", gennaio, pag. 25, poi antologizzato in "The Best Horror Stories from The Magazine of Fantasy & Science Fiction", a cura di Anne Devereaux e Edward L. Ferman, (St. Martin’s Press, ’88: 22.95, 14.95 $, 403 + xi pagg.), pag. 339, poi, come "The Best of Modern Horror", (Viking, ’89: 14.95 £, 403 pagg.), pag. 339, e (Penguin Books, ’90: 5.99 £, 403 + xi pagg.), pag. 339, e in "…, Volume II", (St. Martin’s Press, ’90: 3.95 $, 269 pagg.), pag. 178; ed. italiana: "Tenebra antica e altre storie dell'orrore dal «Magazine of Fantasy & Sf»", "Oscar horror" n. 18, ed. Mondadori, ’92 (14.000 £, 304 pagg.; correlati critici: presentazione dei curatori, pag. 207), trad. Marina Cornara, pagg. 207-223: "Riti di recupero", spagnola: "Horror 5" (Martínez Roca, ’89: 7,59 €, poi ’93: 3,79 €; 432 pagg.), e (Roca, Messico, ’89: 432 pagg.), trad. Albert Solé e Jordi Fibla Feito, pagg. 371-384: "Ritos de recuperación", tedesca: "Die besten Horror-Stories" (Knaur, ’89: 19,80 marchi, 584 pagg.), trad. Stefan Troßbach: "Verwertungsriten"; "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Verwertungsriten"; e in "The Best of Ian Watson", 2014; tradotto in ceco, da Josef Hořejší, come "Recyklace odpadu", "Fantasy & Science Fiction" (Polaris), marzo ’95, in francese, da Armand Dano, come "Récupération", "Fiction" (Opta) n. 392, dicembre ‘87, pagg. 52-67, in svedese, come "Återvinning", "Jules Verne-Magasinet" n. 425, ottobre ’87, e in ungherese, da Morvay Nagy Péter, come "A szemét rítusai", "Galaktika" (Móra) #147, dicembre ’92, pag. 8; vedi il commento di Ricarda Riedl, "Buecher-wiki", tedesco

-racconto: "Evil Water", "The Magazine of Fantasy & Sf", marzo, pag. 129, poi antologizzato in "Evil Water and Other Stories, ’87, e in "The Century's Best Horror Fiction 1951-2000", a cura di John Pelan, (Cemetery Dance Publications, 2012: 75.00 $, 866 pagg.), pag. 599; tradotto in ceco, da Tomáš Suchomel, come "Zlá voda", "Fantasy & Science Fiction" (Polaris), febbraio ’97, in francese, da Armand Dano, come "La mare maudite", "Fiction" (Opta) n. 403, dicembre ‘88, pagg. 72-122, e in russo, in "Медленые птицы", 2022

-antologia: "Evil Water and Other Stories" (Gollancz, marzo: 10.95 £, 200 pagg.), poi (Grafton, ’88, 2.99 £, 222 pagg.), e (Gateway/Orion, 2011: 2.99 £, ebook); comprende, pagg. ed. or., Grafton: "Cold Light", ’86, pag. 7, 7, "When the Timegate Failed", ’85, pag. 41, 45, "The Great Atlantic Swimming Race", ’86, pag. 63, 70, "The Wire Around the War", ’85, pag. 74, 82, "When Idaho Dived", ’85, pag. 83, 92, "On the Dream Channel Panel", ’85, pag. 90, 100, "The People on the Precipice", ’85, pag. 108, 120, "Skin Day, and After", ’85, pag. 121, 134, "Windows", ’86, pag. 134, 148, e "Evil Water", ’87, pag. 159, 175; premi: finalista (17°) Locus ‘88; contributi critici: recensioni di David V. Barrett e, altra, L.J. Hurst, "Vector" n. 138, giugno/luglio ’87, Lee Montgomerie, "Interzone" #21, autunno ’87, pag. 57, Gregory Feeley, "Foundation" #40, estate ’87, pag. 88, e Neale Vickery, "Paperback Inferno" #77, aprile/maggio ’89, pag. 8

-antologia non originale: "Kreuzflug" (Luchterhand, marzo: 14,80 marchi, 183 pagg.), tedesca, traduzioni di Michael Nagula; comprende: "Nachwort" (prefazione), di Rene Oth, "Der Draht um den Krieg" (The Wire Around the War, ‘84), "Felltag und danach" (Skin Day, And After, ‘85), "Das große Atlantik-Wettschwimmen" (The Great Atlantic Swimming Race, ‘86), "Die Haare an ihrem Leib" (The Flesh of her Hair, ‘84), "Herrin der Kälte" (Mistress of Cold, ‘84), "Kreuzflug" (Cruising, ‘84), "Langsame Vögel" (Slow Birds, ‘83), "Der Präsident ist gegen eine Wende" (The President’s Not for Turning, ‘85), "Weiße Socken" (White Socks, ‘85), e "Wir denken oft an Babylon" (We Remember Babylon, ’84); contributi critici: recensione di Gerd Maximovic, "Science Fiction Times" (Corian) n. 5/‘87

-curazione: "Foundation" #39, primavera, con Edward James e John Clute; dell’Autore: "Note from Ian Watson", pag. 4, e recensioni a "Humpty Dumpty in Oakland", di P.K. Dick, pagg. 74-75, e "Star of Gypsies", di R. Silverberg, pagg. 92-93

-saggio: recensione a "Star of Gypsies", di R. Silverberg, in "Foundation" #39, primavera, a cura dell’Autore, con Edward James e John Clute; tradotta in tedesco, da Roland Fleissner, come "Silverberg, Zigeunerstern", in "Das Sf-Jahr 1990", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’90: 22,80 marchi, 748 pagg.)

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 21, n. 1, #95, primavera, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "The Emir’s Clock"; tradotto, da Nicoletta Lamberti, come "L'orologio dell'emiro", in "Fantastiche vacanze", a cura di Marzio Tosello, ed. Mondadori, ’89 (24.000 £, 486 pagg.), pagg. 469-483; in "Other Edens", a cura di Christopher Evans e Robert Holdstock, (Unwin, luglio: 2.95 £, 237 + ix pagg.), pag. 47; ed. giapponese: "アザー・エデン" (Hayakawa bunko, ’89: 588 yen, 411 pagg.), trad. Oomori Nozomi: "アミールの時計"; poi antologizzato anche in "The Year’s Best Science Fiction: Fifth Annual Collection", a cura di Gardner R. Dozois, (St. Martin’s Press, ’88: 19.95, 12.95 $, poi ’94: 15.95 $; 678 + xxv pagg.), pag. 413, poi, come "Best New Sf 2", (Robinson, ’88: 5.95, 11.95 £, 678 + xxv pagg.), pag. 413, "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Die Uhr des Emirs"; e in "The Best of Ian Watson", 2014; tradotto in francese, da Pierre-Paul Durastanti, come "L'horloge de l'émir", in "Univers 1989", a cura di Pierre K. Rey, (J'Ai Lu, ‘89: 25,00 franchi, 384 pagg.), pagg. 219-239, e in giapponese, sempre da Oomori Nozomi, con quel titolo, anche in "S-F Magazine" n. 370, ottobre ‘88, illustrato da Hatano Teruo

-saggio: "The Masters of the Golden Ball", in "Frontier Crossings", a cura di Robert Jackson, (Conspiracy, agosto: gratuito per i partecipanti alla 45th World Science Fiction Convention, 192 pagg.), pag. 36

-saggio: "Breakthrough", in idem, pag. 118

-romanzo: "The Power" (Headline, settembre: 2.50 £, poi ottobre ’87: 8.95 $; 232 pagg.), poi (Gateway/Orion, 2011: 4.99 £, ebook); tradotto in tedesco, da Marcel Bieger, come "Die Macht des Bösen" (Moewig, ’90: 12,80 marchi, 288 pagg.); contributi critici: recensioni di Michael Fearn, "Vector" n. 141, dicembre ’87/gennaio ‘88, Terry Broome, "Paperback Inferno" #69, dicembre ‘87/gennaio ’88, e Harald Pusch, "Science Fiction Times" (Corian) n. 4/’90, tedesca

-curazione: "Foundation" #40, estate, con Edward James e John Clute; dell’Autore: "The Author as Torturer", pagg. 11-25

-saggio: "The Author as Torturer", "Foundation" #40, estate, a cura dell’Autore, poi antologizzato in "Synergy vol. 3", a cura di George Zebrowski, (HBJ Harvest, ’89: 8.95 $, 224 pagg.), pag. 186, come "State of the Art: …"; ed. tedesca: "Synergy 3" (Heyne, ’92: 14,80 marchi, 248 pagg.), poi (Apex, 2018: 6.99 €, ebook), trad. Barbara Heidkamp: "Der Autor als Folterer"; e in "The Uncollected Ian Watson", 2014

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 21, n. 2, #96, estate, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "The Moon and Michelangelo"; tradotto, da Danilo Santoni, come "La luna e Michelangelo", "Intercom" "Speciale Ian Watson", ’89 (3000 £, 44 pagg.), con una introduzione, di Danilo Santoni, "Future shock d’un fossile vivente", intervista, ancora di Danilo Santoni, "Una "doppia" chiave di lettura", di Mario Fabiani, e "Città, arte e natura in Ian Watson", di Mirko Tavosanis, e una "Bibliografia", poi n. 130/131, ’93 (78 pagg., 10000 £), pagg. 62-75, illustrato da Alessandro Bani, "Isaac Asimov Science Fiction Magazine" n. 5, ed. Telemaco, ’93 (6.000 £, 192 pagg.; correlati critici: "Editoriale", di Daniele Brolli, pag. 3), illustrato da Boris Vani, e "E-Intercom" n. 6, 2000 (correlati critici: "La luna e Michelangelo: una "doppia" chiave di lettura", di Mario Fabiani, e "Città, arte e natura in Ian Watson", di Mirko Tavosanis); "Isaac Asimov’s Sf Magazine", ottobre, pag. 100, illustrato da Martin Andrews, poi antologizzato in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Der Mond und Michelangelo"; e in "The Best of Ian Watson", 2014; tradotto in ceco, da Petr Kotrle, come "Měsíc a Michelangelo", "Ikarie" (Mladá fronta), maggio ‘92, pag. 3, in finlandese, da Reijo Kalvas, come "Kuu ja Michelangelo", "Isaac Asimov Science Fiction" (Book Studio) n. 3 seconda serie, ’88, pag. 66, in francese, da Pierre-Paul Durastanti, come "La Lune et Michel-ange", in "Futurs sans escale ", a cura di Patrice Duvic, (Pocket, ‘90: 26,00 franchi, 256 pagg.), pagg. 185-220, e in polacco, in "Opowieść Trurla", 2017; premi: finalista (4°) Asimov's Readers' ’88, (15°) Locus ‘88

-racconto: "Jewels in an Angel’s Wing", in "Synergy vol. 1", a cura di George Zebrowski, (HBJ Harvest, novembre: 5.95 $, 243 + xvii pagg.), pag. 6; ed. tedesca: "Synergy 1" (Heyne, ’91: 12,80 marchi, 266 pagg.), trad. Kurt Bracharz: "Juwelen auf einem Engelsflügel"; poi antologizzato anche in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Edelsteine in eines Engels Flügel"; e in "Space Stories", a cura di Mike Ashley, (Robinson,’96: 4.99 £, 402 + xii pagg.), pag. 257, poi, come "The Random House Book of Science Fiction Stories", (Random House, ’97: 9.99 £, 402 + xii pagg.), pag. 257

-saggio: "A Lot of Fog", in "Conspiracy Theories", a cura di Chris Evans, (Chris Evans, novembre: gratuito per i partecipanti alla World Sf Convention, Brighton, Uk, 50 pagg.), poi (Ansible Editions, 2015, gratuito, ebook)

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 21, n. 3, #97, autunno, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "Hyperzoo", "Isaac Asimov’s Sf Magazine", metà dicembre, pag. 90, illustrato da Anthony Bari, poi antologizzato in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Hyperzoo"; tradotto in russo, da А. Кубатиева, come "Гиперзоо", in "Академия Шекли", a cura di Алан Кубатиев, (Эксмо, 2007: 640 pagg.), pagg. 602-614, e in ungherese, da Morvay Nagy Péter, come "Hiperállatkert", "Galaktika" (Móra) #131, agosto ’91, pag. 28

-curazione: "Foundation" #41, inverno, con Edward James e John Clute

1988

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 22, n. 4, #102, inverno, con Pamela Sargent e George Zebrowski; dell’Autore: "1988 World Fantasy Convention", pagg. 3-5

-racconto: "Aid from a Vampire", "Science Fiction Eye" vol. 1, #3, marzo, pag. 22, illustrato da Dan Steffan, poi antologizzato in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Hilfe von einem Vampir"

-curazione: "Foundation" #42, primavera, con Edward James e John Clute

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 22, n. 1, #99, primavera, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-romanzo: "The Fire Worm"; tradotto, da Marina Visentin, come "Creatura del fuoco", "Urania" n. 1599, ed. Mondadori, 2013 (4,90 €, 238 pagg., 3,99 €, ebook; correlati critici: "L’autore. Ian Watson-Torna il maestro di A.I. Intelligenza artificiale, già collaboratore di Kubrick e Spielberg", di Giuseppe Lippi, pagg. 216-217); (Gollancz, giugno: 10.95 £, 207 pagg.), poi (e-reads.com, ’88: 15.95 $, 184 pagg.), (Grafton, ’90: 3.50 £, 240 pagg.) e (Gateway/Orion, 2011: 4.99 £, ebook); tradotto in polacco, da Iwona Anforowicz, come "Ognisty robak" (Express Books, ’92: 229 pagg.), in spagnolo, da Luisa María García Velasco, come "El gusano de fuego" (Equipo Sirius, 2003: 15,95 €, 248 pagg.), e in tedesco, da Michael Plogmann, come "Feuerwurm" (Blitz Phantast. Literatur, 2000: 19,80 marchi, 221 pagg.); contributi critici: recensione di Arne Saknussem, "Cronache di un sole lontano", 8 ottobre 2013; non tradotti: recensioni di Paul J. McAuley, "Interzone" #26, novembre/dicembre ’88, pag. 56, Michael Fearn, "Vector" n. 147, dicembre ’88/gennaio ‘89, pag. 20, Edward James, "Foundation" #44, inverno ‘88/’89, pag. 91, K.V. Bailey, "Paperback Inferno" #85, agosto/settembre ’90, pag. 3, Sekator, pseudonimo di sconosciuto, "Nowa Fantastyka" n. 4/’93, pag. 67, polacca, Michael Baumgartner, "Andromeda Nachrichten" (Sfcd) n. 186, 2000, tedesca, Hardy Kettlitz, "Alien Contact" (Avalon) n. 40, 2001, tedesca, Franz Rottensteiner, "Quarber Merkur" (Edfc) n. 93, 2001, tedesca, Joan M. Vidal, "Galaxia" (Equipo Sirius) n. 3, luglio/agosto 2003, spagnola, e José Manuel Rojo, "Solaris" (La Factoría de Ideas" n. 20, 2003, spagnola

-romanzo: "Whores of Babylon" (Paladin/Grafton, luglio: 3.95 £, 302 pagg.), poi, revisionato, (Immanion Press, 2004: 12.99 £, 231 pagg.), e (Gateway/Orion, 2011: 4.99 £, ebook); tradotto in lettone, da Amanda Aizpuriete, come "Bābeles maukas" (Hekate, ’88: 336 pagg.), in russo, da С. Самуйлова, come "Блудницы Вавилона" (АСТ, 2007: 320 pagg.), e in spagnolo, da Elena Clemente e María José Ruiz Peñalver, come "Putas de Babilonia" (Torre de Marfil, 2011: 21,12 €, 366 pagg.), con una "Nota del autor (Author's Note), pagg. 361-365; premi: nomination Clarke ‘89; contributi critici: recensioni di Simon Ounsley, "Interzone" #26, novembre/dicembre ’88, pag. 60, Faren Miller, "Locus" vol. 21, n. 12, #335, dicembre ’88, pag. 17, Michael Fearn, "Vector" n. 147, dicembre ’88/gennaio ‘89, pag. 20, Steven Tew, "Paperback Inferno" #75, dicembre ‘88/gennaio ’89, pag. 5, e Edward James, "Foundation" #44, inverno ‘88/’89, pag. 93

-poesia: "Andromeda (in chains)", in "Whores of Babylon", luglio, poi antologizzata in "The Lexicographer’s Love Song and Other Poems", 2001, e in "Memory Man & Other Poems", 2014

-saggio: "Short Story Contracts", "Focus: an Sf Writer's Magazine" (BSFA) n. 15, luglio/agosto, pagg. 2-3

-racconto: "La Fin de Bon-Bon", "Back Brain Recluse" #11, settembre, pag. 24

-racconto: "The Flies of Memory"; tradotto, da Giuseppe Botturi, come "Mosche", anche in "Millemondiestate 1989", "Millemondi" n. 35, ed. Mondadori, ’89 (8.000 £, 348 pagg.), pagg. 104-157; "Isaac Asimov’s Sf Magazine", settembre, pag. 16, illustrato da Richard Crist, poi antologizzato in "The 1989 Annual World’s Best Sf", a cura di Donald A. Wollheim e Arthur W. Saha, (Daw, ’89: 3.95 $, 4.95 $ canadesi, 315 pagg.), pag. 126, poi (Sfbc, ’89: 4.98 $, 282 + vi pagg.), pag. 109; ed. italiana: "Destinazione spazio", "Urania" n. 1142, ed. Mondadori, ’90 (4.500 £, 256 pagg.), trad. Giuseppe Botturi, pag. 95: "Mosche", ceca: "Donald A. Wollheim představuje nejlepší povídky sci-fi 1989" (Laser, ‘92: 55,00 Kč, 277 pagg.), trad. Dittmar Chmelař: "Mouchy paměti", polacca: "Don Wollheim proponuje - 1989: Najlepsze opowiadania science fiction 1988" (Alfa, ’89: 280 pagg.), trad. Zbigniew Andrzej Królicki: "Muchy pamięci", tedesca: "World's best Sf 8" (Bastei-Lübbe, ’89: 9,80 marchi, 379 pagg.), trad. Ingrid Herrmann: "Sammler der Erinnerung"; e in "Orbit Science Fiction Yearbook Two", a cura di David Garnett, (Orbit/Futura, ’89: 4.99 £, 347 pagg.), pag. 239; tradotto in polacco anche in "Pamiętamy Babilon", 2016; premi: finalista (18°) Locus ‘89

-curazione: "Foundation" #43, estate, con Edward James e John Clute; dell’Autore: "From Pan in the Home Counties - to Pain on a Far Planet: E. M. Forster, David Lindsay, and How the Voyage to Arcturus Should End", pagg. 25-35

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 22, n. 2, #100, estate, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "Lost Bodies", "Interzone" #25, settembre/ottobre, pag. 11, illustrato da Tina Horner, poi antologizzato in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Verlorene Körper"; "The Year’s Best Fantasy: Second Annual Collection", a cura di Ellen Datlow e Terri Windling, (St. Martin’s Press, ’89: 13.95, 24.95 $, 579 + lvii pagg.), pag. 245, poi, come "Demons and Dreams: The Best Fantasy and Horror 2", (Legend, ’90: 7.99, 13.95 £, 579 + vii pagg.), "The Year’s Best Horror Stories: XVII", a cura di Karl Edward Wagner, (Daw, ’89: 3.95 $, 4.95 $ canadesi, 351 pagg.), pag. 201; ed. ceca: "The year's best horror Povídky 2" (And Classic, ‘95: 89,00 Kč, 352 pagg.), trad. J.T. Krejčí: "Ztracená těla"; e in "The Best of Ian Watson", 2014; tradotto in spagnolo, in "Marte, Stalin y enanos gigantes", 2014

-racconto: "The Case of the Glass Slipper", in "Gaslight & Ghosts", a cura di Stephen Jones e Jo Fletcher, (1988 World Fantasy Con/Robinson Pub., ottobre: 9.95 £, 258 pagg.), pag. 60, illustrato da Stephen Jones e Dave Carson, poi antologizzato anche in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ’91, in "Weird Tales", estate ’99, pag. 35, illustrato da George Barr, e in "Weird Tales 313-316 (Summer 1998-Summer 1999)", a cura di Darrell Schweitzer, (Wildside Press, 2003: 24.95 $, 264 pagg.), illustrato da George Barr; tradotto in tedesco, da Irmhild Hübner, come "Der Fall des gläsernen Schuhs", "ZauberZeit" n. 23, ‘90

-romanzo: "Meat" (Headline, novembre: 2.99 £, 246 pagg.) poi (Gateway/Orion, 2011: 4.99 £, ebook); tradotto in spagnolo, da Rafael Lassaletta Cano, come "Carne" (Edaf, ’90: 8,02 €, 304 pagg.), con una "Introducción" di Alberto Santos Castillo, pagg. 7-9; contributi critici: recensioni di Neale Vickery, "Paperback Inferno" #77, aprile/maggio ’89, pag. 8, Phyllis McDonald, "Interzone" #29, maggio/giugno ’89, pag. 66, Albert Solé, "Gigamesh" n. 1, giugno/luglio ‘91, spagnola, Miquel Mas, "Tránsito" (Alejo Cuervo) n. 5, ’82, spagnola, e Iván Fernández Balbuena, "Memorias de un friki", 24 febbraio 2008, spagnola

-racconto: "The Resurrection Man", in "Other Edens II", a cura di Christopher Evans e Robert Holdstock, (Unwin, novembre: 3.95 £, 269 + viii pagg.), pag. 65, poi antologizzato anche in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Der Auferstehungsmann"; e in "The Year’s Best Horror Stories: XVII", a cura di Karl Edward Wagner, (Daw, ’89: 3.95 $, 4.95 $ canadesi, 351 pagg.), pag. 71

-saggio: recensione a "Who Made Stevie Crye?", di M. Bishop, in "Horror: 100 Best Books", a cura di Stephen Jones e Kim Newman, (Xanadu, novembre: 11.99, 256 pagg.), pag. 275, poi (New English Library, ’92: 5.99 £, 366 pagg.), pag. 275, e (Carroll & Graf, ’98: 11.95 $, 366 pagg.), pag. 275; ed. russa: "Хоррор: 100 лучших книг" (КЛФ Подсолнечник, bielorussia, 2020: 392 pagg.), pagg. 304-306: "Кто сделал Стиви Край?"

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 22, n. 3, #101, autunno, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "In Her Shoes", "Fear!" #3, novembre/dicembre, pag. 53, poi "Weird Tales", autunno ’90, pag. 74, illustrato da Vincent Di Fate, e antologizzato in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ‘91

-racconto: "Joan’s World", "Isaac Asimov’s Sf Magazine", metà dicembre, pag. 138, illustrato da Nicholas Jainschigg, poi antologizzato in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Joans Welt"; tradotto in giapponese in "スロー・バード", ’90, e in ungherese, da Morvay Nagy Péter, come "Joan világa", "Galaktika" (Móra) #132, settembre ’91, pag. 75; premi: finalista (4°) Asimov's Readers' ‘89

-racconto: "The Mole Field", "The Magazine of Fantasy & Sf", dicembre, pag. 6, poi antologizzato in "Salvage Rites and Other Stories", ’89; ed. tedesca: "Die Maulwurfswiese"; tradotto in ceco, da Josef Hořejší, come "Krtiny", "Fantasy & Science Fiction" (Polaris) aprile ’94, e in tedesco, anche da Michael Windgassen, come "Das Maulwurffeld", in "Mr. Corrigans Homunculi", a cura di Ronald M. Hahn, (Heyne, ‘90: 12,80 marchi, 256 pagg.)

-curazione: "Foundation" #44, inverno ‘88/‘89, con Edward James e John Clute; dell’Autore: recensione a "On Stranger Tides", di T. Powers, pagg. 77-80

1989

-antologia: "Salvage Rites and Other Stories" (Gollancz, febbraio: 11.95 £, 223 pagg.), poi (Grafton, ’90: 3.50 £, 252 pagg.) e (Gateway/Orion, 2011: 2.99 £, ebook); comprende, pagg. ed. or., Grafton: "Salvage Rites", ’87, pag. 7, 7, "The Moon and Michelangelo", ’87, pag. 21, 23, "Jewels in an Angel’s Wing", ’87, pag. 52, 59, "The Legend of the Seven Who Found the True Egg of Lightning", ’86, pag. 69, 78, "Hyperzoo", ’87, pag. 79, 89, "Letters from the Monkey Alphabet", ’84, pag. 91, 103, "Day of the Wolf", ’83, pag. 102, 115, "The Mole Field", ’88, pag. 113, 128, "The Emir’s Clock", ’87, pag. 125, 142, "Lost Bodies", ’88, pag. 144, 163, "Samathiel’s Summons", ’84, pag. 158, 179, "Aid from a Vampire", ’88, pag. 170, 195, "When Jesus Comes Down the Chimney", ’86, pag. 184, 208, "The Resurrection Man", ’88, pag. 189, 213, e "Joan’s World", ’88, pag. 205, 231; tradotta in tedesco, da Walter Brumm, come "Der Mond und Michelangelo" (Heyne, ’92: 12,80 marchi, 286 pagg.); premi: finalista (20°) Locus ‘90; contributi critici: recensioni di Faren Miller, "Locus" #340, maggio ’89, pag. 17, Wendy Bradley, "Interzone" #30, luglio/agosto ’89, pag. 66, Jon Wallace, "Vector" n. 151, agosto/settembre ’89, pag. 22, Tony Morton, "Critical Wave" #12, agosto ’89, pag. 14, Colin Steele, "Sf Commentary" #68, marzo ’90, pag. 39, Geoff Cowie, "Paperback Inferno" #87, dicembre ‘90/gennaio ’91, pag. 12, Frank Borsch, "Blizz" (fanzine) n. 18, ’93, tedesca, Manfred Roos, "Science Fiction Media" (Tilsner) n. 107, ’93, e Karsten Kruschel, "Science Fiction Times" (Triathlon) n. 2/’93, poi in "Das Sf-Jahr 1995", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’95: 34,00 marchi, 832 pagg.), tedesca

-poesia: "Root Canal Therapy", "Back Brain Recluse" #13, febbraio, pag. 33

-saggio: "The World Renews Itself: A View on the Sf and Fantasy of 1987", in "Nebula Awards 23", a cura di Michael Bishop, (Harcourt Brace Jovanovich, aprile: 12.95, 21.95 $, 370 + x pagg.), pagg. 1-21, e (Harvest/HBJ, aprile ’89: 12.95 $, 374 + x pagg.), pag. 1; ed. spagnola: "Premios Nebula 1987" (Ediciones B, ’90: 11,08 €, 504 pagg.), trad. Carlos Gardini, pagg. 19-47: "El mundo se renueva: la ciencia ficción y la fantasia en 1987"

-saggio: "The British Scene", "Short Form" n. 3/4, maggio, pag. 32

-curazione: "Foundation" #45, primavera, con Edward James e John Clute; dell’Autore: recensione a "An Alien Light", di N. Kress, pagg. 100-101

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 23, n. 1, #103, primavera, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "Nanoware Time"; tradotto, da Anna F. Dal Dan, come "Nanoware time", in "Quando gli alieni invasero la Terra", a cura di Piergiorgio Nicolazzini, "Grandi opere" n. 29, ed. Nord, ’96 (40.000 £, 582 + viii pagg.), pagg. 461-516; "Isaac Asimov’s Sf Magazine", giugno, pag. 18, illustrato da Janet Aulisio, poi, revisionato, in volume, con "The Persistence of Vision", di John Varley, (Tor, ’91: 3.95 $, 188 pagg.), pag. 3, e antologizzato in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ’94; tradotto in tedesco, da Vincenzo Benestante, come "Nanowarezeit", "Isaac Asimov's Science Fiction Magazin" (Heyne) n. 37, ’91; premi: finalista (23°) Locus ‘90

-saggio: "Treading the Sublime", postfazione a "A Funeral for the Eyes of Fire", di Michael Bishop, (Kerosina Books, giugno: 13.95, 40.00 £, 255 pagg.), pag. 249

-racconto: "Tales from Weston Willow", in "Dark Fantasies", a cura di Chris Morgan, (Legend, agosto: 5.95, 11.95 £, poi settembre: 3.99 £; 319 pagg.), pag. 93; ed. tedesca: "Schwarze Visionen" (Knaur, ’94: 16,90 marchi, 415 pagg.), trad. Marcel Bieger: "Geschichten aus Weston Willow"; poi antologizzato anche in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ’91, in "Weird Tales", primavera 2000, pag. 58, illustrato da George Barr, e in "Weird Tales 317-320 (Fall 1999-Summer 2000)", a cura di George H. Scithers e Darrell Schweitzer, (Wildside Press, 2003: 24.95 $, 264 pagg.), illustrato da George Barr

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 23, n. 2, #104, estate, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-saggio: "Response to "The New Generation Gap"", "The New York Review of Science Fiction" vol. 2, n. 2, #14, ottobre, pagg. 10-11

-curazione: "Foundation" #46, autunno, con Edward James e John Clute

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 23, n. 3, #105, autunno, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-saggio: "Dancing on a Tightrope", "The Australian Science Fiction Review" vol. 4, n. 5, dicembre, pagg. 3-5, e in "The Work of Ian Watson: An Annotated Bibliography & Guide", di Douglas A. Mackey e Boden Clarke, ‘89, pag. 129

-poesia: "Oh Happy Franz!", "Works" #5, pag. 49, poi antologizzata in "The Lexicographer’s Love Song and Other Poems", 2001, e in "Mythic Delirium" #6, inverno/primavera 2002, pag. 5, illustrata da Daniel Trout

-curazione: "Foundation" #47, inverno ‘89/‘90, con Edward James e Colin Greenland

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 23, n. 4, #106, inverno, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "Song of the Bacteria", "The Scanner" #7, ‘89/’90, pag. 3

1990

-saggio: "Themes and Variations: A View on the Sf and Fantasy of 1988", "Thrust" #35, inverno, pagg. 5-10, poi antologizzato in "Nebula Awards 24", a cura di Michael Bishop, (Harcourt Brace Jovanovich, ’90: 21.95, 13.95 $, 302 + xv pagg.), pagg. 1-24

-racconto: "The Eye of the Ayatollah"; tradotto, da Giangiacomo Gandolfi, come "L'occhio dell'Ayatollah", "Il paradiso degli orchi" n. 2, primavera ‘93 (80 pagg. 6000 £; correlati critici: una breve presentazione, un commento di Laura Visconti, pag. 40, e "Ian Watson, o le radici del misticismo tecnologico", di Giangiacomo Gandolfi, pagg. 57-63), pagg. 33-40, illustrato da Stefano Maria Palmitessa; "Interzone" #33, gennaio/febbraio, pag. 46, poi antologizzato in "Best New Horror", a cura di Stephen Jones e Ramsey Campbell, (Robinson, ’90: 6.99 £, 390 + xx pagg.), pag. 303, poi (Carroll & Graf, ’91: 18.95 $, 390 + xx pagg.), pag. 303; ed. russa: "Ужасы. Замкнутый круг", (Азбука-Аттикус, 2011: 448 pagg.), pagg. 344-354, trad. О. Гайдуковой: "Глаз аятоллы"; "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ’91, "Interzone: The 5th Anthology", a cura di John Clute, Lee Montgomerie e David Pringle, (New English Library, ’91: 5.99 £, 273 pagg.), pag. 215, "The Giant Book of Best New Horror", a cura di Stephen Jones & Ramsey Campbell, (Magpie, ’93: 10.95 £, 619 + xv pagg.), pag. 111, e in "The Best of Ian Watson", 2014; tradotto in finlandese, da Pertti Kivelä, come "Ajatollahin silmä", "Alienisti - The Revenge of" #42, ‘91, pag. 14, in russo, sempre da О. Гайдуковой, con quel titolo, anche in "Медленые птицы", 2022, in spagnolo, in "Marte, Stalin y enanos gigantes", 2014, e in ungherese, da Füssi-Nagy Géza, come "Az ajatolláh szeme", "Galaktika" (Móra) #163, aprile ’94, pag. 21

-racconto: "Lambert, Lambert", "Fear!" #14, febbraio, pag. 36, poi antologizzato in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ’91, e "Weird Tales", marzo/aprile 2004, pag. 21, illustrato da Allen Koszowski

-racconto: "Vile Dry Claws of the Toucan", in "Semiotext(e) Sf", a cura di Rudy Rucker, Peter Lamborn e Robert Anton Wilson, (Autonomedia, febbraio: 10.00 $, 384 pagg.), pag. 171; ed. italiana: "Strani attrattori. Antologia di fantascienza radicale", "Cyberpunkline" n. 6, ed. Shake, ’96 (30.000 £, 302 pagg.; correlati critici: "presentazione dei curatori, pag. 156), trad. Marta Foresti, illustrato da Mike Saenz, pagg. 157-161: "Gli aridi e crudeli artigli del tucano"; poi "Peeping Tom" #2, gennaio ’91, pag. 12, e antologizzato anche in "Subterfuge", a cura di Ian Whates, (NewCon Press, 2008: 29.99 £, 304 pagg.); tradotto in greco, da Σπύρος Βρεττός, come "Τα Αισχρά Ξερά Γαμψά Νύχια της Τουκάνας", "Sf*[an]" (Οξύ) n. 1 (unico), estate ‘98

-racconto: "The Sadim Touch", in "Drabble II: Double Century", a cura di Rob Meades e David B. Wake, (Beccon Publications, aprile: 5.00 £, 121 pagg.), pag. 69

-antologia non originale: "スロー・バード" (Hayakawa bunko, aprile: 544 yen, 413 pagg., poi 2007: 929 yen, 430 pagg.), giapponese, traduttori vari: comprende "序文" (Introduction (?)), trad. Oomori Nozomi, "銀座の恋の物語" (Programmed Love Story, ’73, trad. Oomori Nozomi), "我が魂は金魚鉢の中を泳ぎ" (My Soul Swims in a Goldfish Bowl, ’78, trad. Mino Tooru), "絶壁に暮らす人々" (The People on the Precipice, ’85, trad. Mino Tooru), "大西洋横断大遠泳" (The Great Atlantic Swimming Race, ’86, trad. Nakahara Naoya), "超低速時間移行機" (The Very Slow Time Machine, ’78, trad. Yamada Kazuko), "知識のミルク" (The Milk of Knowledge, ’82, trad. Oomori Nozomi), "バビロンの記憶" (We Remember Babylon, ’84, trad. Satou Takako), "寒冷の女王" (Mistress of Cold, ’84, trad. Kuroma Hisashi), "世界の広さ" (The Width of the World, ’83, trad. Onoda Kazuko), "ポンと開けよう、カロピー!" (On the Dream Channel Panel, ’85, trad. Uchida Masayuki), "アイダホがダイヴしたとき" (When Idaho Dived, ’85, trad. Kuroma Hisashi), "2080年世界SF大会レポート" (The World Science Fiction Convention of 2080, ’80, trad. Oomori Nozomi), "ジョーンの世界" (Joan's World, ’88, trad. Uchida Masayuki), e "スロー・バード" (Slow Birds, ’83, trad. Satou Takako)

-curazione: "Foundation" #48, primavera, con Edward James e Colin Greenland

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 24, n. 1, #107, primavera, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "The Beggars in Our Back Yard", in "Colours of a New Day", a cura di Sarah Lefanu e Stephen Hayward, (Lawrence & Wishart, luglio: 362 pagg.), poi antologizzato anche in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ‘91

-racconto: "The Human Chicken", in "More Tales from the Forbidden Planet", a cura di Roz Kaveney, (Titan, agosto: 7.95, 13.95 $, 268 + xii pagg.), pag. 67, illustrato da Oscar Zarate, poi antologizzato anche in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ‘91

-racconto: "In the Upper Cretaceous with the Summerfire Brigade"; tradotto, da Pierluigi D'Oro, come "Nel cretaceo superiore", in "Millemondiestate 1991", "Millemondi" n. 39, ed. Mondadori, ’91 (8.000 £, 414 pagg.), pagg. 243-265; "The Magazine of Fantasy & Sf", agosto, pag. 4, poi antologizzato in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ’91; tradotto in giapponese, da Oomori Nozomi, come "サマーファイア旅団と、白亜紀で", "S-F Magazine" n. 444, agosto ’93, illustrato da Nakamura Ryou, in russo, da О. Битова, come "В верхнем меловом периоде с «Летним пламенем»", "Если" n. 3/’95, marzo, pagg. 23-32, in "Если немного помечтать... Собаки, кошки, попугаи и другие", a cura di Андрей Лысак, (Space Invaders, Ucraina, 2017: 928 pagg.), pagg. 809-831, in "Стрела времени" (Book'ва, 2021: 416 pagg.), pagg. 101-128, e in "Медленые птицы", 2022, e in tedesco, da Michael Windgassen, come "Mit der Sommerfeuer-Brigade in die obere Kreidezeit", in "Der magische Helm", a cura di Ronald M. Hahn, (Heyne, ’91: 12,80 marchi, 223 pagg.)

-racconto: "Happy Hour", in "Walls of Fear", a cura di Kathryn Cramer, (William Morrow, settembre: 19.95 $, 295 pagg.), pag. 147, poi (Avon, ’91: 4.99 $, 395 pagg.); ed. spagnola: "Las paredes del miedo" (Grupo Libro '88, ’91: 10,98 €, 432 pagg.), trad. Miguel Hernández Sola, pagg. 163-192: "La hora feliz"; poi antologizzato anche in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ’94, e in "The Mammoth Book of Haunted House Stories", a cura di Peter Haining, (Robinson, 2000: 6.99 £, 576 pagg., poi 2005: 7.99 £, 689 + xiv pagg., poi 2011: 3.98 £, ebook), pag. 191, poi (Carroll & Graf, 2000: 11.95 $, 576 pagg., poi 2005: 13.95 $, 689 + xiv pagg.), pag. 191

-curazione: "Foundation" #49, estate, con Edward James e Colin Greenland

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 24, n. 2, #108, estate, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-romanzo: "The Flies of Memory" (Gollancz, ottobre: 13.95 £, 220 pagg.), poi (VGSF/Gollancz, ’91: 3.99 £, 220 pagg.), (Carroll & Graf, ’91: 18.95 $, 220 pagg.) e (Gateway/Orion, 2011: 4.99 £, ebook); tradotto in tedesco, da Walter Brumm, come "Die Fliegen der Erinnerung" (Heyne, ’91: 12,80 marchi, 299 pagg.); contributi critici: recensioni di Faren Miller, "Locus" vol. 26, n. 2, #361, febbraio ’91, pag. 60, Ken Lake, "Vector" n. 159, febbraio/marzo ’91, pag. 24, John Clute, "Interzone" #46, aprile ’91, pag. 64, Chris Amies, "Vector" n. 164, dicembre ‘91, pag. 22, Paul J. McAuley, "Foundation" #52, estate ’91, pag. 118, Manfred Roos, "Science Fiction Media" (Tilsner) n. 89, ’91, tedesca, e Martin Sutherland, "Paperback Inferno" #95, aprile/maggio ’92, pag. 6

-racconto: "Gaudí’s Dragon", "Isaac Asimov’s Sf Magazine", ottobre, pag. 86, illustrato da Laura Lakey, poi antologizzato in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ’91; tradotto in francese, da Pierre-Paul Durastanti, come "Le dragon de Gaudi", in "Futurs sens dessus dessous", a cura di Patrice Duvic, (Pocket, ‘93: 36,00 franchi, 224 pagg.), pagg. 117-145, e in polacco, da Agnieszka Sylwanowicz, come "Smok Gaudiego", "Nowa Fantastyka" n. 8/’91, #107, pagg. 7-14

-romanzo: "Warhammer 40,000: Inquisitor"; tradotto, da Giampiero Roversi, come "Draco", "Future world" n. 14 (12,50 €, 222 pagg.), "Fantastic novels" n. 13 (9,90 €, 222 pagg.), ed. Hobby & work, 2004, 2007; (GW Books, novembre: 8.99, 4.99 £, 246 pagg.), poi (Boxtree, ’93: 3.99 £, 246 pagg.), e, come "Warhammer 40,000: Draco", (Black Library/BL Publishing, 2002: 5.99 £, 238 pagg.), (Games Workshop/Black Library, 2002: 6.95 $, 238 pagg.), e antologizzato in "Warhammer 40,000: The Inquisition War", 2004; ed. tedesca: "Inquisitor", ungherese: "Inkvizitor", trad. Kornya Zsolt, pag. 39; tradotto in lituano, da Nomeda Berkuvienė, come "Kosmoso inkvizitoriai" (Eridanas, ’99: 222 pagg.), poi (Knygute.lt, 2017: 3,40 €, ebook), in spagnolo, da Mari Carmen Llerena, come "Draco" (Timun Mas, 2004: 9,57 €, 210 pagg.), in tedesco, sempre da Walter Brumm, con quel titolo, anche (Heyne, ’96: 14,90 marchi, 286 pagg.), e in ungherese, da Kornya Zsolt, come "Inkvizítor" (Valhalla Páholy, ’92: 350 pagg.), poi (Szeged, ’98: 228 pagg., poi 2011: 256 pagg.); contributi critici: recensione di Marcello Bonati, in questo sito, 2006; non tradotti: recensioni di Peter T. Garratt, "Interzone" #45, marzo ’91, pag. 72, Gwyneth Jones, "Interzone" #46, aprile ’91, pag. 67, Martin Waller, "Vector" n. 161, giugno ’91, pag. 21, Michael Leiner, "Andromeda Nachrichten" (Sfcd) n. 169, ’97, tedesca, Christel Scheja, "Fantasia" (Edfc) n. 106, ’97, tedesca, Don D'Ammassa, "Chronicle" vol. 24, n. 9, #229, ottobre 2002, pag. 47, Mariano Villarreal, "Solaris" (La Factoría de Ideas) n. 26, 2004, spagnola, Alberto Cairo, "Gigamesh" n. 41, 2005, spagnola, Frank Drehmel, "Fantasy Guide", 17 luglio 2006, tedesca, e Davinia Siles, "La muerte de la civilización", 15 aprile 2015, spagnola, per tutti i romanzi di questa serie

-racconto: "The Alien Beast Within", in "Warhammer: Deathwing", a cura di Neil Jones e David Pringle, (GW Books, novembre: 8.99 $, 257 pagg.), pag. 217, poi (Boxtree, ’93: 3.99 £, 243 pagg.), (Black Library/BL Publishing, 2001: 5.99 £, 283 pagg., poi 2012: 6.99 £, ebook), pag. 117, e (Games Workshop/Black Library, 2001: 6.95 $, 283 pagg.), pag. 117, poi antologizzato anche in "Warhammer 40,000: The Inquisition War", 2004; ed. tedesca: "Die innere Bestie", ungherese: "A bennünk lakó szörnyeteg", trad. Szántai Zsolt, pag. 7

-curazione: "Foundation" #50, autunno, con Edward James e Colin Greenland

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 24, n. 3, #109, autunno, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "From the Annals of the Onomastic Society", "The Gate" #3, dicembre, pag. 22, poi antologizzato in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ’91; tradotto in russo, da К. Королёва, come "Из анналов Общества любителей ономастики", "Если" n. 11-12/’94, dicembre, illustrato da А. Михайлова, pagg. 9-13, in "Если немного помечтать... Собаки, кошки, попугаи и другие", a cura di Андрей Лысак, (Space Invaders, Ucraina, 2017: 928 pagg.), pagg. 787-796, e in "Медленые птицы", 2022

-poesia: "Wintermute", "Tand", dicembre, poi antologizzata in "The Lexicographer’s Love Song and Other Poems", 2001

-racconto: "Surgeon General", "Works" #7, pag. 18

-racconto: "Warped Stars", in "Warhammer: Deathwing", a cura di Neil Jones e David Pringle, (GW Books: 8.99 $, 257 pagg.), pag. 53, poi (Boxtree, ’93: 3.99 £, 243 pagg.), (Black Library/BL Publishing, 2001: 5.99 £, 283 pagg., poi 2012: 6.99 £, ebook), pag. 203, e (Games Workshop/Black Library, 2001: 6.95 $, 283 pagg.), pag. 203, poi antologizzato anche in "Warhammer 40,000: The Inquisition War", 2004; ed. tedesca: "Warpsterne", ungherese: "Torz csillagok", trad. Kornya Zsolt, pag. 319; tradotto in ungherese, sempre da Kornya Zsolt, con quel titolo, anche in "Rúna", agosto, settembre, ottobre ‘94

-saggio: "Introduction" a "Macrolife", di George Zebrowski, (The Easton Press: solo per sottoscrizione, 284 pagg.), pag. 5, poi (Prometheus Books, 2006: 26.00, 17.00 $, 284 pagg.), revisionata, poi, come "Macrolife: Introduction to the New Edition", "Steam Engine Time" n. 10, marzo 2009, pagg. 76-82

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 24, n. 4, #110, inverno, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-racconto: "Stalin's Teardrops", "Weird Tales", inverno ’90/‘91, pag. 68, illustrato da Tom Kidd, poi antologizzato in "Stalin’s Teardrops and Other Stories", ’91, e in "Best of Weird Tales", a cura di John Betancourt, (Barnes & Noble, ’95: 7.98 $, 498 + xi pagg.), pag. 146, e in "The Best of Ian Watson", 2014; tradotto in polacco, in "Łzy Stalina", 2017, in russo, in "Медленые птицы", 2022, in spagnolo, in "Marte, Stalin y enanos gigantes", 2014, e in tedesco, da Walter Brumm, come "Stalins Tränen", in "Lenins Zahn und Stalins Tränen", a cura di Wolfgang Jeschke, (Heyne, ’93: 17,90 marchi, 509 pagg.)

1991

-racconto: "The Talk of the Town", in "Fires of the Past", a cura di Anne Devereaux Jordan, (St. Martin’s Press, febbraio: 15.95 $, 212 + xi pagg.), pag. 145, poi antologizzato anche in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ‘94

-antologia: "Stalin’s Teardrops and Other Stories" (Gollancz, aprile: 13.99 £, 270 pagg.), poi (VGSF, ’92: 3.99 £, 270 pagg.), e (Gateway/Orion, 2011: 2.99 £, ebook); comprende, pagg. ed. or./VGSF: "Stalin’s Teardrops", ’90, pag. 7, "Gaudí’s Dragon", ’90, pag. 38, "In the Upper Cretaceous with the Summerfire Brigade", ’90, pag. 64, "The Beggars in Our Back Yard", ’90, pag. 88, "From the Annals of the Onomastic Society", ’90, pag. 119, "Lambert, Lambert", ’90, pag. 134, "Tales from Weston Willow", ’89, pag. 142, "In Her Shoes", ’88, pag. 161, "The Human Chicken", ’90, pag. 170, "The Case of the Glass Slipper", ’88, pag. 191, "The Pharaoh and the Mademoiselle", ’85, pag. 198, e "The Eye of the Ayatollah", ’90, pag. 262; contributi critici: recensioni di Catie Cary, "Vector" n. 162, agosto/settembre ’91, pag. 15, Faren Miller, "Locus" vol. 27, n. 3, #368, settembre ’91, pag. 17, Paul J. McAuley, "Interzone" #53, novembre ’91, pag. 65, Chris Amies, "Vector" n. 166, aprile/maggio ’92, pag. 22, Colin Steele, "Sf Commentary" #71/72, aprile ’92, pag. 73, Ian Sales, "Paperback Inferno" #96, giugno/luglio ’92, pag. 4, e Alan Stewart, "Sf Commentary" #73/74/75, ottobre ’93, pag. 107

-racconto: "The Odor of Cocktail Cigarettes", "The Magazine of Fantasy & Sf", aprile, pag. 122, illustrato da Anthony Bari, poi antologizzato in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ’94, come "The Odour…", e in "Tales in Space", a cura di Peter Crowther, (Borealis/White Wolf, ’98: 12.99 $, 318 pagg.), pag. 179; tradotto in polacco, da Anna Bartkowicz, come "Zapach tamtych papierosów", "Isaac Asimov's Science Fiction" (Temark) n. 1/’92, febbraio, #2; premi: finalista (7°) Asimov's Readers' ‘92

-saggio: "The Avalanche: A View on the Sf and Fantasy Novels of 1989", in "Nebula Award Stories 25", a cura di Michael Bishop, (Harcourt Brace Jovanovich, aprile: 14.95, 24.95 $, 346 + xv pagg.), pagg. 27-41

-curazione: "Foundation" #51, primavera, con Edward James e Colin Greenland

-curazione: "The Bulletin of the Science Fiction Writers of America" vol. 25, n. 1, #111, primavera, con Pamela Sargent e George Zebrowski

-curazione: "Foundation" #52, estate, con Edward James e Colin Greenland

-saggio: lettera, "Vector" n. 163, ottobre/novembre, pag. 5

-saggio: lettera, "Science Fiction Eye" #9, novembre, pag. 9

-curazione: "Foundation" #53, autunno, con Edward James e Colin Greenland

1992

-racconto: "The Coming of Vertumnus", "Interzone" #56, febbraio, pag. 6, illustrato da Jason Hurst, poi "Weird Tales", estate ’93, pag. 60, illustrato da Stephen Fabian, e antologizzato in "The Year’s Best Science Fiction: Tenth Annual Collection", a cura di Gardner Dozois, (St. Martin’s Press, ’93: 16.95, 27.95 $, 588 + xxxvi pagg.), pag. 137, poi (Sfbc, ’93: 14.98 $, 588 + xxxvi pagg.), pag. 137, e, come "Best New Sf 7", (Robinson, ’93: 10.99 £, 588 pagg.), "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ’94, "Weird Tales 307-8 (Summer 1993/Spring 1994)", a cura di Darrell Schweitzer, (Wildside Press, 2003: 16.95 $, 164 pagg.), e in "The Best of Ian Watson", 2014; tradotto in russo, da О. Битова, come "Пришествие Вертумния", "Фантакрим-MEGA" n. 3/’95, illustrato da А. Колосовского, pagg. 46-65, e "Фантом" n. 3/2000, pagg. 8-38, e in spagnolo, in "Marte, Stalin y enanos gigantes", 2014; premi: nomination BSFA ‘92

-saggio: "How I Was Shot by Adolf Hitler", "Science Fiction Review" #9, aprile, pag. 11, discorso come ospite d’onore al Phrolicon 7-27 luglio ‘91

-racconto: "Life in the Groove", in "In Dreams", a cura di Paul J. McAuley e Kim Newman, (Gollancz, luglio: 4.99 £, 447 pagg.), pag. 197, poi antologizzato anche in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ’94; tradotto in giapponese, da Nakahara Naoya, come "ライフ・イン・ザ・グルーヴ", "S-F Magazine" n. 583, novembre 2004, illustrato da Yokoyama Eiji

-saggio: "The Bishop File", in "Readercon 5 Program Book", a cura di David Shaw e Eric Van, (Readercon, luglio: gratuito per i partecipanti, 64 pagg.), pag. 5

-racconto: "Virtually Lucid Lucy", in "New Worlds 2", a cura di David S. Garnett, (VGSF/Gollancz, agosto: 5.99 £, 293 pagg.), pag. 163, poi antologizzato anche in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ’94, "Discoveries", a cura di Alan Lothian, (Gollancz, ’95: gratuito con "Focus", ottobre ’95, 190 pagg.), pag. 88, e in "Cyber-Killers", a cura di Ric Alexander, (Orion/Millennium, ’97: 9.99, 16.99 £, 408 + viii pagg.), pag. 385, poi (Orion, ’98: 6.99 £, 540 + ix pagg.), pag. 509; ed. italiana: "La macchina che uccide", "Millemondi" n. 18, ed. Mondadori, ’98 (9.900 £, 352 pagg.; correlati critici: presentazione del curatore, pag. 324), trad. Delio Zinoni, pagg. 324-344: "Virtualmente Lucida Lucy"

-saggio: "Roots of a Writer", "Dark Horizons" #33, agosto, pag. 17

-racconto: "Swimming with the Salmon", "Interzone" #63, settembre, pag. 17, illustrato da Tony Roberts, poi antologizzato in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ’94, e in "Future Visions" (Gollancz/Focus Magazines, ’97: gratuito con "Focus", 187 pagg.), pag. 39

-curazione: "Foundation" #55, estate, con Edward James e Colin Greenland

-racconto: "Looking Down on You"; tradotto, da Sergio Perrone, come "Guardando giù", in "Millemondiestate 1993", "Millemondi" n. 43, ed. Mondadori, ’93 (9.000 £, 368 pagg.), pagg. 149-163; "The Magazine of Fantasy & Sf", ottobre/novembre, pag. 38, poi antologizzato in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ’94, e "StarShipSofa" n. 58, 7 gennaio 2009, letto da Kenny Park

-racconto: "The Tale of Peg and the Brain", in "Narrow Houses", a cura di Peter Crowther, (Little Brown, dicembre: 15.99 £, 460 + xix pagg.), pag. 147, poi (Warner Books Uk, ’93: 5.99 £, 460 pagg.), pag. 147, e (Warner Books, ’94: 5.50 $, 460 + xx pagg.), pag. 147, poi antologizzato anche in "The Coming of Vertumnus and Other Stories", ‘94


Pagina seguente






[ Indietro ]

Bibliografie

Copyright © di IntercoM Science Fiction Station - (275 letture)



Questo portale è realizzato con l'ausilio del CMS PhpNuke
Tutti i loghi e i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. I commenti sono di proprietà dei rispettivi autori.
Tutto il resto è ©2003-2006 di IntercoM Science Fiction Station. È Possibile usare il materiale di questo sito citandone la fonte.
Potete sindacare le news del portale di IntercoM usando il file backend.php